mirror of
https://bitbucket.org/oreolek/heroes_of_cosplay_s01.git
synced 2024-05-14 23:18:25 +03:00
4612 lines
105 KiB
Plaintext
4612 lines
105 KiB
Plaintext
1
|
||
00:00:00,900 --> 00:00:02,830
|
||
<i>Ранее в Героях Косплея... </i>
|
||
|
||
2
|
||
00:00:02,830 --> 00:00:03,930
|
||
Я не привыкла, что ты соревнуешься.
|
||
|
||
3
|
||
00:00:03,930 --> 00:00:05,670
|
||
Я никогда не соревновалась раньше.
|
||
|
||
4
|
||
00:00:05,670 --> 00:00:08,170
|
||
Я вроде чувствую, что прыгаю выше головы.
|
||
|
||
5
|
||
00:00:08,170 --> 00:00:09,700
|
||
Окей, пойдём.
|
||
|
||
6
|
||
00:00:09,710 --> 00:00:11,640
|
||
Холли и я
|
||
косплеим годами.
|
||
|
||
7
|
||
00:00:11,640 --> 00:00:13,310
|
||
Но каждый раз, когда я соревнуюсь,
|
||
|
||
8
|
||
00:00:13,310 --> 00:00:16,110
|
||
ко мне возвращается немного той
|
||
искры безумства.
|
||
|
||
9
|
||
00:00:16,110 --> 00:00:17,350
|
||
Мы всегда амбициозны.
|
||
|
||
10
|
||
00:00:17,350 --> 00:00:19,550
|
||
Мы можем буквально сделать
|
||
всё и выполнить всё.
|
||
|
||
11
|
||
00:00:19,550 --> 00:00:22,220
|
||
Лучшая команда, Подземелья и Драконы.
|
||
|
||
12
|
||
00:00:22,220 --> 00:00:25,990
|
||
Я довольно методичная
|
||
актриса косплей-мира.
|
||
|
||
13
|
||
00:00:25,990 --> 00:00:27,320
|
||
[Шотландский акцент] Только не паникуйте.
|
||
|
||
14
|
||
00:00:27,320 --> 00:00:29,390
|
||
Я хочу быть персонажем
|
||
|
||
15
|
||
00:00:29,390 --> 00:00:31,190
|
||
и воплотить того, кем является
|
||
|
||
16
|
||
00:00:31,190 --> 00:00:32,460
|
||
та, что я изображаю.
|
||
|
||
17
|
||
00:00:32,460 --> 00:00:34,700
|
||
Почетное упоминание отходит к...
|
||
|
||
18
|
||
00:00:34,700 --> 00:00:36,300
|
||
<i>Храбрая сердцем.</i>
|
||
|
||
19
|
||
00:00:36,300 --> 00:00:40,670
|
||
Это мой шанс, чтобы показать моё мастерство.
|
||
|
||
20
|
||
00:00:40,670 --> 00:00:42,940
|
||
Пришло время шоу.
|
||
|
||
21
|
||
00:00:42,940 --> 00:00:46,240
|
||
Битлджус, Битлджус, Битлджус!
|
||
|
||
22
|
||
00:00:46,240 --> 00:00:49,240
|
||
Первое место, дреней Шаман!
|
||
|
||
23
|
||
00:00:49,250 --> 00:00:50,710
|
||
Я разочарована.
|
||
|
||
24
|
||
00:00:50,710 --> 00:00:52,210
|
||
Для моего следующего костюма,
|
||
|
||
25
|
||
00:00:52,220 --> 00:00:53,450
|
||
я собираюсь сделать что-то, что светится,
|
||
|
||
26
|
||
00:00:53,450 --> 00:00:57,020
|
||
то, что показывает
|
||
много различных навыков.
|
||
|
||
27
|
||
00:01:06,990 --> 00:01:09,990
|
||
Перевод субтитров: Oreolek
|
||
|
||
28
|
||
00:01:17,540 --> 00:01:19,710
|
||
<i>Следующая остановка тура по конвенциям</i>
|
||
|
||
29
|
||
00:01:19,710 --> 00:01:23,540
|
||
Героев Косплея - это Мегакон
|
||
в Орландо, штат Флорида.
|
||
|
||
30
|
||
00:01:23,550 --> 00:01:25,410
|
||
Мегакон - это одна из
|
||
крупнейших комикс-конвенций
|
||
|
||
31
|
||
00:01:25,420 --> 00:01:27,280
|
||
на юго-востоке,
|
||
|
||
32
|
||
00:01:27,280 --> 00:01:30,080
|
||
с посещаемостью более
|
||
50 000 человек в прошлом году,
|
||
|
||
33
|
||
00:01:30,090 --> 00:01:33,220
|
||
и это - важная остановка
|
||
в цепи конвентов.
|
||
|
||
34
|
||
00:01:33,220 --> 00:01:34,660
|
||
В Лос-Анджелесе,
|
||
|
||
35
|
||
00:01:34,660 --> 00:01:37,990
|
||
Яя Хань работает над
|
||
расширением её глобального бренда,
|
||
|
||
36
|
||
00:01:37,990 --> 00:01:39,690
|
||
создавая миниатюрную игрушку
|
||
|
||
37
|
||
00:01:39,700 --> 00:01:41,460
|
||
перед тем, как ей придётся направиться в Данию
|
||
|
||
38
|
||
00:01:41,460 --> 00:01:43,430
|
||
как косплей-гость и судья.
|
||
|
||
39
|
||
00:01:43,430 --> 00:01:45,900
|
||
Давайте я проверю, что вы выровнены.
|
||
|
||
40
|
||
00:01:45,900 --> 00:01:48,670
|
||
Косплей изменился
|
||
безмерно c течением лет.
|
||
|
||
41
|
||
00:01:48,670 --> 00:01:51,710
|
||
Он эволюционировал из субкультуры
|
||
|
||
42
|
||
00:01:51,710 --> 00:01:53,440
|
||
в глобальный феномен.
|
||
|
||
43
|
||
00:01:53,440 --> 00:01:55,410
|
||
Я очень забочусь, чтобы ваше лицо было вашим
|
||
|
||
44
|
||
00:01:55,410 --> 00:01:56,680
|
||
от начала до конца.
|
||
|
||
45
|
||
00:01:56,680 --> 00:01:59,580
|
||
Я хочу сделать что-то, что никто
|
||
никогда не делал раньше,
|
||
|
||
46
|
||
00:01:59,580 --> 00:02:02,120
|
||
и действительно выдвинуть мой бренд на следующий уровень.
|
||
|
||
47
|
||
00:02:02,120 --> 00:02:03,580
|
||
Ладно, так что прямо сейчас,
|
||
|
||
48
|
||
00:02:03,590 --> 00:02:05,220
|
||
Я смотрю на
|
||
монитор, стоящий на фоне.
|
||
|
||
49
|
||
00:02:05,220 --> 00:02:07,120
|
||
Поэтому я связалась с Дэном Праттом,
|
||
|
||
50
|
||
00:02:07,120 --> 00:02:09,220
|
||
удивительным модельером персонажей,
|
||
|
||
51
|
||
00:02:09,230 --> 00:02:14,300
|
||
<i>который работал на [фильмах] «Трон», «Бэтмен»,
|
||
и он также сделал голограмму Тупака.</i>
|
||
|
||
52
|
||
00:02:14,300 --> 00:02:17,530
|
||
Он - это нужный человек, чтобы
|
||
создать цифровую версию меня.
|
||
|
||
53
|
||
00:02:17,530 --> 00:02:19,470
|
||
Так, зеленая обратная связь показывает вам,
|
||
|
||
54
|
||
00:02:19,470 --> 00:02:22,270
|
||
что мы на самом деле получаем
|
||
весь её объем.
|
||
|
||
55
|
||
00:02:22,270 --> 00:02:24,240
|
||
Зацените это там, сзади. Бог мой!
|
||
|
||
56
|
||
00:02:24,240 --> 00:02:25,370
|
||
Боже мой!
|
||
|
||
57
|
||
00:02:25,370 --> 00:02:26,940
|
||
Я персонаж видеоигр, Брайан!
|
||
|
||
58
|
||
00:02:26,940 --> 00:02:29,110
|
||
Я буду первым косплеером в мире,
|
||
|
||
59
|
||
00:02:29,110 --> 00:02:30,780
|
||
у кого есть высококлассная, премиум формата,
|
||
|
||
60
|
||
00:02:30,780 --> 00:02:34,280
|
||
коллекционная фигурка
|
||
своего оригинального костюма.
|
||
|
||
61
|
||
00:02:34,280 --> 00:02:36,580
|
||
Мы собираемся оголливудить
|
||
тебя совсем немного.
|
||
|
||
62
|
||
00:02:36,590 --> 00:02:37,920
|
||
Да, сделайте мои ноги длиннее.
|
||
|
||
63
|
||
00:02:37,920 --> 00:02:39,050
|
||
Договорились!
|
||
|
||
64
|
||
00:02:39,060 --> 00:02:40,120
|
||
Я всегда хотела быть выше.
|
||
|
||
65
|
||
00:02:40,120 --> 00:02:42,690
|
||
Так что это сюрприз. Поехали!
|
||
|
||
66
|
||
00:02:42,690 --> 00:02:43,790
|
||
Стоп.
|
||
|
||
67
|
||
00:02:43,790 --> 00:02:46,160
|
||
Я выгляжу очень скандально.
|
||
|
||
68
|
||
00:02:47,660 --> 00:02:49,060
|
||
На другом краю города,
|
||
|
||
69
|
||
00:02:49,070 --> 00:02:51,600
|
||
Холли и Джессика
|
||
ждут, когда приедет Хлоя,
|
||
|
||
70
|
||
00:02:51,600 --> 00:02:53,470
|
||
чтобы пересказать им их опыт
|
||
|
||
71
|
||
00:02:53,470 --> 00:02:55,770
|
||
соревнования в первый
|
||
раз в Изумрудном городе.
|
||
|
||
72
|
||
00:02:55,770 --> 00:02:57,940
|
||
-Привет!
|
||
-Эй, как делишки?
|
||
|
||
73
|
||
00:02:57,940 --> 00:03:00,210
|
||
Хлоя, садись. Я хочу всё знать.
|
||
|
||
74
|
||
00:03:00,210 --> 00:03:02,940
|
||
Как, что случилось? Бог мой!
|
||
|
||
75
|
||
00:03:02,950 --> 00:03:04,910
|
||
Это было безумно. Ты веселилась?
|
||
|
||
76
|
||
00:03:04,910 --> 00:03:06,950
|
||
Да. У меня была тонна веселья.
|
||
|
||
77
|
||
00:03:06,950 --> 00:03:08,680
|
||
Но это было напряжённее, чем я ждала.
|
||
|
||
78
|
||
00:03:08,680 --> 00:03:09,880
|
||
-Правда?
|
||
-Да.
|
||
|
||
79
|
||
00:03:09,890 --> 00:03:11,750
|
||
Я имею в виду, это было странно, соревноваться самостоятельно.
|
||
|
||
80
|
||
00:03:11,750 --> 00:03:13,850
|
||
Я не знаю. Это
|
||
немного нервотрёпка.
|
||
|
||
81
|
||
00:03:13,860 --> 00:03:15,660
|
||
Я не могу представить это.
|
||
|
||
82
|
||
00:03:15,660 --> 00:03:17,160
|
||
Вы никогда не соревновались сами?
|
||
|
||
83
|
||
00:03:17,160 --> 00:03:18,890
|
||
Нет, мы соревнуемся вместе.
|
||
|
||
84
|
||
00:03:18,900 --> 00:03:20,730
|
||
<i>Мол, мы всегда
|
||
маленькие близнецы из "Сияния".</i>
|
||
|
||
85
|
||
00:03:20,730 --> 00:03:22,530
|
||
Мы пара. Это очаровательно.
|
||
|
||
86
|
||
00:03:22,530 --> 00:03:23,700
|
||
Вперёд, командное предприятие.
|
||
|
||
87
|
||
00:03:23,700 --> 00:03:25,770
|
||
Вперёд, команда Холли и Джессика. Примерно вот так.
|
||
|
||
88
|
||
00:03:25,770 --> 00:03:27,470
|
||
Холли и я знаем друг друга
|
||
|
||
89
|
||
00:03:27,470 --> 00:03:29,470
|
||
с тех пор, когда нам было 13 лет,
|
||
|
||
90
|
||
00:03:29,470 --> 00:03:31,810
|
||
мы были забитыми детками из хора.
|
||
|
||
91
|
||
00:03:31,810 --> 00:03:33,840
|
||
И мы в конечном итоге бывали
|
||
часто на Ярмарке Рен,
|
||
|
||
92
|
||
00:03:33,840 --> 00:03:37,110
|
||
которая, вроде, типа запустила нашу идею
|
||
|
||
93
|
||
00:03:37,110 --> 00:03:38,480
|
||
делать костюмы вместе.
|
||
|
||
94
|
||
00:03:38,480 --> 00:03:41,420
|
||
Ребята будут когда-либо конкурировать
|
||
друг от друга как, отдельно?
|
||
|
||
95
|
||
00:03:44,650 --> 00:03:46,520
|
||
-Я не знаю.
|
||
-Да, я не знаю.
|
||
|
||
96
|
||
00:03:46,520 --> 00:03:48,690
|
||
Я имею в виду, если я могу сделать это,
|
||
то вы, ребята, можете сделать это.
|
||
|
||
97
|
||
00:03:48,690 --> 00:03:49,920
|
||
Я имею в виду, я...
|
||
|
||
98
|
||
00:03:49,930 --> 00:03:52,530
|
||
Мы пытались выяснить
|
||
Наш следующий костюм,
|
||
|
||
99
|
||
00:03:52,530 --> 00:03:53,930
|
||
<i>и Холли хотела сделать «В поисках Галактики»</i>
|
||
|
||
100
|
||
00:03:53,930 --> 00:03:55,360
|
||
<i>а я хотела сделать Танкистку.</i>
|
||
|
||
101
|
||
00:03:55,360 --> 00:03:58,200
|
||
И мы не могли понять¸
|
||
кто собирался отступить.
|
||
|
||
102
|
||
00:03:58,200 --> 00:03:59,870
|
||
Если ты хочешь выйти против меня...
|
||
|
||
103
|
||
00:03:59,870 --> 00:04:01,070
|
||
Я не хочу соревноваться с тобой.
|
||
|
||
104
|
||
00:04:02,340 --> 00:04:03,800
|
||
Если ты хочешь сделать это на самом деле,
|
||
|
||
105
|
||
00:04:03,810 --> 00:04:05,140
|
||
тогда скажи мне прямо сейчас, и
|
||
мы сделаем это, я серьезно.
|
||
|
||
106
|
||
00:04:05,140 --> 00:04:06,410
|
||
Она бросает перчатку.
|
||
|
||
107
|
||
00:04:06,410 --> 00:04:07,680
|
||
Я бросаю перчатку.
|
||
|
||
108
|
||
00:04:07,680 --> 00:04:09,280
|
||
Бросаю мою DS.
|
||
|
||
109
|
||
00:04:09,280 --> 00:04:10,540
|
||
Будешь ли ты конкурировать против меня...
|
||
|
||
110
|
||
00:04:10,550 --> 00:04:11,810
|
||
молодой падаван?
|
||
|
||
111
|
||
00:04:11,810 --> 00:04:14,110
|
||
Да. В тысячу раз да.
|
||
|
||
112
|
||
00:04:15,650 --> 00:04:18,420
|
||
Я технически восстанавливающаяся
|
||
гипер-конкурентная личность.
|
||
|
||
113
|
||
00:04:18,420 --> 00:04:21,790
|
||
Так что превратится ли это или нет
|
||
в ужасную Королевскую битву
|
||
|
||
114
|
||
00:04:21,790 --> 00:04:23,720
|
||
или как Кирк против Спока,
|
||
|
||
115
|
||
00:04:23,730 --> 00:04:25,030
|
||
Я не знаю, что произойдёт..
|
||
|
||
116
|
||
00:04:25,030 --> 00:04:26,790
|
||
Мы собираемся конкурировать.
|
||
Это будет по-настоящему.
|
||
|
||
117
|
||
00:04:27,860 --> 00:04:29,230
|
||
Мы обе очень конкуретны,
|
||
|
||
118
|
||
00:04:29,230 --> 00:04:31,400
|
||
и у нас обеих проблемы с самооценкой.
|
||
|
||
119
|
||
00:04:31,400 --> 00:04:32,900
|
||
Это будет поворотным пунктом в моей жизни...
|
||
|
||
120
|
||
00:04:32,900 --> 00:04:35,240
|
||
Либо я помощник, которой я
|
||
всегда себя считала,
|
||
|
||
121
|
||
00:04:35,240 --> 00:04:37,670
|
||
или я способна сама по себе,
|
||
|
||
122
|
||
00:04:37,670 --> 00:04:38,970
|
||
и у меня просто сумасшедшая неуверенность,
|
||
|
||
123
|
||
00:04:38,980 --> 00:04:40,270
|
||
и я должна пойти к терапевту?
|
||
|
||
124
|
||
00:04:40,280 --> 00:04:42,340
|
||
-Это случится?
|
||
-Да, давай сделаем это.
|
||
|
||
125
|
||
00:04:42,350 --> 00:04:43,810
|
||
-Вы должны пообещать на мизинцах.
|
||
-Ладно.
|
||
|
||
126
|
||
00:04:43,810 --> 00:04:45,950
|
||
-Все в порядке, готовы?
|
||
-Мизинчики вверх.
|
||
|
||
127
|
||
00:04:45,950 --> 00:04:48,180
|
||
Мы запечатали сделку.
|
||
|
||
128
|
||
00:04:49,720 --> 00:04:53,150
|
||
В центре города, Бекки выбрала
|
||
вдохновляющий костюм,
|
||
|
||
129
|
||
00:04:53,160 --> 00:04:55,360
|
||
но с малым времени для исполнения.
|
||
|
||
130
|
||
00:04:55,360 --> 00:04:57,420
|
||
Она заручилась помощью Виктории,
|
||
|
||
131
|
||
00:04:57,430 --> 00:04:58,930
|
||
которая, она надеется, сможет поделиться
|
||
|
||
132
|
||
00:04:58,930 --> 00:05:02,260
|
||
некоторой ценной информацией
|
||
с КомиКона Изумрудного города.
|
||
|
||
133
|
||
00:05:02,270 --> 00:05:05,300
|
||
Так что следующий ближайший конкурс
|
||
это Мегакон в Орландо,
|
||
|
||
134
|
||
00:05:05,300 --> 00:05:08,000
|
||
конвенция, на которую я
|
||
всегда хотела поехать.
|
||
|
||
135
|
||
00:05:08,000 --> 00:05:10,370
|
||
<i>Ну, я поняла, что
|
||
Таффита из «Ральфа» (Wreck-It Ralph)</i>
|
||
|
||
136
|
||
00:05:10,370 --> 00:05:13,140
|
||
была бы идеальной вещью,
|
||
чтобы собрать на Мегакон.
|
||
|
||
137
|
||
00:05:13,140 --> 00:05:14,280
|
||
Это что-то новое,
|
||
|
||
138
|
||
00:05:14,280 --> 00:05:15,480
|
||
то, что я никогда не делала раньше,
|
||
|
||
139
|
||
00:05:15,480 --> 00:05:16,940
|
||
и у меня есть несколько отпадных идей,
|
||
|
||
140
|
||
00:05:16,950 --> 00:05:18,980
|
||
которые могут просто поставить меня
|
||
в этот раз на вершину.
|
||
|
||
141
|
||
00:05:18,980 --> 00:05:20,920
|
||
Она не, как, этого,
|
||
как, белокожего цвета.
|
||
|
||
142
|
||
00:05:20,920 --> 00:05:22,580
|
||
-Да.
|
||
-Она - цвет оранжевой кожи.
|
||
|
||
143
|
||
00:05:22,590 --> 00:05:23,850
|
||
Она, как, выбеленный блонд.
|
||
|
||
144
|
||
00:05:23,850 --> 00:05:26,420
|
||
Она - типичная равнинная
|
||
девочка, девушка Калифорнии.
|
||
|
||
145
|
||
00:05:26,620 --> 00:05:28,390
|
||
Персонаж Таффиты Мармеладис -
|
||
|
||
146
|
||
00:05:28,390 --> 00:05:29,690
|
||
это один из моих любимых персонажей,
|
||
|
||
147
|
||
00:05:29,690 --> 00:05:31,090
|
||
потому что как только я увидела её,
|
||
|
||
148
|
||
00:05:31,090 --> 00:05:33,530
|
||
я увидела её за рулём розовой конфетной машинки,
|
||
|
||
149
|
||
00:05:33,530 --> 00:05:34,760
|
||
и на ней был розовый шлем.
|
||
|
||
150
|
||
00:05:34,760 --> 00:05:35,900
|
||
Он выглядел как клубника.
|
||
|
||
151
|
||
00:05:35,900 --> 00:05:38,230
|
||
У неё были светлые волосы, фальшивый загар, голубые глаза.
|
||
|
||
152
|
||
00:05:38,230 --> 00:05:41,940
|
||
Я как, ох, она
|
||
Калифорнийка в конфетной машинке.
|
||
|
||
153
|
||
00:05:41,940 --> 00:05:44,000
|
||
Автоматически девочка моего вида.
|
||
|
||
154
|
||
00:05:44,010 --> 00:05:47,910
|
||
Я пытаюсь получить
|
||
специфический вид для моей кожи.
|
||
|
||
155
|
||
00:05:47,910 --> 00:05:50,080
|
||
Это на самом деле вроде апельсинового, загарного цвета.
|
||
|
||
156
|
||
00:05:50,080 --> 00:05:51,250
|
||
Угумс.
|
||
-Это почти как поддельный загар.
|
||
|
||
157
|
||
00:05:51,250 --> 00:05:52,410
|
||
Ладно.
|
||
|
||
158
|
||
00:05:52,420 --> 00:05:55,550
|
||
С обычной губкой.
|
||
|
||
159
|
||
00:05:55,550 --> 00:05:56,950
|
||
Хм. Да, мне нравится.
|
||
|
||
160
|
||
00:05:56,950 --> 00:05:59,250
|
||
Теперь, когда я нашла идеальный цвет,
|
||
|
||
161
|
||
00:05:59,260 --> 00:06:00,790
|
||
я очень хочу узнать от Виктории,
|
||
|
||
162
|
||
00:06:00,790 --> 00:06:02,460
|
||
как прошёл Изумрудный Город.
|
||
|
||
163
|
||
00:06:02,460 --> 00:06:04,060
|
||
Во всяком случае как был ИГ?
|
||
|
||
164
|
||
00:06:04,060 --> 00:06:05,660
|
||
ИГК... И....
|
||
|
||
165
|
||
00:06:05,660 --> 00:06:07,330
|
||
ИГКК? ИГК.
|
||
|
||
166
|
||
00:06:07,330 --> 00:06:08,960
|
||
-Да, Изумрудный Город как был.
|
||
-Да.
|
||
|
||
167
|
||
00:06:08,970 --> 00:06:12,030
|
||
Эм, это было классно и не классно.
|
||
|
||
168
|
||
00:06:12,030 --> 00:06:13,370
|
||
-Правда?
|
||
-Да.
|
||
|
||
169
|
||
00:06:13,370 --> 00:06:15,570
|
||
Хм, результаты, типа реально сосали.
|
||
|
||
170
|
||
00:06:15,570 --> 00:06:16,870
|
||
-Правда?
|
||
|
||
171
|
||
00:06:16,870 --> 00:06:18,840
|
||
И я не хочу быть вроде обиженного неудачника.
|
||
|
||
172
|
||
00:06:18,840 --> 00:06:20,710
|
||
Парень, который выиграл, это было похоже...
|
||
|
||
173
|
||
00:06:20,710 --> 00:06:23,210
|
||
и его штука была просто
|
||
Броня из пены и огоньки.
|
||
|
||
174
|
||
00:06:23,210 --> 00:06:25,080
|
||
Весь его наряд был просто,
|
||
вроде, больше, ты знаешь,
|
||
|
||
175
|
||
00:06:25,080 --> 00:06:26,810
|
||
и более впечатляющим.
|
||
|
||
176
|
||
00:06:26,820 --> 00:06:28,320
|
||
Я нахожу больше и больше, что
|
||
|
||
177
|
||
00:06:28,320 --> 00:06:30,650
|
||
что-то большое, и броское, и...
|
||
|
||
178
|
||
00:06:30,650 --> 00:06:34,360
|
||
Взрывное - это именно то, что
|
||
мне нужно для того, чтобы занять место.
|
||
|
||
179
|
||
00:06:34,360 --> 00:06:36,360
|
||
После разговора с Викторией,
|
||
|
||
180
|
||
00:06:36,360 --> 00:06:38,890
|
||
Я поняла, что костюм Таффиты
|
||
сам по себе, хотя и милый,
|
||
|
||
181
|
||
00:06:38,890 --> 00:06:40,260
|
||
на самом деле довольно прост.
|
||
|
||
182
|
||
00:06:40,260 --> 00:06:41,700
|
||
И без этого автомобиля,
|
||
|
||
183
|
||
00:06:41,700 --> 00:06:44,970
|
||
Таффита действительно не
|
||
костюм, достойный соревнования.
|
||
|
||
184
|
||
00:06:44,970 --> 00:06:46,800
|
||
- И это должно быть большим.
|
||
-Да.
|
||
|
||
185
|
||
00:06:46,800 --> 00:06:48,340
|
||
Для автомобиля,
|
||
|
||
186
|
||
00:06:48,340 --> 00:06:49,640
|
||
я определенно попрошу
|
||
Лэнса помочь мне с этим.
|
||
|
||
187
|
||
00:06:49,640 --> 00:06:51,010
|
||
И это что-то, над чем
|
||
|
||
188
|
||
00:06:51,010 --> 00:06:52,510
|
||
нам точно придётся
|
||
подумать, как это сделать.
|
||
|
||
189
|
||
00:06:52,510 --> 00:06:54,140
|
||
-Спасибо.
|
||
-Спасибо.
|
||
|
||
190
|
||
00:06:54,140 --> 00:06:55,180
|
||
Ты тоже.
|
||
|
||
191
|
||
00:06:56,810 --> 00:06:58,810
|
||
После её потери в Изумрудном городе,
|
||
|
||
192
|
||
00:06:58,810 --> 00:07:01,080
|
||
Рики начинает работать над новым костюмом,
|
||
|
||
193
|
||
00:07:01,080 --> 00:07:02,780
|
||
<i>основанным на Ракетчике,</i>
|
||
|
||
194
|
||
00:07:02,790 --> 00:07:04,250
|
||
чтобы показать свои навыки как мастера.
|
||
|
||
195
|
||
00:07:04,250 --> 00:07:06,620
|
||
- Тук-тук!
|
||
- Эй.
|
||
|
||
196
|
||
00:07:06,620 --> 00:07:07,650
|
||
- Эй, малышка!
|
||
- Как дела?
|
||
|
||
197
|
||
00:07:07,660 --> 00:07:08,820
|
||
Что вы здесь делаете?
|
||
|
||
198
|
||
00:07:08,820 --> 00:07:09,920
|
||
Я встречаюсь с Рики,
|
||
|
||
199
|
||
00:07:09,930 --> 00:07:11,260
|
||
прежде чем Рики выйдет соревноваться на Мегакон,
|
||
|
||
200
|
||
00:07:11,260 --> 00:07:12,930
|
||
а я помчусь в Данию.
|
||
|
||
201
|
||
00:07:12,930 --> 00:07:15,300
|
||
Я знаю, что ты собираешься на
|
||
Мегакон. Мой первый раз.
|
||
|
||
202
|
||
00:07:15,300 --> 00:07:16,460
|
||
Я очень рада.
|
||
|
||
203
|
||
00:07:16,470 --> 00:07:18,530
|
||
На следующий конкурс, который
|
||
приближается в Орландо,
|
||
|
||
204
|
||
00:07:18,530 --> 00:07:19,970
|
||
<i>Я хочу вернуться к Ракетчику.</i>
|
||
|
||
205
|
||
00:07:19,970 --> 00:07:23,370
|
||
Я всегда была фанатом
|
||
комикса Дэйва Стивенса.
|
||
|
||
206
|
||
00:07:23,370 --> 00:07:25,340
|
||
И Дарвин Кук сделал
|
||
историю о Бетти Пейдж,
|
||
|
||
207
|
||
00:07:25,340 --> 00:07:27,840
|
||
надевающую Клифф Секорд,
|
||
|
||
208
|
||
00:07:27,840 --> 00:07:30,180
|
||
куртку Ракетчика и реактивный ранец.
|
||
|
||
209
|
||
00:07:30,180 --> 00:07:31,850
|
||
И я подумала, что могла бы сделать по-настоящему хорошую работу
|
||
|
||
210
|
||
00:07:31,850 --> 00:07:34,310
|
||
над Бетти Пейдж как Ракетчиком.
|
||
|
||
211
|
||
00:07:34,320 --> 00:07:36,080
|
||
Ты собираешься сделать рюкзак с освещением?
|
||
|
||
212
|
||
00:07:36,090 --> 00:07:37,520
|
||
-Да.
|
||
-Вкусно.
|
||
|
||
213
|
||
00:07:37,520 --> 00:07:40,290
|
||
Вы знаете, потому что я слышала,
|
||
освещение приносит вам награды.
|
||
|
||
214
|
||
00:07:40,290 --> 00:07:41,960
|
||
Я не взяла мест в Изумрудном городе,
|
||
|
||
215
|
||
00:07:41,960 --> 00:07:45,560
|
||
но я была бы удивлена, если бы не взяла
|
||
|
||
216
|
||
00:07:45,560 --> 00:07:47,160
|
||
с Ракетчиком.
|
||
|
||
217
|
||
00:07:47,160 --> 00:07:49,060
|
||
У него есть реквизит, и я не
|
||
ношу брюк с этим.
|
||
|
||
218
|
||
00:07:49,070 --> 00:07:50,900
|
||
Так у него есть немного сексапильности.
|
||
|
||
219
|
||
00:07:50,900 --> 00:07:53,030
|
||
Я думаю, что это обалденно. Я надеюсь, что ты выиграешь.
|
||
|
||
220
|
||
00:07:53,040 --> 00:07:54,400
|
||
-Я надеюсь на это.
|
||
-Я правда так думаю.
|
||
|
||
221
|
||
00:07:54,400 --> 00:07:56,200
|
||
Удачи! Я надеюсь, что вы продадите много.
|
||
|
||
222
|
||
00:07:56,210 --> 00:07:57,640
|
||
-Береги себя!
|
||
-До свидания!
|
||
|
||
223
|
||
00:07:57,640 --> 00:08:00,570
|
||
В Лос-Анджелесе, Бекки и Лэнс
|
||
|
||
224
|
||
00:08:00,580 --> 00:08:02,810
|
||
обсуждают планы на
|
||
макет автомобиля в натуральную величину,
|
||
|
||
225
|
||
00:08:02,810 --> 00:08:04,480
|
||
который пойдёт к её костюму Таффиты
|
||
|
||
226
|
||
00:08:04,480 --> 00:08:07,550
|
||
в надеждах принести домой
|
||
«Лучший в шоу» с Мегакона.
|
||
|
||
227
|
||
00:08:07,550 --> 00:08:10,380
|
||
Я думаю, что моей самой большой заботой
|
||
станет его форма.
|
||
|
||
228
|
||
00:08:10,390 --> 00:08:13,220
|
||
Как мы это построим
|
||
с закруглёнными.. частями
|
||
|
||
229
|
||
00:08:13,220 --> 00:08:15,520
|
||
и достаточно лёгким [по весу]?
|
||
|
||
230
|
||
00:08:15,520 --> 00:08:16,920
|
||
Первое, что пришло мне в голову -
|
||
|
||
231
|
||
00:08:16,930 --> 00:08:19,360
|
||
это то, что мы хотим сделать автомобиль.
|
||
|
||
232
|
||
00:08:19,360 --> 00:08:21,060
|
||
Ты поехала?
|
||
|
||
233
|
||
00:08:21,060 --> 00:08:23,130
|
||
Если бы я мог сделать это в реальном мире,
|
||
|
||
234
|
||
00:08:23,130 --> 00:08:25,100
|
||
не беспокоясь
|
||
о том, как его доставить туда
|
||
|
||
235
|
||
00:08:25,100 --> 00:08:26,600
|
||
и не разбить, я бы это сделал.
|
||
|
||
236
|
||
00:08:26,600 --> 00:08:28,040
|
||
Я отлила бы его.
|
||
|
||
237
|
||
00:08:28,040 --> 00:08:29,770
|
||
На прошлых конвенциях, где я была,
|
||
|
||
238
|
||
00:08:29,770 --> 00:08:31,740
|
||
люди, которые выигрывают большие призы -
|
||
|
||
239
|
||
00:08:31,740 --> 00:08:33,270
|
||
это люди, у которых есть что-то большое,
|
||
|
||
240
|
||
00:08:33,280 --> 00:08:34,980
|
||
что-то кричащее для судей.
|
||
|
||
241
|
||
00:08:34,980 --> 00:08:36,940
|
||
И без чего-то вроде автомобиля,
|
||
|
||
242
|
||
00:08:36,950 --> 00:08:38,950
|
||
у меня нет шансов.
|
||
|
||
243
|
||
00:08:38,950 --> 00:08:41,920
|
||
У меня есть пара маленьких идей
|
||
на тему, как построить его,
|
||
|
||
244
|
||
00:08:41,920 --> 00:08:43,480
|
||
но.. я думаю...
|
||
|
||
245
|
||
00:08:43,490 --> 00:08:47,590
|
||
Мне почти точно
|
||
понадобится помощь с автомобилем.
|
||
|
||
246
|
||
00:08:47,590 --> 00:08:50,220
|
||
Менее чем за неделю до Мегакона,
|
||
|
||
247
|
||
00:08:50,230 --> 00:08:53,290
|
||
Рики работает над курткой Ракетчика,
|
||
|
||
248
|
||
00:08:53,300 --> 00:08:54,760
|
||
пока её муж Крис помогает достать из формы
|
||
|
||
249
|
||
00:08:54,760 --> 00:08:56,460
|
||
наиважнейший ракетный ранец.
|
||
|
||
250
|
||
00:08:56,470 --> 00:08:58,570
|
||
- Эй. У нас проблема.
|
||
|
||
251
|
||
00:08:58,570 --> 00:09:00,530
|
||
Мы облажались. Что?
|
||
|
||
252
|
||
00:09:00,540 --> 00:09:04,810
|
||
Любой дефект в ракетном ранце
|
||
будет виден судьям,
|
||
|
||
253
|
||
00:09:04,810 --> 00:09:06,870
|
||
когда Рики наденет его на сцену,
|
||
|
||
254
|
||
00:09:06,880 --> 00:09:09,640
|
||
что может повредить её авторитету
|
||
мастера-изготовителя.
|
||
|
||
255
|
||
00:09:09,650 --> 00:09:11,480
|
||
Когда я раскрыл форму,
|
||
|
||
256
|
||
00:09:11,480 --> 00:09:14,210
|
||
ты поставила шов на красивую часть.
|
||
|
||
257
|
||
00:09:14,220 --> 00:09:15,780
|
||
Я поставила шов на то, что, я думала,
|
||
|
||
258
|
||
00:09:15,780 --> 00:09:16,880
|
||
было в задней части формы.
|
||
|
||
259
|
||
00:09:16,890 --> 00:09:18,420
|
||
Когда вы делаете форму,
|
||
|
||
260
|
||
00:09:18,420 --> 00:09:22,590
|
||
вам нужно иметь шов для выреза,
|
||
чтобы вытащить деталь из формы.
|
||
|
||
261
|
||
00:09:22,590 --> 00:09:23,960
|
||
Если это на спине, то не о чем волноваться.
|
||
|
||
262
|
||
00:09:23,960 --> 00:09:26,090
|
||
Это напротив моей спины.
|
||
Ты не увидишь это.
|
||
|
||
263
|
||
00:09:26,100 --> 00:09:30,230
|
||
Проблема была в том, что он был
|
||
спереди ракетного ранца.
|
||
|
||
264
|
||
00:09:30,230 --> 00:09:31,830
|
||
Почему ты... Почему его не отметила?
|
||
|
||
265
|
||
00:09:31,830 --> 00:09:33,600
|
||
Потому что форма смотрела в эту сторону,
|
||
|
||
266
|
||
00:09:33,600 --> 00:09:34,870
|
||
и ты сделал несколько первых облицовок.
|
||
|
||
267
|
||
00:09:34,870 --> 00:09:36,040
|
||
Когда я пришла,
|
||
|
||
268
|
||
00:09:36,040 --> 00:09:37,840
|
||
он выглядел так же со всех сторон.
|
||
|
||
269
|
||
00:09:37,840 --> 00:09:39,940
|
||
Несмотря на это, он будет
|
||
болью в заднице...
|
||
|
||
270
|
||
00:09:39,940 --> 00:09:41,710
|
||
-Я знаю, но...
|
||
-Для очистки.
|
||
|
||
271
|
||
00:09:41,710 --> 00:09:44,240
|
||
Это не так... Мне жаль.
|
||
|
||
272
|
||
00:09:44,250 --> 00:09:45,350
|
||
Но я знаю, что я не запорола его.
|
||
|
||
273
|
||
00:09:45,350 --> 00:09:47,150
|
||
Я бы никогда не сделала это нарочно.
|
||
|
||
274
|
||
00:09:47,150 --> 00:09:49,550
|
||
Это сосёт.
|
||
|
||
275
|
||
00:09:49,550 --> 00:09:50,720
|
||
Далее...
|
||
|
||
276
|
||
00:09:50,720 --> 00:09:53,590
|
||
Этот кусок просто должен быть
|
||
короче, так, чтобы это стояло ближе.
|
||
|
||
277
|
||
00:09:53,590 --> 00:09:56,060
|
||
Это будет самый большой реквизит,
|
||
|
||
278
|
||
00:09:56,060 --> 00:09:57,460
|
||
над которым я когда-либо работала.
|
||
|
||
279
|
||
00:09:57,460 --> 00:09:58,590
|
||
Эта штука даже не работает.
|
||
|
||
280
|
||
00:09:58,590 --> 00:10:00,530
|
||
У меня было не сна уже два дня.
|
||
|
||
281
|
||
00:10:00,530 --> 00:10:01,800
|
||
Это просто совершенный ***.
|
||
|
||
282
|
||
00:10:01,800 --> 00:10:02,960
|
||
Мне очень жаль, что я - не ты.
|
||
|
||
283
|
||
00:10:02,970 --> 00:10:05,000
|
||
Ах Боже мой, это так смешно.
|
||
|
||
284
|
||
00:10:05,000 --> 00:10:08,300
|
||
Это одна из тех вещей,
|
||
которая может разбить нас,
|
||
|
||
285
|
||
00:10:08,300 --> 00:10:10,170
|
||
и мы никогда не сделаем
|
||
костюма вместе снова.
|
||
|
||
286
|
||
00:10:10,170 --> 00:10:12,470
|
||
Я просто молюсь, что ничего не повреждено.
|
||
|
||
287
|
||
00:10:12,470 --> 00:10:13,810
|
||
Я понятия не имею, что произойдёт,
|
||
|
||
288
|
||
00:10:13,810 --> 00:10:14,880
|
||
Когда я открою эту коробку.
|
||
|
||
289
|
||
00:10:14,880 --> 00:10:15,910
|
||
Боже мой!
|
||
|
||
290
|
||
00:10:19,080 --> 00:10:20,610
|
||
Рики и Крис работают без перерыва
|
||
|
||
291
|
||
00:10:20,620 --> 00:10:22,080
|
||
<i>над костюмом Ракетчика.</i>
|
||
|
||
292
|
||
00:10:22,080 --> 00:10:24,720
|
||
Но у них возникла загвоздка
|
||
с самой важной частью...
|
||
|
||
293
|
||
00:10:24,720 --> 00:10:26,550
|
||
Ракетный ранец.
|
||
|
||
294
|
||
00:10:26,560 --> 00:10:28,360
|
||
Когда я раскрыл форму,
|
||
|
||
295
|
||
00:10:28,360 --> 00:10:30,890
|
||
ты поставила шов на красивую часть.
|
||
|
||
296
|
||
00:10:30,890 --> 00:10:32,560
|
||
Но я знаю, что я не запорола его.
|
||
|
||
297
|
||
00:10:32,560 --> 00:10:34,290
|
||
Я бы никогда не сделала это нарочно.
|
||
|
||
298
|
||
00:10:34,300 --> 00:10:36,060
|
||
Почему ты его не отметила?
|
||
|
||
299
|
||
00:10:36,070 --> 00:10:37,400
|
||
Потому что форма смотрела в эту сторону,
|
||
|
||
300
|
||
00:10:37,400 --> 00:10:38,630
|
||
и ты сделал несколько первых облицовок.
|
||
|
||
301
|
||
00:10:38,630 --> 00:10:39,800
|
||
Когда я пришла,
|
||
|
||
302
|
||
00:10:39,800 --> 00:10:40,900
|
||
он выглядел так же со всех сторон.
|
||
|
||
303
|
||
00:10:40,900 --> 00:10:42,270
|
||
Он был у меня на доске,
|
||
|
||
304
|
||
00:10:42,270 --> 00:10:45,210
|
||
и я повернул красивую часть к...
|
||
|
||
305
|
||
00:10:45,210 --> 00:10:46,570
|
||
- Наружу.
|
||
- Туда, где стол.
|
||
|
||
306
|
||
00:10:46,580 --> 00:10:47,810
|
||
Да, как мне теперь залезть за него
|
||
|
||
307
|
||
00:10:47,810 --> 00:10:48,940
|
||
и поставить туда шов?
|
||
|
||
308
|
||
00:10:48,940 --> 00:10:50,110
|
||
Я не могу обломаться.
|
||
|
||
309
|
||
00:10:50,110 --> 00:10:51,250
|
||
Я хочу, чтобы меня воспринимали серьезно в косплее.
|
||
|
||
310
|
||
00:10:51,250 --> 00:10:52,710
|
||
Я хочу быть известной за своё мастерство.
|
||
|
||
311
|
||
00:10:52,720 --> 00:10:54,280
|
||
Я хочу быть известной за моё создание реквизита.
|
||
|
||
312
|
||
00:10:54,280 --> 00:10:55,980
|
||
Я не беру ответственность за это.
|
||
|
||
313
|
||
00:10:55,990 --> 00:10:59,850
|
||
На самом деле, я думаю, ты правда
|
||
отметил, маркером...
|
||
|
||
314
|
||
00:10:59,860 --> 00:11:01,460
|
||
Это будет болью в заднице...
|
||
|
||
315
|
||
00:11:01,460 --> 00:11:02,890
|
||
-Я знаю, но...
|
||
-Чистить.
|
||
|
||
316
|
||
00:11:02,890 --> 00:11:04,320
|
||
Когда ты почистишь это,
|
||
|
||
317
|
||
00:11:04,330 --> 00:11:05,930
|
||
тебе практически придётся отчистить это песком
|
||
|
||
318
|
||
00:11:05,930 --> 00:11:07,190
|
||
или дремелем,
|
||
|
||
319
|
||
00:11:07,200 --> 00:11:09,160
|
||
а потом исправить заплаткой.
|
||
|
||
320
|
||
00:11:09,160 --> 00:11:10,630
|
||
Просто у меня, как бы,
|
||
есть ещё тонна других дел,
|
||
|
||
321
|
||
00:11:10,630 --> 00:11:13,100
|
||
так что я собираюсь вроде опереться на него,
|
||
|
||
322
|
||
00:11:13,100 --> 00:11:15,270
|
||
чтобы исправить шов на ракетном ранце.
|
||
|
||
323
|
||
00:11:15,270 --> 00:11:17,340
|
||
Плюс, это его вина. Так что он может это исправить.
|
||
|
||
324
|
||
00:11:17,340 --> 00:11:20,810
|
||
Это отстой, потому что это
|
||
была бы хорошая форма.
|
||
|
||
325
|
||
00:11:20,810 --> 00:11:22,180
|
||
В Лос-Анджелесе,
|
||
|
||
326
|
||
00:11:22,180 --> 00:11:24,650
|
||
Холли и Джессика только начинают
|
||
|
||
327
|
||
00:11:24,650 --> 00:11:26,610
|
||
работать над костюмами к Мегакону,
|
||
|
||
328
|
||
00:11:26,620 --> 00:11:29,750
|
||
и уже они чувствуют
|
||
вес конкурса.
|
||
|
||
329
|
||
00:11:29,750 --> 00:11:32,150
|
||
Я собираюсь дать этому высохнуть
|
||
немного, а затем сформировать ее.
|
||
|
||
330
|
||
00:11:32,150 --> 00:11:33,690
|
||
Даже несмотря на то, что мы конкурируем,
|
||
|
||
331
|
||
00:11:33,690 --> 00:11:35,660
|
||
нам по-прежнему придётся делить рабочее место.
|
||
|
||
332
|
||
00:11:35,660 --> 00:11:37,320
|
||
Это супер странно.
|
||
|
||
333
|
||
00:11:37,330 --> 00:11:38,630
|
||
Это будет очень и очень трудно
|
||
|
||
334
|
||
00:11:38,630 --> 00:11:40,590
|
||
сохранить это забавой, в то же время
|
||
|
||
335
|
||
00:11:40,600 --> 00:11:43,400
|
||
держа в уме тот факт, что
|
||
мы не косплеим вместе.
|
||
|
||
336
|
||
00:11:43,400 --> 00:11:45,370
|
||
Тебе нравится мой инопланетный глаз?
|
||
|
||
337
|
||
00:11:45,370 --> 00:11:47,970
|
||
Да, он выглядит красиво.
|
||
|
||
338
|
||
00:11:47,970 --> 00:11:49,300
|
||
Когда я была ребёнком,
|
||
|
||
339
|
||
00:11:49,310 --> 00:11:51,540
|
||
Я смотрела в общей сложности
|
||
три фильма на повторе...
|
||
|
||
340
|
||
00:11:51,540 --> 00:11:54,340
|
||
<i>В поисках Галактики, Люди в Чёрном и Аполлон-13.</i>
|
||
|
||
341
|
||
00:11:54,340 --> 00:11:56,010
|
||
<i>И так как «В Поисках Галактики»</i>
|
||
|
||
342
|
||
00:11:56,010 --> 00:11:58,310
|
||
это что-то, по чему я не
|
||
делала ещё костюмов,
|
||
|
||
343
|
||
00:11:58,310 --> 00:11:59,550
|
||
вот почему я хотела сделать это.
|
||
|
||
344
|
||
00:11:59,550 --> 00:12:03,380
|
||
Не смотри на это. Это выглядит очень фаллически.
|
||
|
||
345
|
||
00:12:03,390 --> 00:12:06,150
|
||
<i>Персонажа в «В поисках
|
||
галактики» зовут Лалиали.</i>
|
||
|
||
346
|
||
00:12:06,160 --> 00:12:08,260
|
||
Для моего костюма мне придётся сделать комбинезон,
|
||
|
||
347
|
||
00:12:08,260 --> 00:12:10,260
|
||
и мне также придётся слепить инопланетный реквизит
|
||
|
||
348
|
||
00:12:10,260 --> 00:12:12,260
|
||
из пены и покрыть его латексом.
|
||
|
||
349
|
||
00:12:12,260 --> 00:12:15,600
|
||
Так что для пришельца, мне нужно
|
||
много обивочной пены,
|
||
|
||
350
|
||
00:12:15,600 --> 00:12:18,030
|
||
потому что я собираюсь вырезать
|
||
тело из мебельного поролона.
|
||
|
||
351
|
||
00:12:18,030 --> 00:12:19,870
|
||
Это моё маленькое щупальце.
|
||
|
||
352
|
||
00:12:19,870 --> 00:12:21,700
|
||
И я также собираюсь
|
||
сшить щупальца,
|
||
|
||
353
|
||
00:12:21,700 --> 00:12:23,640
|
||
потому что у меня недостаточно
|
||
времени, чтобы прорезать их физически.
|
||
|
||
354
|
||
00:12:23,640 --> 00:12:26,010
|
||
Мне нужно сделать ещё всего лишь, вроде, 10 миллиардов.
|
||
|
||
355
|
||
00:12:26,010 --> 00:12:28,080
|
||
Я буду лепить глаза
|
||
и покрою их латексом,
|
||
|
||
356
|
||
00:12:28,080 --> 00:12:30,580
|
||
и тогда я просто буду
|
||
клеить их все вместе
|
||
|
||
357
|
||
00:12:30,580 --> 00:12:31,910
|
||
и распишу это.
|
||
|
||
358
|
||
00:12:31,910 --> 00:12:33,350
|
||
<i>Я слушала тему «В Поисках Галактики»</i>
|
||
|
||
359
|
||
00:12:33,350 --> 00:12:34,750
|
||
всю дорогу домой в моей машине.
|
||
|
||
360
|
||
00:12:34,750 --> 00:12:37,080
|
||
Что ты сделала, Джессика, чтобы
|
||
подготовиться к твоему костюму?
|
||
|
||
361
|
||
00:12:37,090 --> 00:12:38,490
|
||
Плакала.
|
||
|
||
362
|
||
00:12:38,490 --> 00:12:41,690
|
||
Холли и я знаем друг друга,
|
||
и мы знаем, насколько конкуренто
|
||
|
||
363
|
||
00:12:41,690 --> 00:12:44,690
|
||
и эмоционально до ядра мы принимаем вещи.
|
||
|
||
364
|
||
00:12:44,690 --> 00:12:47,890
|
||
Так что это очень против
|
||
всего, во что мы верим -
|
||
|
||
365
|
||
00:12:47,900 --> 00:12:49,930
|
||
соревноваться друг против друга.
|
||
|
||
366
|
||
00:12:49,930 --> 00:12:54,470
|
||
Я всегда хотела
|
||
сделать костюм Танкистки.
|
||
|
||
367
|
||
00:12:54,470 --> 00:12:56,200
|
||
Она разномастная, она непочтительная.
|
||
|
||
368
|
||
00:12:56,210 --> 00:12:59,140
|
||
Она дерьма не даст о том,
|
||
что кто-то думает о ней,
|
||
|
||
369
|
||
00:12:59,140 --> 00:13:00,710
|
||
и мне бы очень хотелось передать это больше
|
||
|
||
370
|
||
00:13:00,710 --> 00:13:02,180
|
||
в моей повседневной жизни.
|
||
|
||
371
|
||
00:13:02,180 --> 00:13:05,550
|
||
<i>«Танкистка» был комиксом
|
||
задолго до того, как он стал фильмом.</i>
|
||
|
||
372
|
||
00:13:05,550 --> 00:13:07,650
|
||
Все другие косплееры, которых я видела,
|
||
|
||
373
|
||
00:13:07,650 --> 00:13:11,020
|
||
пытались сделать пуль-бюстгальтер,
|
||
|
||
374
|
||
00:13:11,020 --> 00:13:14,050
|
||
скрывающую волосы под шляпой Танкистку.
|
||
|
||
375
|
||
00:13:14,060 --> 00:13:17,490
|
||
Я собираюсь пойти лысой, полностью
|
||
комиксовой Танкисткой.
|
||
|
||
376
|
||
00:13:17,490 --> 00:13:19,990
|
||
Так сколько твоего костюма
|
||
у тебя уже собрано?
|
||
|
||
377
|
||
00:13:20,000 --> 00:13:23,600
|
||
Ну, у меня есть большая часть
|
||
основного костюма.
|
||
|
||
378
|
||
00:13:23,600 --> 00:13:25,100
|
||
Верно.
|
||
|
||
379
|
||
00:13:25,100 --> 00:13:26,470
|
||
И потом у меня будет
|
||
этот ракетомёт.
|
||
|
||
380
|
||
00:13:26,470 --> 00:13:29,170
|
||
Танкистка - это убийственная австралийка
|
||
|
||
381
|
||
00:13:29,170 --> 00:13:31,040
|
||
в пост-апокалиптической пустоши.
|
||
|
||
382
|
||
00:13:31,040 --> 00:13:36,010
|
||
У неё должна быть какая-нибудь
|
||
удивительная бутафория или оружие,
|
||
|
||
383
|
||
00:13:36,010 --> 00:13:38,510
|
||
чтобы продемонстрировать, насколько она крута.
|
||
|
||
384
|
||
00:13:38,510 --> 00:13:40,510
|
||
Мне просто нужно это покрыть узором.
|
||
|
||
385
|
||
00:13:40,520 --> 00:13:42,320
|
||
- Тебе там нужна помощь?
|
||
- Нет.
|
||
|
||
386
|
||
00:13:42,320 --> 00:13:43,650
|
||
Вы не беспокойтесь обо мне.
|
||
|
||
387
|
||
00:13:43,650 --> 00:13:45,120
|
||
Даже несмотря на то, что мы делаем это отдельно,
|
||
|
||
388
|
||
00:13:45,120 --> 00:13:46,390
|
||
на самом деле мы добавляем больше
|
||
|
||
389
|
||
00:13:46,390 --> 00:13:48,760
|
||
в наше портфолио для нашей компании Crabcat.
|
||
|
||
390
|
||
00:13:48,760 --> 00:13:51,730
|
||
Это двойная демонстрация для
|
||
нас. Это будет отпадно.
|
||
|
||
391
|
||
00:13:51,730 --> 00:13:55,700
|
||
Давай сделаем пакт, что для нашего портфолио,
|
||
если мы спрашиваем друг друга мнения,
|
||
|
||
392
|
||
00:13:55,700 --> 00:13:56,960
|
||
мы даем честное мнение.
|
||
|
||
393
|
||
00:13:56,970 --> 00:13:58,300
|
||
Хорошо.
|
||
|
||
394
|
||
00:13:58,300 --> 00:14:00,930
|
||
Мы будем давать друг другу
|
||
честное мнение...
|
||
|
||
395
|
||
00:14:00,940 --> 00:14:03,670
|
||
Без саботажа друг друга.
|
||
|
||
396
|
||
00:14:03,670 --> 00:14:05,310
|
||
На другом краю города,
|
||
|
||
397
|
||
00:14:05,310 --> 00:14:07,210
|
||
Бекки заканчивает её костюм Таффиты,
|
||
|
||
398
|
||
00:14:07,210 --> 00:14:08,940
|
||
в то время как в гараже
|
||
|
||
399
|
||
00:14:08,940 --> 00:14:12,780
|
||
Лэнс начинает работу над важнейшей
|
||
частью костюма, - автомобилем.
|
||
|
||
400
|
||
00:14:13,120 --> 00:14:14,650
|
||
Я работаю над костюмом,
|
||
|
||
401
|
||
00:14:14,650 --> 00:14:16,180
|
||
костюм продвигается прекрасно.
|
||
|
||
402
|
||
00:14:16,190 --> 00:14:18,490
|
||
Насчёт автомобиля, я смотрю
|
||
на это как вызов,
|
||
|
||
403
|
||
00:14:18,490 --> 00:14:19,690
|
||
потому что это определенно что-то,
|
||
|
||
404
|
||
00:14:19,690 --> 00:14:21,350
|
||
что я никогда не делала раньше.
|
||
|
||
405
|
||
00:14:21,360 --> 00:14:22,620
|
||
Мы должны сложить все
|
||
куски пенополистирола вместе,
|
||
|
||
406
|
||
00:14:22,620 --> 00:14:24,890
|
||
что, я думаю, по словам Лэнса,
|
||
|
||
407
|
||
00:14:24,890 --> 00:14:29,360
|
||
означает, что ему придётся
|
||
в буквальном смысле пропесочить
|
||
|
||
408
|
||
00:14:29,360 --> 00:14:31,970
|
||
и отрезать маленькие кусочки, и
|
||
сложить их в стиле аккордеона,
|
||
|
||
409
|
||
00:14:31,970 --> 00:14:33,970
|
||
чтобы сделать их
|
||
формами и кругами.
|
||
|
||
410
|
||
00:14:33,970 --> 00:14:36,100
|
||
Это будет проблемой, когда оно повернётся?
|
||
|
||
411
|
||
00:14:36,100 --> 00:14:37,540
|
||
Я так не думаю.
|
||
|
||
412
|
||
00:14:37,540 --> 00:14:39,940
|
||
Что мы собираемся сделать, это
|
||
взять корпус автомобиля,
|
||
|
||
413
|
||
00:14:39,940 --> 00:14:42,740
|
||
поставить застежку вокруг моей талии,
|
||
|
||
414
|
||
00:14:42,740 --> 00:14:45,610
|
||
так что я смогу держать машину вокруг талии,
|
||
|
||
415
|
||
00:14:45,610 --> 00:14:47,410
|
||
и своего рода сделать его частью моего костюма.
|
||
|
||
416
|
||
00:14:47,420 --> 00:14:49,680
|
||
Я собираюсь Барни Раббл-ить его.
|
||
[Барни Щебень, персонаж Флинтстоунов]
|
||
|
||
417
|
||
00:14:49,690 --> 00:14:52,650
|
||
Автомобиль очень важен,
|
||
потому что сам костюм
|
||
|
||
418
|
||
00:14:52,650 --> 00:14:54,750
|
||
очень простой.
|
||
|
||
419
|
||
00:14:54,760 --> 00:14:56,190
|
||
И это все о вау-факторе.
|
||
|
||
420
|
||
00:14:56,190 --> 00:14:57,520
|
||
Вам нужно принести что-то,
|
||
|
||
421
|
||
00:14:57,530 --> 00:14:59,790
|
||
что просто сметёт
|
||
судей из воды.
|
||
|
||
422
|
||
00:14:59,800 --> 00:15:03,730
|
||
Этому куску просто необходимо быть
|
||
короче, чтобы это было ближе.
|
||
|
||
423
|
||
00:15:03,730 --> 00:15:05,330
|
||
Это будет короче.
|
||
|
||
424
|
||
00:15:05,330 --> 00:15:07,470
|
||
Автомобиль, безусловно, будет
|
||
самым большим реквизитом,
|
||
|
||
425
|
||
00:15:07,470 --> 00:15:10,270
|
||
над которым я когда-либо работала.
|
||
|
||
426
|
||
00:15:10,270 --> 00:15:12,310
|
||
Починив её ракетный ранец,
|
||
|
||
427
|
||
00:15:12,310 --> 00:15:15,680
|
||
Рики готова двигаться дальше и
|
||
добавить некоторые привлекательные детали,
|
||
|
||
428
|
||
00:15:15,680 --> 00:15:17,240
|
||
которые, она надеется, отделят её
|
||
|
||
429
|
||
00:15:17,250 --> 00:15:18,710
|
||
от остальных конкурсантов.
|
||
|
||
430
|
||
00:15:18,710 --> 00:15:23,350
|
||
Итак, я пошла в, магазин,
|
||
и я достала один из этих огоньков.
|
||
|
||
431
|
||
00:15:23,350 --> 00:15:25,290
|
||
Мне интересно, можешь ли ты помочь
|
||
поместить его в реактивный ранец.
|
||
|
||
432
|
||
00:15:25,290 --> 00:15:27,420
|
||
Это хорошая яркость.
|
||
|
||
433
|
||
00:15:27,420 --> 00:15:29,590
|
||
Да, но когда я кладу его внутрь, он слишком большой.
|
||
|
||
434
|
||
00:15:29,590 --> 00:15:32,890
|
||
Так что в конце концов я нашла эту
|
||
лампу аварийного сигнала,
|
||
|
||
435
|
||
00:15:32,900 --> 00:15:35,700
|
||
и она не вписывается в ракетный ранец.
|
||
|
||
436
|
||
00:15:35,700 --> 00:15:38,470
|
||
И я такая, ***,
|
||
|
||
437
|
||
00:15:38,470 --> 00:15:42,170
|
||
потому что я, вроде, многовато
|
||
оставляю на следующий день.
|
||
|
||
438
|
||
00:15:42,170 --> 00:15:44,100
|
||
Ты можешь разнять их?
|
||
|
||
439
|
||
00:15:44,110 --> 00:15:45,510
|
||
Я не очень хороша в этом.
|
||
|
||
440
|
||
00:15:45,510 --> 00:15:47,970
|
||
Вот почему я хотела, чтобы,
|
||
ну, если ты мог бы мне помочь
|
||
|
||
441
|
||
00:15:47,980 --> 00:15:49,480
|
||
выточить круг.
|
||
|
||
442
|
||
00:15:49,480 --> 00:15:51,010
|
||
Да, все правильно.
|
||
|
||
443
|
||
00:15:51,010 --> 00:15:53,680
|
||
Крису придётся сделать маленький
|
||
набег на комплект инструментов,
|
||
|
||
444
|
||
00:15:53,680 --> 00:15:55,380
|
||
чтобы как-то поставить его в ракетный ранец.
|
||
|
||
445
|
||
00:15:55,380 --> 00:15:58,620
|
||
Я держу пальцы скрещенными!
|
||
|
||
446
|
||
00:15:58,620 --> 00:16:01,560
|
||
Я знаю, что я тяготею к
|
||
светящимся вещам.
|
||
|
||
447
|
||
00:16:01,560 --> 00:16:03,360
|
||
Очень важно, что оно горит,
|
||
|
||
448
|
||
00:16:03,360 --> 00:16:05,290
|
||
так что я немного схожу с ума.
|
||
|
||
449
|
||
00:16:06,530 --> 00:16:08,360
|
||
- Эй.
|
||
- Эй.
|
||
|
||
450
|
||
00:16:08,360 --> 00:16:09,830
|
||
-Я заставил это работать.
|
||
-Правда?
|
||
|
||
451
|
||
00:16:09,830 --> 00:16:11,230
|
||
Так что оно внутри,
|
||
|
||
452
|
||
00:16:11,230 --> 00:16:12,870
|
||
и я поставил несколько винтов,
|
||
чтобы удержать его.
|
||
|
||
453
|
||
00:16:12,870 --> 00:16:15,170
|
||
Так что это хорошая находка.
|
||
|
||
454
|
||
00:16:16,940 --> 00:16:18,540
|
||
-Да.
|
||
|
||
455
|
||
00:16:18,540 --> 00:16:20,270
|
||
Я действительно взволнована,
|
||
тем фактом, что он горит.
|
||
|
||
456
|
||
00:16:20,280 --> 00:16:21,440
|
||
У меня никогда не было светящегося костюма,
|
||
|
||
457
|
||
00:16:21,440 --> 00:16:23,480
|
||
ничего светящегося.
|
||
|
||
458
|
||
00:16:23,480 --> 00:16:26,380
|
||
Поэтому я надеюсь, что он
|
||
доведёт меня до судей.
|
||
|
||
459
|
||
00:16:26,380 --> 00:16:28,210
|
||
Ты загорелась.
|
||
|
||
460
|
||
00:16:28,220 --> 00:16:30,420
|
||
Ну, он определенно высвечивает твою задницу.
|
||
|
||
461
|
||
00:16:30,420 --> 00:16:34,960
|
||
В Лос-Анджелесе, поскольку Джессика
|
||
соревнуется соло в первый раз,
|
||
|
||
462
|
||
00:16:34,960 --> 00:16:37,890
|
||
ей приходится ходить по магазинам без
|
||
ее партнера по косплею Холли,
|
||
|
||
463
|
||
00:16:37,890 --> 00:16:41,090
|
||
и решила привезти её
|
||
мужа Грэма для поддержки.
|
||
|
||
464
|
||
00:16:41,100 --> 00:16:43,630
|
||
-Ох, я так волнуюсь!
|
||
-Не надо нервничать.
|
||
|
||
465
|
||
00:16:43,630 --> 00:16:45,000
|
||
Ладно я постараюсь.
|
||
|
||
466
|
||
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
|
||
Но не говорите Холли, что я нервная.
|
||
|
||
467
|
||
00:16:46,400 --> 00:16:47,730
|
||
Я не скажу.
|
||
|
||
468
|
||
00:16:47,740 --> 00:16:49,970
|
||
Джессика ставит все
|
||
её надежды в Мегаконе
|
||
|
||
469
|
||
00:16:49,970 --> 00:16:53,210
|
||
на выход первой лысой
|
||
косплеершей Танкистки.
|
||
|
||
470
|
||
00:16:53,210 --> 00:16:55,080
|
||
Что если я просто, как, побрею голову?
|
||
|
||
471
|
||
00:16:55,080 --> 00:16:56,910
|
||
Нет, это нормально. Мне нравятся твои длинные волосы.
|
||
|
||
472
|
||
00:16:56,910 --> 00:16:57,980
|
||
Ладно.
|
||
|
||
473
|
||
00:16:57,980 --> 00:16:59,380
|
||
Самое главное для меня,
|
||
|
||
474
|
||
00:16:59,380 --> 00:17:00,780
|
||
и всё остальное неважно,
|
||
|
||
475
|
||
00:17:00,780 --> 00:17:04,920
|
||
то, что я делаю действительно
|
||
обалденную лысую Танкистку,
|
||
|
||
476
|
||
00:17:04,920 --> 00:17:06,790
|
||
потому что никто не сделал это.
|
||
|
||
477
|
||
00:17:06,790 --> 00:17:09,020
|
||
В смысле, латекс я привыкла использовать.
|
||
|
||
478
|
||
00:17:09,020 --> 00:17:13,090
|
||
Но крутая вещь о
|
||
виниле это то, что вы можете просто положить,
|
||
|
||
479
|
||
00:17:13,100 --> 00:17:15,130
|
||
как, ацетон на ватную палочку,
|
||
|
||
480
|
||
00:17:15,130 --> 00:17:17,100
|
||
и он просто типа сжигает её,
|
||
|
||
481
|
||
00:17:17,100 --> 00:17:18,330
|
||
что на самом деле его смешивает.
|
||
|
||
482
|
||
00:17:18,330 --> 00:17:19,770
|
||
Если не работает лысый колпачок,
|
||
|
||
483
|
||
00:17:19,770 --> 00:17:23,370
|
||
остальная часть костюма
|
||
не будет впечатляющей.
|
||
|
||
484
|
||
00:17:23,370 --> 00:17:25,510
|
||
И если вы не можете сделать бесшовные
|
||
переходы на лысый парик...
|
||
|
||
485
|
||
00:17:25,510 --> 00:17:27,470
|
||
Это любительский час.
|
||
|
||
486
|
||
00:17:27,480 --> 00:17:29,110
|
||
Вы не выиграете конкурс костюмов.
|
||
|
||
487
|
||
00:17:29,110 --> 00:17:30,640
|
||
Так вот что такое брак?
|
||
|
||
488
|
||
00:17:30,650 --> 00:17:32,880
|
||
Провести всю субботу, глядя на макияж,
|
||
|
||
489
|
||
00:17:32,880 --> 00:17:34,510
|
||
и затем в конце, я должна купить всё это.
|
||
|
||
490
|
||
00:17:34,520 --> 00:17:35,920
|
||
Это интересно с Грэмом,
|
||
|
||
491
|
||
00:17:35,920 --> 00:17:37,980
|
||
но это странно
|
||
не быть там с Холли.
|
||
|
||
492
|
||
00:17:37,990 --> 00:17:40,490
|
||
Может быть, я сделаю что-то хорошее для тебя позже.
|
||
|
||
493
|
||
00:17:40,490 --> 00:17:41,720
|
||
Ясно.
|
||
|
||
494
|
||
00:17:41,720 --> 00:17:43,520
|
||
Я надеюсь, что она скучает по мне, как я скучаю по ней.
|
||
|
||
495
|
||
00:17:43,530 --> 00:17:45,560
|
||
О, это будет хорошо. Ты повеселишься.
|
||
|
||
496
|
||
00:17:45,560 --> 00:17:48,230
|
||
Ночь перед Мегаконом начинается,
|
||
|
||
497
|
||
00:17:48,230 --> 00:17:50,500
|
||
и Бекки и Лэнс ещё разбираются
|
||
|
||
498
|
||
00:17:50,500 --> 00:17:52,730
|
||
с тем, как взять их
|
||
реквизит, достойный конкурса,
|
||
|
||
499
|
||
00:17:52,730 --> 00:17:54,330
|
||
и доставить его на конвенцию,
|
||
|
||
500
|
||
00:17:54,340 --> 00:17:57,540
|
||
чтобы доказать, что она является чем-то большим,
|
||
чем просто методичная актриса.
|
||
|
||
501
|
||
00:17:57,540 --> 00:17:59,810
|
||
Все хорошо, так нам надо придумать,
|
||
|
||
502
|
||
00:17:59,810 --> 00:18:03,110
|
||
как придать этому обратно его
|
||
форму, которая должна быть,
|
||
|
||
503
|
||
00:18:03,110 --> 00:18:06,780
|
||
собрать все кусочки в нужных местах,
|
||
|
||
504
|
||
00:18:06,780 --> 00:18:09,450
|
||
взять оси сюда,
|
||
поставить колеса туда,
|
||
|
||
505
|
||
00:18:09,450 --> 00:18:10,780
|
||
склеить всё вместе.
|
||
|
||
506
|
||
00:18:10,790 --> 00:18:12,350
|
||
Так что авто закончено.
|
||
|
||
507
|
||
00:18:12,350 --> 00:18:14,690
|
||
Мы просто должны разобрать его
|
||
и упаковать для путешествия.
|
||
|
||
508
|
||
00:18:14,690 --> 00:18:17,320
|
||
Без этого авто, мой костюм не имеет никаких шансов
|
||
|
||
509
|
||
00:18:17,330 --> 00:18:20,230
|
||
против подобных
|
||
Рики, или Холли, или Джессике.
|
||
|
||
510
|
||
00:18:20,230 --> 00:18:22,530
|
||
И я ненавижу, что что-то настолько важное
|
||
|
||
511
|
||
00:18:22,530 --> 00:18:24,360
|
||
должно быть собрано в гостиничном номере.
|
||
|
||
512
|
||
00:18:24,370 --> 00:18:26,530
|
||
Суббота будет сосать!
|
||
|
||
513
|
||
00:18:26,540 --> 00:18:28,770
|
||
- Сборка этого?
|
||
-Да.
|
||
|
||
514
|
||
00:18:28,770 --> 00:18:30,000
|
||
Да, я знаю.
|
||
|
||
515
|
||
00:18:34,180 --> 00:18:36,780
|
||
Это ночь перед
|
||
соревнованием на Мегаконе,
|
||
|
||
516
|
||
00:18:36,780 --> 00:18:39,710
|
||
и Холли жестко трудится на работе,
|
||
пытаясь закончить её инопланетную бутафорию
|
||
|
||
517
|
||
00:18:39,720 --> 00:18:40,750
|
||
для участия в конкурсе.
|
||
|
||
518
|
||
00:18:40,750 --> 00:18:43,650
|
||
Последний кусок латекса, и
|
||
эта вещь засорила его.
|
||
|
||
519
|
||
00:18:43,650 --> 00:18:46,090
|
||
Но даже со своим мужем Россом рядом с ней,
|
||
|
||
520
|
||
00:18:46,090 --> 00:18:50,990
|
||
она находит, что заниматься косплеем
|
||
без Джессики не легко и не весело.
|
||
|
||
521
|
||
00:18:50,990 --> 00:18:54,190
|
||
Не переворачивай это. Это латекс.
|
||
|
||
522
|
||
00:18:54,200 --> 00:18:56,160
|
||
Он сохнет.
|
||
|
||
523
|
||
00:18:56,160 --> 00:18:57,360
|
||
Я ненавижу эту глупую штуку.
|
||
|
||
524
|
||
00:18:57,370 --> 00:18:59,030
|
||
Никогда не работает.
|
||
|
||
525
|
||
00:18:59,030 --> 00:19:00,370
|
||
Постоянно засоряется.
|
||
|
||
526
|
||
00:19:00,370 --> 00:19:01,840
|
||
Так что мне придётся
|
||
разобрать её всю.
|
||
|
||
527
|
||
00:19:01,840 --> 00:19:04,370
|
||
У меня было не сна уже два дня,
|
||
|
||
528
|
||
00:19:04,370 --> 00:19:06,640
|
||
и я не могу поверить, что
|
||
моё ружье не работает.
|
||
|
||
529
|
||
00:19:06,640 --> 00:19:08,580
|
||
Я буквально готова перевернуть стол.
|
||
|
||
530
|
||
00:19:08,580 --> 00:19:10,180
|
||
Эта штука даже не работает.
|
||
|
||
531
|
||
00:19:10,180 --> 00:19:11,640
|
||
Мне надо её разобрать. До сих пор не работает?
|
||
|
||
532
|
||
00:19:11,650 --> 00:19:13,210
|
||
И оно всё ещё не работает.
|
||
|
||
533
|
||
00:19:13,220 --> 00:19:14,650
|
||
Это просто полный ***.
|
||
|
||
534
|
||
00:19:14,650 --> 00:19:16,080
|
||
И Росс тут, глядит на меня,
|
||
|
||
535
|
||
00:19:16,080 --> 00:19:17,620
|
||
как я срываюсь.
|
||
|
||
536
|
||
00:19:17,620 --> 00:19:19,590
|
||
Я нормально пользовалась им прошлой ночью.
|
||
|
||
537
|
||
00:19:20,890 --> 00:19:24,060
|
||
Я понимаю, что у меня просто
|
||
сопло было затянуто слишком туго.
|
||
|
||
538
|
||
00:19:24,060 --> 00:19:25,530
|
||
То есть, это Джессика обычно та,
|
||
|
||
539
|
||
00:19:25,530 --> 00:19:29,100
|
||
кто говорит мне просто...
|
||
«Остановись и получай удовольствие.»
|
||
|
||
540
|
||
00:19:29,100 --> 00:19:31,160
|
||
И так как она слишком занята,
|
||
|
||
541
|
||
00:19:31,170 --> 00:19:33,830
|
||
теперь мне приходится терпеть
|
||
повторяющиеся срывы, потому что...
|
||
|
||
542
|
||
00:19:33,840 --> 00:19:35,070
|
||
Ха.
|
||
|
||
543
|
||
00:19:35,070 --> 00:19:36,600
|
||
Теперь я начинаю становиться слишком жёсткой к себе,
|
||
|
||
544
|
||
00:19:36,610 --> 00:19:37,800
|
||
и это больше не забавно.
|
||
|
||
545
|
||
00:19:37,810 --> 00:19:39,240
|
||
Как художник, вы всегда будете
|
||
|
||
546
|
||
00:19:39,240 --> 00:19:40,870
|
||
своим собственным худшим критиком.
|
||
|
||
547
|
||
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
|
||
Это сведёт вас с ума.
|
||
|
||
548
|
||
00:19:42,880 --> 00:19:44,240
|
||
Вот что происходит.
|
||
|
||
549
|
||
00:19:44,250 --> 00:19:45,750
|
||
Джессика и я,
|
||
|
||
550
|
||
00:19:45,750 --> 00:19:47,010
|
||
мы думали, что это будет
|
||
просто то же самое, но это не так.
|
||
|
||
551
|
||
00:19:47,020 --> 00:19:49,850
|
||
Соревнования обычно достаточно напряжённые.
|
||
|
||
552
|
||
00:19:49,850 --> 00:19:51,050
|
||
И теперь, когда у нас нет друг друга,
|
||
|
||
553
|
||
00:19:51,050 --> 00:19:52,620
|
||
чтобы довольно много помочь друг другу,
|
||
|
||
554
|
||
00:19:52,620 --> 00:19:54,420
|
||
это просто очень, очень ужасно.
|
||
|
||
555
|
||
00:19:54,420 --> 00:19:56,620
|
||
Вы бы подумали, если делать
|
||
это так долго, как я,
|
||
|
||
556
|
||
00:19:56,630 --> 00:19:58,660
|
||
то фигня, что я делаю,
|
||
начала смотреться бы лучше.
|
||
|
||
557
|
||
00:20:02,800 --> 00:20:05,060
|
||
Пока Холли борется в Лос-Анджелесе,
|
||
|
||
558
|
||
00:20:05,070 --> 00:20:07,930
|
||
Мегакон открывает свою первую ночь.
|
||
|
||
559
|
||
00:20:07,940 --> 00:20:09,240
|
||
И Бекки только что приземлилась...
|
||
|
||
560
|
||
00:20:09,240 --> 00:20:11,370
|
||
- Нам надо проверить коробку.
|
||
- Вперёд, вперёд, иди, иди.
|
||
|
||
561
|
||
00:20:11,370 --> 00:20:13,670
|
||
Чтобы узнать, что у неё есть собственные проблемы.
|
||
|
||
562
|
||
00:20:13,680 --> 00:20:16,040
|
||
- Как ты?
|
||
- Э-э, я в порядке, я думаю.
|
||
|
||
563
|
||
00:20:17,210 --> 00:20:18,440
|
||
Мы прибываем в Орландо,
|
||
|
||
564
|
||
00:20:18,450 --> 00:20:20,180
|
||
и коробка, в которую мы упаковали части,
|
||
|
||
565
|
||
00:20:20,180 --> 00:20:21,680
|
||
покрыта лентой безопасности аэропорта.
|
||
|
||
566
|
||
00:20:21,680 --> 00:20:23,350
|
||
И, очевидно, открыта,
|
||
|
||
567
|
||
00:20:23,350 --> 00:20:24,820
|
||
а это не может быть хорошим.
|
||
|
||
568
|
||
00:20:24,820 --> 00:20:26,620
|
||
Как только я увидела эту ленту на нём...
|
||
|
||
569
|
||
00:20:26,620 --> 00:20:27,890
|
||
-Да.
|
||
|
||
570
|
||
00:20:27,890 --> 00:20:29,890
|
||
Мое сердце упало до грёбаного пола.
|
||
|
||
571
|
||
00:20:29,890 --> 00:20:31,890
|
||
Я просто молюсь, что ничего не повреждено.
|
||
|
||
572
|
||
00:20:31,890 --> 00:20:33,330
|
||
Это моя самая большая забота.
|
||
|
||
573
|
||
00:20:33,330 --> 00:20:34,660
|
||
Мое сердце бьется, ну,
|
||
|
||
574
|
||
00:20:34,660 --> 00:20:35,860
|
||
миллион миль в час прямо сейчас.
|
||
|
||
575
|
||
00:20:37,000 --> 00:20:38,430
|
||
Я схожу с ума.
|
||
|
||
576
|
||
00:20:38,430 --> 00:20:40,530
|
||
Я не [представляю], что произойдёт,
|
||
когда я открою эту коробку.
|
||
|
||
577
|
||
00:20:41,870 --> 00:20:43,170
|
||
Эй, уведомление о досмотре багажа.
|
||
|
||
578
|
||
00:20:43,170 --> 00:20:44,370
|
||
Реальный ***.
|
||
|
||
579
|
||
00:20:44,370 --> 00:20:45,570
|
||
Мы открыли вашу коробку,
|
||
|
||
580
|
||
00:20:45,570 --> 00:20:47,070
|
||
и прошли через все ваши личные вещи.
|
||
|
||
581
|
||
00:20:47,080 --> 00:20:49,280
|
||
Весь ваш опасный пенополистирол.
|
||
|
||
582
|
||
00:20:49,280 --> 00:20:50,440
|
||
Ох. Хорошая. Ха-ха!
|
||
|
||
583
|
||
00:20:50,450 --> 00:20:52,910
|
||
Да, это хорошая новость.
|
||
|
||
584
|
||
00:20:52,910 --> 00:20:54,950
|
||
Задняя сторона, задняя сторона. Передняя сторона.
|
||
|
||
585
|
||
00:20:54,950 --> 00:20:56,750
|
||
Передняя сторона.
|
||
|
||
586
|
||
00:20:56,750 --> 00:20:58,920
|
||
Капот.
|
||
|
||
587
|
||
00:21:03,090 --> 00:21:06,760
|
||
Мы приезжаем в Орландо, я открываю коробку,
|
||
|
||
588
|
||
00:21:06,760 --> 00:21:08,130
|
||
Я начала делать свой мысленный список.
|
||
|
||
589
|
||
00:21:08,130 --> 00:21:09,960
|
||
Стороны. Итак, где же эти стороны?
|
||
|
||
590
|
||
00:21:09,970 --> 00:21:12,300
|
||
- Это верх.
|
||
- Окей, вот капот.
|
||
|
||
591
|
||
00:21:12,300 --> 00:21:15,840
|
||
Где этот ветроуловитель,
|
||
который идёт за её голову?
|
||
|
||
592
|
||
00:21:15,840 --> 00:21:17,240
|
||
Я не вижу его.
|
||
|
||
593
|
||
00:21:17,240 --> 00:21:18,810
|
||
Что за дрянь...
|
||
|
||
594
|
||
00:21:18,810 --> 00:21:21,340
|
||
Задний ветроуловитель должен быть там.
|
||
|
||
595
|
||
00:21:21,340 --> 00:21:23,740
|
||
Хм, почему его нет здесь?
|
||
|
||
596
|
||
00:21:23,750 --> 00:21:25,040
|
||
Ты положил его сюда...
|
||
|
||
597
|
||
00:21:25,050 --> 00:21:26,510
|
||
Сюда не положить что-то ещё.
|
||
|
||
598
|
||
00:21:26,510 --> 00:21:28,150
|
||
Этот автомобиль должен был быть реквизитом,
|
||
|
||
599
|
||
00:21:28,150 --> 00:21:29,550
|
||
который помог бы мне занять место в Мегаконе,
|
||
|
||
600
|
||
00:21:29,550 --> 00:21:32,090
|
||
и возможно, даже выиграть мне $1000.
|
||
|
||
601
|
||
00:21:32,090 --> 00:21:33,550
|
||
Без всех частей этого автомобиля,
|
||
|
||
602
|
||
00:21:33,560 --> 00:21:36,290
|
||
пропадает любой шанс
|
||
у меня выиграть этот конкурс.
|
||
|
||
603
|
||
00:21:36,290 --> 00:21:38,120
|
||
Боже мой!
|
||
|
||
604
|
||
00:21:40,790 --> 00:21:43,060
|
||
Рики и Крис прибывают на Мегакон...
|
||
|
||
605
|
||
00:21:44,500 --> 00:21:46,630
|
||
Ох! У-у-у, будь осторожен.
|
||
|
||
606
|
||
00:21:46,640 --> 00:21:48,170
|
||
Крис!
|
||
|
||
607
|
||
00:21:48,170 --> 00:21:50,270
|
||
И нужно узнать, пережил ли путешествие
|
||
|
||
608
|
||
00:21:50,270 --> 00:21:52,470
|
||
костюм Рики.
|
||
|
||
609
|
||
00:21:52,470 --> 00:21:54,970
|
||
Всё ещё...
|
||
|
||
610
|
||
00:21:54,980 --> 00:21:56,440
|
||
Загорается.
|
||
|
||
611
|
||
00:21:56,440 --> 00:21:58,310
|
||
Ну, похоже, что мой костюм
|
||
Ракетчика приехал целым.
|
||
|
||
612
|
||
00:21:58,310 --> 00:22:00,710
|
||
Это всегда очень треплет нервы,
|
||
|
||
613
|
||
00:22:00,720 --> 00:22:02,480
|
||
когда вы путешествуете с частями костюма.
|
||
|
||
614
|
||
00:22:02,480 --> 00:22:03,550
|
||
Все выглядит нормально.
|
||
|
||
615
|
||
00:22:03,550 --> 00:22:05,020
|
||
Все правильно, хорошо.
|
||
|
||
616
|
||
00:22:05,020 --> 00:22:06,920
|
||
До тех пор, пока это не, ну знаете...
|
||
|
||
617
|
||
00:22:06,920 --> 00:22:09,290
|
||
Сломается где-то между сейчас и конкурсом.
|
||
|
||
618
|
||
00:22:09,290 --> 00:22:11,020
|
||
Ты принёс прогулочный костюм?
|
||
|
||
619
|
||
00:22:11,030 --> 00:22:12,690
|
||
Он должен быть в мешке с одеждой.
|
||
|
||
620
|
||
00:22:12,690 --> 00:22:13,860
|
||
Когда вы идете на конвент,
|
||
|
||
621
|
||
00:22:13,860 --> 00:22:15,360
|
||
часто у вас есть несколько костюмов.
|
||
|
||
622
|
||
00:22:15,360 --> 00:22:18,770
|
||
Костюм на конкурс - это
|
||
костюм, в котором вы соревнуетесь,
|
||
|
||
623
|
||
00:22:18,770 --> 00:22:20,700
|
||
и ходильно-прогулочный костюм - это костюм,
|
||
|
||
624
|
||
00:22:20,700 --> 00:22:22,600
|
||
в котором вы идёте на этаж, и вы
|
||
фотографируетесь в нём.
|
||
|
||
625
|
||
00:22:22,600 --> 00:22:24,900
|
||
После переодевания в свой этажный костюм,
|
||
|
||
626
|
||
00:22:24,910 --> 00:22:27,910
|
||
Рики решает ударить по
|
||
конвенции с Крисом.
|
||
|
||
627
|
||
00:22:27,910 --> 00:22:29,840
|
||
Мы должны встретиться... Так иди и встреть Брайана.
|
||
|
||
628
|
||
00:22:29,840 --> 00:22:31,410
|
||
Ладно.
|
||
|
||
629
|
||
00:22:31,410 --> 00:22:34,410
|
||
Пока Яя находится в Дании
|
||
на другой конвенции,
|
||
|
||
630
|
||
00:22:34,420 --> 00:22:37,180
|
||
её жених Брайан здесь,
|
||
держит киоск с мерчандайзом
|
||
|
||
631
|
||
00:22:37,190 --> 00:22:38,850
|
||
на Мегаконе.
|
||
|
||
632
|
||
00:22:38,850 --> 00:22:40,020
|
||
Вот он.
|
||
|
||
633
|
||
00:22:40,020 --> 00:22:41,490
|
||
Как мы выглядим? Ты выглядишь великолепно.
|
||
|
||
634
|
||
00:22:41,490 --> 00:22:42,690
|
||
Спасибо!
|
||
|
||
635
|
||
00:22:42,690 --> 00:22:44,020
|
||
Ты собираешься сделать несколько принтов Яи
|
||
|
||
636
|
||
00:22:44,030 --> 00:22:45,390
|
||
и тому подобное или...
|
||
|
||
637
|
||
00:22:45,390 --> 00:22:46,830
|
||
Нет, не здесь.
|
||
|
||
638
|
||
00:22:46,830 --> 00:22:48,260
|
||
Они не покупают, когда она не здесь, чтобы подписать.
|
||
|
||
639
|
||
00:22:49,460 --> 00:22:50,700
|
||
Потому что они возбуждаются об этом,
|
||
|
||
640
|
||
00:22:50,700 --> 00:22:51,730
|
||
а её здесь нет,
|
||
чтобы подписать.
|
||
|
||
641
|
||
00:22:51,730 --> 00:22:52,900
|
||
Это бизнес Яи.
|
||
|
||
642
|
||
00:22:52,900 --> 00:22:54,730
|
||
Если я мог бы ехать по конам и зарабатывать деньги,
|
||
|
||
643
|
||
00:22:54,740 --> 00:22:56,270
|
||
это было бы здорово.
|
||
|
||
644
|
||
00:22:56,270 --> 00:22:58,000
|
||
Как, если б я смог найти тот идеальный виджет,
|
||
|
||
645
|
||
00:22:58,010 --> 00:22:59,710
|
||
что я мог бы продать, это было бы здорово.
|
||
|
||
646
|
||
00:22:59,710 --> 00:23:02,680
|
||
Но моя конечная цель — стать
|
||
профессиональным художником по костюмам,
|
||
|
||
647
|
||
00:23:02,680 --> 00:23:06,450
|
||
чтобы иметь возможность работать над фильмами, телешоу.
|
||
|
||
648
|
||
00:23:06,450 --> 00:23:09,420
|
||
Так что я надеюсь, с костюмами и соревнованиями,
|
||
|
||
649
|
||
00:23:09,420 --> 00:23:12,520
|
||
что это поможет мне вытащить моё
|
||
костюмирование на следующий уровень.
|
||
|
||
650
|
||
00:23:12,520 --> 00:23:13,750
|
||
-Мяу.
|
||
- Нет. Не надо.
|
||
|
||
651
|
||
00:23:13,760 --> 00:23:15,150
|
||
-Смотри, это точно ты.
|
||
Стоп. -Да.
|
||
|
||
652
|
||
00:23:17,660 --> 00:23:19,160
|
||
Вернувшись в отель,
|
||
|
||
653
|
||
00:23:19,160 --> 00:23:20,930
|
||
Бекки и Лэнс ещё пытаются переварить
|
||
|
||
654
|
||
00:23:20,930 --> 00:23:24,900
|
||
открытие недостающей части автомобиля.
|
||
|
||
655
|
||
00:23:24,900 --> 00:23:28,300
|
||
Он был в коробке.
|
||
|
||
656
|
||
00:23:28,300 --> 00:23:31,100
|
||
Этот ветроуловитель стоил десяти часов работы.
|
||
|
||
657
|
||
00:23:31,110 --> 00:23:32,970
|
||
И его нет.
|
||
|
||
658
|
||
00:23:32,970 --> 00:23:34,210
|
||
А если ветроуловителя нет,
|
||
|
||
659
|
||
00:23:34,210 --> 00:23:36,380
|
||
у меня недостаточно дополнительных материалов,
|
||
|
||
660
|
||
00:23:36,380 --> 00:23:37,610
|
||
чтобы сделать новый.
|
||
|
||
661
|
||
00:23:37,610 --> 00:23:39,250
|
||
Плюс, у меня нет времени.
|
||
|
||
662
|
||
00:23:39,250 --> 00:23:44,380
|
||
Да, чувак, это... Аргх!
|
||
|
||
663
|
||
00:23:44,390 --> 00:23:46,150
|
||
Я даже не знаю, что сказать.
|
||
|
||
664
|
||
00:23:47,650 --> 00:23:51,960
|
||
Лэнс, успокойся.
|
||
|
||
665
|
||
00:23:51,960 --> 00:23:54,390
|
||
Я тоже расстроилась, но Лэнсу нужно
|
||
|
||
666
|
||
00:23:54,400 --> 00:23:56,600
|
||
просто взять себя в руки и собраться.
|
||
|
||
667
|
||
00:23:56,600 --> 00:23:58,300
|
||
У тебя было пять дней, и я понимаю это.
|
||
|
||
668
|
||
00:24:00,840 --> 00:24:03,900
|
||
Я просто собираюсь пойти с тем, что есть.
|
||
|
||
669
|
||
00:24:03,910 --> 00:24:06,210
|
||
На данный момент, я смотрю
|
||
на все части автомобиля,
|
||
|
||
670
|
||
00:24:06,210 --> 00:24:09,110
|
||
и я абсолютно не вижу способа
|
||
собрать эту вещь
|
||
|
||
671
|
||
00:24:09,110 --> 00:24:10,980
|
||
в любой форме металлолома.
|
||
|
||
672
|
||
00:24:10,980 --> 00:24:12,750
|
||
Я собираюсь положить все вещи обратно в коробку,
|
||
|
||
673
|
||
00:24:12,750 --> 00:24:16,650
|
||
и просто убедиться, что всё
|
||
в порядке с костюмом.
|
||
|
||
674
|
||
00:24:16,650 --> 00:24:18,180
|
||
Ладно.
|
||
|
||
675
|
||
00:24:18,190 --> 00:24:21,190
|
||
Вернись, если хочешь.
|
||
|
||
676
|
||
00:24:22,620 --> 00:24:23,990
|
||
Далее...
|
||
|
||
677
|
||
00:24:23,990 --> 00:24:26,260
|
||
- Пофиг.
|
||
- Боже мой, прекрати.
|
||
|
||
678
|
||
00:24:26,260 --> 00:24:28,360
|
||
Я просто была бы огромной сволочью,
|
||
|
||
679
|
||
00:24:28,360 --> 00:24:30,160
|
||
если бы не помогла Джессике
|
||
|
||
680
|
||
00:24:30,170 --> 00:24:33,000
|
||
с вещами, что она буквально
|
||
не может достать руками.
|
||
|
||
681
|
||
00:24:33,000 --> 00:24:35,500
|
||
Это начиналось как шутка,
|
||
|
||
682
|
||
00:24:35,500 --> 00:24:37,900
|
||
одна из тех вещей,
|
||
которая может разбить нас,
|
||
|
||
683
|
||
00:24:37,910 --> 00:24:39,540
|
||
Боже мой.
|
||
|
||
684
|
||
00:24:39,540 --> 00:24:41,410
|
||
Ты носишь в основном
|
||
куртку на сцене.
|
||
|
||
685
|
||
00:24:41,410 --> 00:24:42,710
|
||
Да, без штанов.
|
||
|
||
686
|
||
00:24:42,710 --> 00:24:44,140
|
||
Этот конкурс лучше без штанов.
|
||
|
||
687
|
||
00:24:55,720 --> 00:24:58,520
|
||
Это день соревнования
|
||
костюмов на Мегаконе,
|
||
|
||
688
|
||
00:24:58,530 --> 00:25:01,230
|
||
и центр конвенции уже заполняется
|
||
|
||
689
|
||
00:25:01,230 --> 00:25:05,030
|
||
возбуждёнными кон-хожими, готовыми
|
||
увидеть творения косплея.
|
||
|
||
690
|
||
00:25:07,530 --> 00:25:09,640
|
||
-Повернись, повернись, повернись.
|
||
-Ах! Это дверь!
|
||
|
||
691
|
||
00:25:09,640 --> 00:25:11,700
|
||
Бог, он получил бум колесо. [Ворчание]
|
||
|
||
692
|
||
00:25:11,710 --> 00:25:13,610
|
||
Джессика и я прибываем
|
||
в день соревнований
|
||
|
||
693
|
||
00:25:13,610 --> 00:25:14,770
|
||
на Мегакон.
|
||
|
||
694
|
||
00:25:14,780 --> 00:25:17,180
|
||
Мы должны прибыть на рейс красных глаз
|
||
|
||
695
|
||
00:25:17,180 --> 00:25:20,110
|
||
за шесть часов до
|
||
начала конкурса костюмов.
|
||
|
||
696
|
||
00:25:20,120 --> 00:25:21,510
|
||
И это первый раз
|
||
|
||
697
|
||
00:25:21,520 --> 00:25:22,980
|
||
когда мы соревнуемся друг против друга,
|
||
|
||
698
|
||
00:25:22,980 --> 00:25:25,350
|
||
не говоря уже о соревновании соло.
|
||
|
||
699
|
||
00:25:25,350 --> 00:25:26,620
|
||
Я измотана.
|
||
|
||
700
|
||
00:25:26,620 --> 00:25:28,590
|
||
Но для Холли и Джессики,
|
||
|
||
701
|
||
00:25:28,590 --> 00:25:31,790
|
||
кто косплеит для удовольствия и повышения
|
||
профиля их компании,
|
||
|
||
702
|
||
00:25:31,790 --> 00:25:35,090
|
||
конкурс превратился
|
||
в массовый источник стресса
|
||
|
||
703
|
||
00:25:35,100 --> 00:25:37,900
|
||
и подвергает их дружбу
|
||
и деловое партнерство
|
||
|
||
704
|
||
00:25:37,900 --> 00:25:39,570
|
||
опасности.
|
||
|
||
705
|
||
00:25:39,570 --> 00:25:41,270
|
||
Ну, да, он выглядит хорошо.
|
||
|
||
706
|
||
00:25:41,270 --> 00:25:43,700
|
||
Делить номер, когда вы
|
||
конкурируете друг с другом -
|
||
|
||
707
|
||
00:25:43,710 --> 00:25:46,110
|
||
очевидно плохая идея.
|
||
|
||
708
|
||
00:25:46,110 --> 00:25:48,610
|
||
Это начиналось как шутка,
|
||
|
||
709
|
||
00:25:48,610 --> 00:25:51,440
|
||
забавная идея соревноваться друг против друга.
|
||
|
||
710
|
||
00:25:51,450 --> 00:25:54,780
|
||
А теперь над нашей головой огромная туча.
|
||
|
||
711
|
||
00:25:54,780 --> 00:25:57,220
|
||
Я чувствую, как Чарли Браун прямо сейчас.
|
||
|
||
712
|
||
00:25:58,550 --> 00:26:02,290
|
||
Твой лысый парик хорошо выглядит.
|
||
|
||
713
|
||
00:26:02,290 --> 00:26:03,990
|
||
Я просто была бы огромной сволочью,
|
||
|
||
714
|
||
00:26:03,990 --> 00:26:05,990
|
||
если бы не помогла Джессике
|
||
|
||
715
|
||
00:26:05,990 --> 00:26:08,530
|
||
с вещами, что она буквально
|
||
не может достать руками.
|
||
|
||
716
|
||
00:26:08,530 --> 00:26:09,830
|
||
Все, что у меня есть - это моя лысина.
|
||
|
||
717
|
||
00:26:09,830 --> 00:26:12,030
|
||
И, вероятно, все даже будет всё равно.
|
||
|
||
718
|
||
00:26:12,030 --> 00:26:13,930
|
||
Они будут как, о,
|
||
Боже, она гигантский пришелец.
|
||
|
||
719
|
||
00:26:13,940 --> 00:26:15,230
|
||
Ах Боже мой, посмотрите на эту лысую цыпу.
|
||
|
||
720
|
||
00:26:15,240 --> 00:26:16,270
|
||
Пофиг.
|
||
|
||
721
|
||
00:26:16,270 --> 00:26:18,100
|
||
Боже мой, прекрати.
|
||
|
||
722
|
||
00:26:18,110 --> 00:26:19,270
|
||
Штука с Джессикой и мной
|
||
|
||
723
|
||
00:26:19,270 --> 00:26:20,810
|
||
в том, что у нас очень низкая самооценка.
|
||
|
||
724
|
||
00:26:20,810 --> 00:26:22,610
|
||
Мы нужны друг другу, более или менее,
|
||
|
||
725
|
||
00:26:22,610 --> 00:26:24,640
|
||
сказать: «ты можешь сделать это,
|
||
всё будет с тобой в порядке.»
|
||
|
||
726
|
||
00:26:24,650 --> 00:26:26,150
|
||
Типа, каким образом мы будем
|
||
помогать друг другу,
|
||
|
||
727
|
||
00:26:26,150 --> 00:26:27,910
|
||
когда мы соревнуемся друг против друга?
|
||
|
||
728
|
||
00:26:27,920 --> 00:26:29,580
|
||
Мне очень жаль, что я не ты
|
||
и не хороша во всём.
|
||
|
||
729
|
||
00:26:29,580 --> 00:26:31,050
|
||
О мой съеденный разум. Не начинай это.
|
||
|
||
730
|
||
00:26:31,050 --> 00:26:32,590
|
||
Это так смешно.
|
||
|
||
731
|
||
00:26:32,590 --> 00:26:36,620
|
||
Это одна из тех вещей,
|
||
которая может разбить нас,
|
||
|
||
732
|
||
00:26:36,620 --> 00:26:38,660
|
||
и мы никогда не сделаем
|
||
костюма вместе снова.
|
||
|
||
733
|
||
00:26:38,660 --> 00:26:42,630
|
||
Это не группа жалости
|
||
из одной Джессики Меризан.
|
||
|
||
734
|
||
00:26:42,630 --> 00:26:44,230
|
||
Я не могу поверить, что Джессика
|
||
поднимает эту тему,
|
||
|
||
735
|
||
00:26:44,230 --> 00:26:46,030
|
||
потому что честно говоря, я должна выйти туда
|
||
|
||
736
|
||
00:26:46,030 --> 00:26:48,500
|
||
и выяснить мои собственные штуки,
|
||
и выставить мой костюм на сцену,
|
||
|
||
737
|
||
00:26:48,500 --> 00:26:49,700
|
||
и сделать это все.
|
||
|
||
738
|
||
00:26:49,700 --> 00:26:51,000
|
||
И я просто, как бы, не могу даже выдержать это.
|
||
|
||
739
|
||
00:26:51,010 --> 00:26:52,910
|
||
Я просто должна получить...
|
||
Мне просто нужно уйти.
|
||
|
||
740
|
||
00:26:52,910 --> 00:26:56,410
|
||
Удачи с этим.
|
||
|
||
741
|
||
00:27:23,140 --> 00:27:25,610
|
||
Отказавшись от её
|
||
авто-реквизита предыдущей ночью,
|
||
|
||
742
|
||
00:27:25,610 --> 00:27:28,570
|
||
Бекки не имеет другого выбора, кроме как
|
||
полагаться на свои навыки актрисы,
|
||
|
||
743
|
||
00:27:28,580 --> 00:27:31,610
|
||
чтобы произвести впечатление на судей
|
||
её исполнением Таффиты.
|
||
|
||
744
|
||
00:27:31,610 --> 00:27:33,480
|
||
Хотя я могу отказаться от автомобиля,
|
||
|
||
745
|
||
00:27:33,480 --> 00:27:35,820
|
||
я абсолютно не отказываюсь
|
||
от этого конкурса.
|
||
|
||
746
|
||
00:27:35,820 --> 00:27:38,350
|
||
Как бы, о, к чёрту всё, вы
|
||
не можете говорить мне, что я не могу играть.
|
||
|
||
747
|
||
00:27:38,350 --> 00:27:42,020
|
||
И я думаю, что с моим
|
||
навыком в составлении сценок
|
||
|
||
748
|
||
00:27:42,020 --> 00:27:43,720
|
||
и в развлекательной стороне меня,
|
||
|
||
749
|
||
00:27:43,730 --> 00:27:46,360
|
||
я думаю, что я могу заставить это сработать.
|
||
|
||
750
|
||
00:27:46,360 --> 00:27:48,130
|
||
Так, может быть, есть шанс для меня после всего.
|
||
|
||
751
|
||
00:27:48,130 --> 00:27:50,400
|
||
Начинай, девочка.
|
||
|
||
752
|
||
00:27:50,400 --> 00:27:52,500
|
||
По крайней мере получить мне какое-то признание.
|
||
|
||
753
|
||
00:27:53,670 --> 00:27:56,000
|
||
Сливки сливок прямо здесь, детка.
|
||
|
||
754
|
||
00:28:12,190 --> 00:28:14,050
|
||
Пока Крис помогает ей одеться,
|
||
|
||
755
|
||
00:28:14,060 --> 00:28:16,760
|
||
Рики пытается запомнить всё, что она сделала,
|
||
|
||
756
|
||
00:28:16,760 --> 00:28:19,760
|
||
чтобы сделать ее костюм, для
|
||
того, чтобы произвести впечатление на судей
|
||
|
||
757
|
||
00:28:19,760 --> 00:28:23,000
|
||
с ее сложными навыками
|
||
мастера-изготовителя.
|
||
|
||
758
|
||
00:28:23,085 --> 00:28:25,085
|
||
Этот костюм полностью сделан специально.
|
||
|
||
759
|
||
00:28:25,087 --> 00:28:27,087
|
||
Куртка была специально сделана
|
||
по скульптуре моей головы.
|
||
|
||
760
|
||
00:28:27,923 --> 00:28:29,923
|
||
Куртка была сделана на
|
||
скульптуре твоей головы?
|
||
|
||
761
|
||
00:28:31,126 --> 00:28:32,720
|
||
Я просто нервничаю, что не запомню.
|
||
|
||
762
|
||
00:28:32,740 --> 00:28:35,070
|
||
-«Не облажаться»
|
||
-Ах, семейный девиз.
|
||
|
||
763
|
||
00:28:35,180 --> 00:28:36,510
|
||
Что произойдёт, так это
|
||
люди будут смотреть на него
|
||
|
||
764
|
||
00:28:36,510 --> 00:28:37,810
|
||
и говорить что-то вроде «Ах, она
|
||
просто купила шлем,
|
||
|
||
765
|
||
00:28:37,810 --> 00:28:39,250
|
||
она только что купила куртку,
|
||
|
||
766
|
||
00:28:39,250 --> 00:28:41,180
|
||
вы знаете, она только что купила ракетный ранец.»
|
||
|
||
767
|
||
00:28:41,180 --> 00:28:42,380
|
||
И они просто будут считать, ну вот,
|
||
|
||
768
|
||
00:28:42,390 --> 00:28:44,850
|
||
ой, да она просто развращает Ракетчика.
|
||
|
||
769
|
||
00:28:44,850 --> 00:28:47,150
|
||
Крис очень непреклонен в том,
|
||
|
||
770
|
||
00:28:47,160 --> 00:28:49,920
|
||
что я получаю шанс поговорить
|
||
о всём костюме,
|
||
|
||
771
|
||
00:28:49,930 --> 00:28:52,590
|
||
что все это продумано
|
||
и всё сделано специально.
|
||
|
||
772
|
||
00:28:52,600 --> 00:28:54,090
|
||
Ты практически выходишь
|
||
в куртке на сцену.
|
||
|
||
773
|
||
00:28:54,100 --> 00:28:55,430
|
||
Да, без штанов.
|
||
|
||
774
|
||
00:28:55,430 --> 00:28:57,100
|
||
Этот конкурс лучше без штанов.
|
||
|
||
775
|
||
00:28:57,100 --> 00:29:00,200
|
||
-Каков семейный девиз?
|
||
-«Не облажаться»
|
||
|
||
776
|
||
00:29:19,820 --> 00:29:21,160
|
||
Вынужденная работа в одиночестве,
|
||
|
||
777
|
||
00:29:21,160 --> 00:29:23,560
|
||
без посторонней помощи
|
||
действительно показала мне,
|
||
|
||
778
|
||
00:29:23,560 --> 00:29:25,030
|
||
насколько я завишу от Холли.
|
||
|
||
779
|
||
00:29:25,030 --> 00:29:28,230
|
||
Для меня, речь идёт о доказательстве себе,
|
||
|
||
780
|
||
00:29:28,230 --> 00:29:32,370
|
||
что я не просто приятельница.
|
||
|
||
781
|
||
00:29:46,820 --> 00:29:48,550
|
||
Итак, дамы и господа,
|
||
|
||
782
|
||
00:29:48,550 --> 00:29:51,320
|
||
добро пожаловать на конкурс костюмов Мегакон 2013!
|
||
|
||
783
|
||
00:29:55,360 --> 00:29:57,360
|
||
Сначала, давайте представим наших судей.
|
||
|
||
784
|
||
00:29:57,360 --> 00:29:59,260
|
||
Здесь в конце стола,
|
||
|
||
785
|
||
00:29:59,260 --> 00:30:00,760
|
||
у нас Эллен Дубин.
|
||
|
||
786
|
||
00:30:00,760 --> 00:30:02,230
|
||
Привет всем.
|
||
|
||
787
|
||
00:30:02,230 --> 00:30:05,530
|
||
-Джиджи Эджли.
|
||
-Привет.
|
||
|
||
788
|
||
00:30:05,530 --> 00:30:08,000
|
||
Орландо Паган.
|
||
|
||
789
|
||
00:30:08,000 --> 00:30:12,410
|
||
И мы закончим на
|
||
судьях костюма с Брайаном Рига.
|
||
|
||
790
|
||
00:30:12,410 --> 00:30:14,210
|
||
Брайан Рига состоит в 501-м.
|
||
|
||
791
|
||
00:30:14,210 --> 00:30:18,410
|
||
Пятьсот первый это первоклассная
|
||
косгруппа по Звездным войнам
|
||
|
||
792
|
||
00:30:18,410 --> 00:30:19,750
|
||
с очень высокими стандартами.
|
||
|
||
793
|
||
00:30:19,750 --> 00:30:21,010
|
||
Поэтому я утешаю себя тем фактом,
|
||
|
||
794
|
||
00:30:21,020 --> 00:30:22,520
|
||
что один из них собирается быть судьей,
|
||
|
||
795
|
||
00:30:22,520 --> 00:30:24,620
|
||
потому что я знаю, что они
|
||
оценят мастерство,
|
||
|
||
796
|
||
00:30:24,620 --> 00:30:26,020
|
||
которое пошло в мой костюм.
|
||
|
||
797
|
||
00:30:26,020 --> 00:30:28,260
|
||
Хорошо, ребята,
|
||
мы рады быть здесь?
|
||
|
||
798
|
||
00:30:29,530 --> 00:30:31,630
|
||
Вы готовы?
|
||
|
||
799
|
||
00:30:31,630 --> 00:30:34,190
|
||
Дайте им знать за кулисами. Дайте им знать!
|
||
|
||
800
|
||
00:30:34,200 --> 00:30:37,060
|
||
Это минуты перед соревнованием,
|
||
|
||
801
|
||
00:30:37,070 --> 00:30:39,870
|
||
и за кулисами наши герои косплея
|
||
|
||
802
|
||
00:30:39,870 --> 00:30:41,400
|
||
завершают свои судейские формы,
|
||
|
||
803
|
||
00:30:41,400 --> 00:30:42,970
|
||
которые точно скажут всем,
|
||
|
||
804
|
||
00:30:42,970 --> 00:30:45,770
|
||
сколько работы
|
||
ушло в их костюмы.
|
||
|
||
805
|
||
00:30:45,770 --> 00:30:48,080
|
||
Они не дают достаточно места для записи.
|
||
|
||
806
|
||
00:30:48,080 --> 00:30:49,540
|
||
Нет, я не понимаю.
|
||
|
||
807
|
||
00:30:49,550 --> 00:30:51,650
|
||
В конце концов я просто
|
||
использовала оборот страницы.
|
||
|
||
808
|
||
00:30:51,650 --> 00:30:53,350
|
||
-Ах нет, она много написала.
|
||
-Ах, вы написали такую кучу?
|
||
|
||
809
|
||
00:30:53,350 --> 00:30:54,950
|
||
Ну, да. Сюда ушла тонна.
|
||
|
||
810
|
||
00:30:54,950 --> 00:30:56,520
|
||
<i>Рики пишет, прям, «Войну и Мир»</i>
|
||
|
||
811
|
||
00:30:56,520 --> 00:30:58,320
|
||
о косплее прямо здесь.
|
||
|
||
812
|
||
00:30:58,320 --> 00:30:59,820
|
||
Она как, «и тогда я пошла в магазин
|
||
|
||
813
|
||
00:30:59,820 --> 00:31:01,390
|
||
и купила чашку супа.»
|
||
|
||
814
|
||
00:31:01,390 --> 00:31:03,690
|
||
И это вроде как
|
||
странно запугивающе.
|
||
|
||
815
|
||
00:31:03,690 --> 00:31:05,790
|
||
Видимо, я сделала это неправильно.
|
||
|
||
816
|
||
00:31:05,790 --> 00:31:07,530
|
||
Костюм Рики удивителен.
|
||
|
||
817
|
||
00:31:07,530 --> 00:31:10,100
|
||
Для меня, это выглядит как
|
||
|
||
818
|
||
00:31:10,100 --> 00:31:13,430
|
||
профессиональный костюм из фильма.
|
||
|
||
819
|
||
00:31:15,140 --> 00:31:17,500
|
||
Любому, кто, как бы, работал
|
||
интенсивно над костюмом,
|
||
|
||
820
|
||
00:31:17,510 --> 00:31:19,440
|
||
потребуется столько места.
|
||
|
||
821
|
||
00:31:19,440 --> 00:31:23,240
|
||
Вы должны держать его компактным.
|
||
Это сложная проблема.
|
||
|
||
822
|
||
00:31:23,250 --> 00:31:25,580
|
||
Костюм Рики супер отполирован.
|
||
|
||
823
|
||
00:31:25,580 --> 00:31:28,320
|
||
Но я думаю, что наши костюмы
|
||
могут соревноваться против этого.
|
||
|
||
824
|
||
00:31:30,290 --> 00:31:31,490
|
||
Далее...
|
||
|
||
825
|
||
00:31:31,490 --> 00:31:34,590
|
||
Можете ли вы сказать мне, какие части вы сделали?
|
||
|
||
826
|
||
00:31:34,590 --> 00:31:36,590
|
||
Все правильно, Рик, давай.
|
||
|
||
827
|
||
00:31:36,590 --> 00:31:38,790
|
||
Я полностью потеряла память.
|
||
|
||
828
|
||
00:31:38,790 --> 00:31:40,830
|
||
Холли, выйди на сцену.
|
||
|
||
829
|
||
00:31:40,830 --> 00:31:43,230
|
||
-Я дрожу.
|
||
-Холли.
|
||
|
||
830
|
||
00:31:43,230 --> 00:31:44,870
|
||
Я просто не знаю, сработает ли это.
|
||
|
||
831
|
||
00:31:49,470 --> 00:31:52,540
|
||
Конкурс Мегакона вот-вот начнётся.
|
||
|
||
832
|
||
00:31:52,540 --> 00:31:54,240
|
||
И после недель и месяцев напряженной работы,
|
||
|
||
833
|
||
00:31:54,240 --> 00:31:57,340
|
||
это все сводится к
|
||
моменту участников на сцене,
|
||
|
||
834
|
||
00:31:57,350 --> 00:31:59,910
|
||
чтобы блеснуть своими вещами.
|
||
|
||
835
|
||
00:32:01,450 --> 00:32:03,780
|
||
Приз за первое
|
||
место сегодня составляет $1000,
|
||
|
||
836
|
||
00:32:03,790 --> 00:32:06,150
|
||
а первый
|
||
догоняющий и третий победитель
|
||
|
||
837
|
||
00:32:06,160 --> 00:32:07,790
|
||
также получат денежные призы.
|
||
|
||
838
|
||
00:32:07,790 --> 00:32:09,320
|
||
Конкурс косплея на Мегаконе
|
||
|
||
839
|
||
00:32:09,330 --> 00:32:11,020
|
||
это действительно высокий уровень.
|
||
|
||
840
|
||
00:32:11,030 --> 00:32:14,390
|
||
Так что, если бы я смогла выиграть и быть
|
||
признанной за моё качество,
|
||
|
||
841
|
||
00:32:14,400 --> 00:32:17,160
|
||
это было бы очень удивительно.
|
||
|
||
842
|
||
00:32:17,170 --> 00:32:18,770
|
||
Ну и, каждый раз, когда я вижу, вас в соревновании,
|
||
|
||
843
|
||
00:32:18,770 --> 00:32:20,830
|
||
я всегда как, вау,
|
||
настолько хорош ваш реквизит.
|
||
|
||
844
|
||
00:32:20,840 --> 00:32:22,300
|
||
Ой, спасибо вам.
|
||
|
||
845
|
||
00:32:22,300 --> 00:32:24,610
|
||
Мы не работаем, вроде, над
|
||
реквизитом вместе на этот раз.
|
||
|
||
846
|
||
00:32:24,610 --> 00:32:26,070
|
||
Это был кошмар.
|
||
|
||
847
|
||
00:32:26,080 --> 00:32:29,380
|
||
Холли и я вежливы
|
||
друг с другом за кулисами,
|
||
|
||
848
|
||
00:32:29,380 --> 00:32:34,180
|
||
но определенно что-то происходит.
|
||
|
||
849
|
||
00:32:34,180 --> 00:32:36,520
|
||
Я даже не думала о
|
||
конкуренции с другими людьми.
|
||
|
||
850
|
||
00:32:36,520 --> 00:32:39,290
|
||
Честно, только то, что Джессика
|
||
и я идём туда
|
||
|
||
851
|
||
00:32:39,290 --> 00:32:41,920
|
||
не в то же время, вот что
|
||
больше всего беспокоит меня.
|
||
|
||
852
|
||
00:32:43,320 --> 00:32:45,560
|
||
Вы готовы?
|
||
|
||
853
|
||
00:32:45,560 --> 00:32:47,790
|
||
Ну, давайте начнем.
|
||
|
||
854
|
||
00:32:49,800 --> 00:32:51,770
|
||
<i>Командир Шепард из «Mass Effect».</i>
|
||
|
||
855
|
||
00:32:53,400 --> 00:32:56,070
|
||
Рыжая Соня и Конан.
|
||
|
||
856
|
||
00:32:57,910 --> 00:33:00,310
|
||
<i>Исаак Кларк из Dead Space 2.</i>
|
||
|
||
857
|
||
00:33:00,310 --> 00:33:03,610
|
||
Девять месяцев на постройку.
|
||
|
||
858
|
||
00:33:03,610 --> 00:33:04,850
|
||
- Как вы сделали свет?
|
||
- LED рождественские огни.
|
||
|
||
859
|
||
00:33:04,850 --> 00:33:07,180
|
||
Очень красиво, очень приятно.
|
||
Рождественские огни? С Рождеством.
|
||
|
||
860
|
||
00:33:07,320 --> 00:33:08,380
|
||
Отлично.
|
||
|
||
861
|
||
00:33:15,560 --> 00:33:17,220
|
||
Из японской серии Sentai,
|
||
|
||
862
|
||
00:33:17,230 --> 00:33:20,890
|
||
и вручную сделанной пластики Resin,
|
||
стали, латуни и винила.
|
||
|
||
863
|
||
00:33:20,900 --> 00:33:22,760
|
||
Заняло один год, чтобы сделать.
|
||
|
||
864
|
||
00:33:29,570 --> 00:33:31,570
|
||
Доктор Дум.
|
||
|
||
865
|
||
00:33:32,861 --> 00:33:34,861
|
||
- Это мешковина?
|
||
- Да.
|
||
|
||
866
|
||
00:33:36,380 --> 00:33:38,380
|
||
Когда вы косплеите,
|
||
|
||
867
|
||
00:33:38,380 --> 00:33:40,350
|
||
вы выставляете себя
|
||
для того, чтобы вас судили.
|
||
|
||
868
|
||
00:33:41,880 --> 00:33:46,120
|
||
Каждый берёт ваше
|
||
фото, оно идёт в онлайн.
|
||
|
||
869
|
||
00:33:46,120 --> 00:33:48,220
|
||
Я просто чувствую себя уверенно,
|
||
что я могу выйти
|
||
|
||
870
|
||
00:33:48,220 --> 00:33:50,420
|
||
и выглядеть безупречно.
|
||
|
||
871
|
||
00:33:50,430 --> 00:33:51,960
|
||
Сейчас я сама за себя.
|
||
|
||
872
|
||
00:33:51,960 --> 00:33:54,190
|
||
Всё, что я могу сделать, это быть
|
||
лучшей Таффитой, которой я могу быть,
|
||
|
||
873
|
||
00:33:54,200 --> 00:33:56,430
|
||
полной бесстыдства и индивидуальности.
|
||
|
||
874
|
||
00:33:56,430 --> 00:33:59,730
|
||
Бекки Янг в роли Таффиты Мармеладис
|
||
из «Ральф».
|
||
|
||
875
|
||
00:34:01,040 --> 00:34:04,340
|
||
Специально сшитое платье,
|
||
куртка и гетры, шапка,
|
||
|
||
876
|
||
00:34:04,340 --> 00:34:07,670
|
||
несколько слоёв краски
|
||
Resene Mondo, и блёстки.
|
||
|
||
877
|
||
00:34:07,680 --> 00:34:08,910
|
||
Мне нравится куртка.
|
||
|
||
878
|
||
00:34:08,910 --> 00:34:10,440
|
||
Вы сделали куртку?
|
||
|
||
879
|
||
00:34:10,450 --> 00:34:12,880
|
||
Да, куртка полностью
|
||
ручной работы с нуля,
|
||
|
||
880
|
||
00:34:12,880 --> 00:34:15,420
|
||
как и шлем, и
|
||
платье... всё.
|
||
|
||
881
|
||
00:34:15,420 --> 00:34:17,480
|
||
Каково это, быть
|
||
покрытой столькими блёстками?
|
||
|
||
882
|
||
00:34:17,490 --> 00:34:19,520
|
||
Это очень блескруто,
|
||
|
||
883
|
||
00:34:19,520 --> 00:34:21,560
|
||
и это всё на моих четырёх кошках тоже.
|
||
|
||
884
|
||
00:34:22,790 --> 00:34:24,620
|
||
Спасибо вам, ребята.
|
||
|
||
885
|
||
00:34:24,630 --> 00:34:27,260
|
||
Стоять на сцене без моего автомобиля -
|
||
это не то,что я держала в уме,
|
||
|
||
886
|
||
00:34:27,260 --> 00:34:28,700
|
||
когда я планировала этот конкурс,
|
||
|
||
887
|
||
00:34:28,700 --> 00:34:30,960
|
||
но, глядя на зрителей
|
||
|
||
888
|
||
00:34:30,970 --> 00:34:33,270
|
||
и видя, как лица людей
|
||
загораются и улыбаются,
|
||
|
||
889
|
||
00:34:33,270 --> 00:34:34,970
|
||
я люблю это.
|
||
|
||
890
|
||
00:34:34,970 --> 00:34:38,840
|
||
Оставайтесь сладкими!
|
||
|
||
891
|
||
00:34:45,010 --> 00:34:47,510
|
||
Будьте осторожны, ребята.
|
||
|
||
892
|
||
00:34:47,520 --> 00:34:52,350
|
||
Далее у нас Холли Конрад.
|
||
|
||
893
|
||
00:34:52,350 --> 00:34:54,920
|
||
Я выхожу на сцену
|
||
в первый раз в одиночку,
|
||
|
||
894
|
||
00:34:54,920 --> 00:34:56,390
|
||
и я на самом деле трясусь.
|
||
|
||
895
|
||
00:34:56,390 --> 00:34:59,060
|
||
Холли, выйди на сцену.
|
||
|
||
896
|
||
00:34:59,060 --> 00:35:00,730
|
||
Холли.
|
||
|
||
897
|
||
00:35:00,730 --> 00:35:02,230
|
||
Я просто не знаю, сработает ли это,
|
||
|
||
898
|
||
00:35:02,230 --> 00:35:03,630
|
||
я не знаю, буду ли смешной.
|
||
|
||
899
|
||
00:35:03,630 --> 00:35:04,870
|
||
Я не знаю, что произойдёт..
|
||
|
||
900
|
||
00:35:07,040 --> 00:35:10,670
|
||
<i>Холли в роли Лалиали из «В поисках галактики».</i>
|
||
|
||
901
|
||
00:35:12,440 --> 00:35:14,510
|
||
-С маленьким другом.
|
||
|
||
902
|
||
00:35:16,710 --> 00:35:17,980
|
||
Сшитый вручную комбинезон.
|
||
|
||
903
|
||
00:35:20,220 --> 00:35:22,950
|
||
Ручной инопланетный реквизит, вылепленный из пены.
|
||
|
||
904
|
||
00:35:22,950 --> 00:35:25,520
|
||
Ох, чувак, она резанула глубоко.
|
||
|
||
905
|
||
00:35:25,520 --> 00:35:28,620
|
||
И это костюм, который признает только киноман
|
||
|
||
906
|
||
00:35:28,620 --> 00:35:31,190
|
||
или настоящий фанат.
|
||
|
||
907
|
||
00:35:31,190 --> 00:35:32,390
|
||
Так что снимаю для неё шляпу.
|
||
|
||
908
|
||
00:35:32,390 --> 00:35:33,590
|
||
Холли, я люблю вашего персонажа.
|
||
|
||
909
|
||
00:35:33,600 --> 00:35:35,160
|
||
Не могли бы вы рассказать мне немного
|
||
|
||
910
|
||
00:35:35,160 --> 00:35:37,730
|
||
о создании этого сказочного инопланетянина?
|
||
|
||
911
|
||
00:35:37,730 --> 00:35:38,830
|
||
И я не имею в виду себя.
|
||
|
||
912
|
||
00:35:42,240 --> 00:35:44,400
|
||
Очень хорошо.
|
||
|
||
913
|
||
00:35:44,410 --> 00:35:46,270
|
||
На самом деле, этот парень, он
|
||
был сделан из поролона,
|
||
|
||
914
|
||
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
|
||
который у вас обычно в диванных подушках,
|
||
|
||
915
|
||
00:35:48,280 --> 00:35:49,810
|
||
и на нём слой распылённого латекса для шаров.
|
||
|
||
916
|
||
00:35:49,810 --> 00:35:51,450
|
||
Сколько времени потребовалось вам на это?
|
||
|
||
917
|
||
00:35:51,450 --> 00:35:53,610
|
||
На самом деле, я сделала этого милаху за три дня.
|
||
|
||
918
|
||
00:35:53,620 --> 00:35:55,420
|
||
Удивительно. Совершенно удивительно.
|
||
|
||
919
|
||
00:35:55,420 --> 00:35:57,350
|
||
Я не спала два из них..
|
||
|
||
920
|
||
00:35:58,990 --> 00:36:00,090
|
||
Вы сами сшили комбинезон?
|
||
|
||
921
|
||
00:36:00,090 --> 00:36:01,690
|
||
Я на самом деле сшила облегающий костюм, да.
|
||
|
||
922
|
||
00:36:01,690 --> 00:36:03,790
|
||
Прекрасно. Большое спасибо.
|
||
|
||
923
|
||
00:36:03,790 --> 00:36:06,590
|
||
Потрясающая работа.
|
||
|
||
924
|
||
00:36:06,600 --> 00:36:08,530
|
||
Я получила огромную реакцию от аудитории.
|
||
|
||
925
|
||
00:36:08,530 --> 00:36:10,600
|
||
Хотелось бы думать,
|
||
что толпа, сошедшая с ума,
|
||
|
||
926
|
||
00:36:10,600 --> 00:36:12,630
|
||
повлияет на судей,
|
||
|
||
927
|
||
00:36:12,630 --> 00:36:14,430
|
||
но я думаю, что после того, как я
|
||
нашумела в микрофон,
|
||
|
||
928
|
||
00:36:14,440 --> 00:36:18,940
|
||
та дама точно ненавидит меня.
|
||
|
||
929
|
||
00:36:18,940 --> 00:36:20,740
|
||
Независимо от того, как это сыграет,
|
||
|
||
930
|
||
00:36:20,740 --> 00:36:24,380
|
||
Холли и я, очевидно,
|
||
намного взаимно-зависимее.
|
||
|
||
931
|
||
00:36:24,380 --> 00:36:28,480
|
||
У нас, как... у нас
|
||
происходит инь-янь штука.
|
||
|
||
932
|
||
00:36:28,480 --> 00:36:31,150
|
||
И это был хрупкий баланс,
|
||
|
||
933
|
||
00:36:31,150 --> 00:36:32,520
|
||
и мы просто напортачили его.
|
||
|
||
934
|
||
00:36:35,290 --> 00:36:38,120
|
||
Единственное, что у меня останется для себя -
|
||
|
||
935
|
||
00:36:38,130 --> 00:36:40,330
|
||
это моя преданность к выступлению.
|
||
|
||
936
|
||
00:36:40,330 --> 00:36:42,200
|
||
Я должна доставить это.
|
||
|
||
937
|
||
00:36:42,200 --> 00:36:43,630
|
||
Это мой мир.
|
||
|
||
938
|
||
00:36:43,630 --> 00:36:47,830
|
||
Далее у нас есть Джессика С. Меризан.
|
||
|
||
939
|
||
00:36:47,840 --> 00:36:49,400
|
||
Это Меризан!
|
||
|
||
940
|
||
00:36:49,400 --> 00:36:52,210
|
||
Танкистка.
|
||
|
||
941
|
||
00:36:52,210 --> 00:36:54,810
|
||
Постапокалиптическая австралийка.
|
||
|
||
942
|
||
00:36:54,810 --> 00:36:56,710
|
||
Танкистка, анти-герой.
|
||
|
||
943
|
||
00:37:00,780 --> 00:37:03,320
|
||
Полностью самодельная, включая скульптурную лепку,
|
||
|
||
944
|
||
00:37:03,320 --> 00:37:05,720
|
||
изготовление пены, лысый парик, эффекты крови,
|
||
|
||
945
|
||
00:37:05,720 --> 00:37:08,520
|
||
и сделала это за четыре дня.
|
||
|
||
946
|
||
00:37:08,520 --> 00:37:09,960
|
||
Во-первых, мы любим, что ты такая
|
||
|
||
947
|
||
00:37:09,960 --> 00:37:13,360
|
||
агрессивная цыпа с яйцами.
|
||
|
||
948
|
||
00:37:13,360 --> 00:37:14,900
|
||
Джессика, вы можете объяснить
|
||
как вы сделали пистолет?
|
||
|
||
949
|
||
00:37:14,900 --> 00:37:16,760
|
||
Пистолет сделан из пены l200.
|
||
|
||
950
|
||
00:37:16,770 --> 00:37:19,370
|
||
Я сделала его за один вечер,
|
||
|
||
951
|
||
00:37:19,370 --> 00:37:21,870
|
||
и это все вручную уточнено и состарено.
|
||
|
||
952
|
||
00:37:21,870 --> 00:37:23,540
|
||
Объясните нам, как вы подошли к
|
||
|
||
953
|
||
00:37:23,540 --> 00:37:25,340
|
||
такому знаковому персонажу.
|
||
|
||
954
|
||
00:37:25,340 --> 00:37:26,910
|
||
Я видела много различных Танкисток,
|
||
|
||
955
|
||
00:37:26,910 --> 00:37:29,680
|
||
и никто на самом деле пытался сделать, эм,
|
||
лысую.
|
||
|
||
956
|
||
00:37:31,550 --> 00:37:33,150
|
||
Вы же не брили голову, правда?
|
||
|
||
957
|
||
00:37:33,150 --> 00:37:34,950
|
||
Нет это лысый парик.
|
||
|
||
958
|
||
00:37:34,950 --> 00:37:37,450
|
||
Молодец.
|
||
|
||
959
|
||
00:37:40,620 --> 00:37:41,920
|
||
Я получаю много одобрений.
|
||
|
||
960
|
||
00:37:41,920 --> 00:37:44,090
|
||
Очевидно, много поклонников Танкистки.
|
||
|
||
961
|
||
00:37:44,090 --> 00:37:45,960
|
||
Вот почему я косплею.
|
||
|
||
962
|
||
00:37:49,860 --> 00:37:54,170
|
||
Нас судят по зрелищности,
|
||
мастерству, презентации.
|
||
|
||
963
|
||
00:37:54,170 --> 00:37:56,670
|
||
Так что я знаю, когда я иду
|
||
по сцене, я просто не могу быть как,
|
||
|
||
964
|
||
00:37:56,670 --> 00:37:58,910
|
||
«Это мой костюмчик».
|
||
|
||
965
|
||
00:37:58,910 --> 00:38:01,040
|
||
Я должна оставить впечатление,
|
||
и я должна рассказать им
|
||
|
||
966
|
||
00:38:01,040 --> 00:38:03,180
|
||
про всю работа, которую я
|
||
вложила в этот костюм.
|
||
|
||
967
|
||
00:38:03,180 --> 00:38:05,010
|
||
Далее у нас есть Ракетчик.
|
||
|
||
968
|
||
00:38:13,120 --> 00:38:14,850
|
||
Вау ты горячо выглядишь!
|
||
|
||
969
|
||
00:38:14,860 --> 00:38:17,420
|
||
Вы можете сказать, какие именно части
|
||
реквизита вы сделали?
|
||
|
||
970
|
||
00:38:17,430 --> 00:38:21,460
|
||
Я действительно сделала всё это.
|
||
|
||
971
|
||
00:38:24,130 --> 00:38:26,070
|
||
Я полностью опустошена.
|
||
|
||
972
|
||
00:38:26,070 --> 00:38:27,430
|
||
Ну, я забываю, что я хочу сказать,
|
||
|
||
973
|
||
00:38:27,440 --> 00:38:30,140
|
||
я забываю свои отметки, я забываю всё.
|
||
|
||
974
|
||
00:38:30,140 --> 00:38:31,710
|
||
Итак, вы сделали куртку?
|
||
-Да.
|
||
|
||
975
|
||
00:38:33,040 --> 00:38:34,710
|
||
Все правильно, Рик, давай.
|
||
|
||
976
|
||
00:38:34,710 --> 00:38:37,610
|
||
Вспомни девиз семьи.
|
||
-«Не облажаться»
|
||
|
||
977
|
||
00:38:40,120 --> 00:38:41,750
|
||
Ну, да, я сделала пиджак,
|
||
|
||
978
|
||
00:38:41,750 --> 00:38:43,780
|
||
и это всё подбито, и
|
||
это сделано из кожи.
|
||
|
||
979
|
||
00:38:43,790 --> 00:38:46,220
|
||
И даже в шлеме
|
||
есть специальная прокладка.
|
||
|
||
980
|
||
00:38:46,220 --> 00:38:47,890
|
||
Судьи спросили у меня еще один вопрос,
|
||
|
||
981
|
||
00:38:47,890 --> 00:38:50,290
|
||
и я чувствую, что это может быть единственный шанс
|
||
|
||
982
|
||
00:38:50,290 --> 00:38:51,730
|
||
чтобы сказать всё, что я сделала.
|
||
|
||
983
|
||
00:38:51,730 --> 00:38:54,930
|
||
Уф, даже зашла так далеко, что
|
||
специально отлила кнопки.
|
||
|
||
984
|
||
00:38:54,930 --> 00:38:56,360
|
||
Они были дверными ручками.
|
||
|
||
985
|
||
00:38:56,370 --> 00:39:00,230
|
||
И я вывалила всю инфу,
|
||
которую я тренировала,
|
||
|
||
986
|
||
00:39:00,240 --> 00:39:02,570
|
||
и я не отпустила
|
||
микрофон до конца.
|
||
|
||
987
|
||
00:39:02,570 --> 00:39:04,670
|
||
Так что всё на самом деле металлическое.
|
||
Он вообще не окрашены.
|
||
|
||
988
|
||
00:39:06,270 --> 00:39:08,480
|
||
Агась, так что все на самом деле
|
||
металл. Он вообще не окрашены.
|
||
|
||
989
|
||
00:39:08,480 --> 00:39:11,780
|
||
До ракетного ранца,
|
||
- Вы можете показать ещё раз?
|
||
|
||
990
|
||
00:39:11,780 --> 00:39:13,510
|
||
и даже заходя на... Извините.
|
||
|
||
991
|
||
00:39:13,520 --> 00:39:14,750
|
||
Туда. Ух!
|
||
|
||
992
|
||
00:39:14,750 --> 00:39:16,250
|
||
-Ой!
|
||
-О мой.
|
||
|
||
993
|
||
00:39:16,250 --> 00:39:18,790
|
||
И тогда я купила старинное, ну, бельё.
|
||
|
||
994
|
||
00:39:18,790 --> 00:39:20,590
|
||
Ух, это звучит отвратительно, но...
|
||
|
||
995
|
||
00:39:22,190 --> 00:39:23,820
|
||
Я купила бельё, вдохновлённое винтажем.
|
||
|
||
996
|
||
00:39:23,830 --> 00:39:26,160
|
||
Так что это как лифчик-пуля из 1930-х.
|
||
|
||
997
|
||
00:39:26,160 --> 00:39:27,390
|
||
Я вроде хотела ту же форму,
|
||
|
||
998
|
||
00:39:27,400 --> 00:39:28,460
|
||
с подвязками.
|
||
|
||
999
|
||
00:39:28,460 --> 00:39:30,460
|
||
Это удивительно.
|
||
|
||
1000
|
||
00:39:30,470 --> 00:39:32,230
|
||
Поэтому я дам вам больше ракетного ранца.
|
||
|
||
1001
|
||
00:39:33,300 --> 00:39:34,770
|
||
Все смеются.
|
||
|
||
1002
|
||
00:39:34,770 --> 00:39:36,300
|
||
И я смотрю вниз в первый ряд,
|
||
|
||
1003
|
||
00:39:36,300 --> 00:39:37,640
|
||
и я вижу, что Крис смеется,
|
||
|
||
1004
|
||
00:39:37,640 --> 00:39:40,170
|
||
и я могу видеть его улыбку со сцены.
|
||
|
||
1005
|
||
00:39:40,180 --> 00:39:42,080
|
||
Так что я знаю, я сделала хорошую работу.
|
||
|
||
1006
|
||
00:39:42,080 --> 00:39:44,680
|
||
Спасибо большое, загадка.
|
||
|
||
1007
|
||
00:39:47,820 --> 00:39:49,280
|
||
Теперь, пожалуйста, остановитесь на мгновение
|
||
|
||
1008
|
||
00:39:49,280 --> 00:39:50,920
|
||
пока судьи обдумывают
|
||
|
||
1009
|
||
00:39:50,920 --> 00:39:52,950
|
||
сложную задачу по выбору победителя
|
||
|
||
1010
|
||
00:39:52,950 --> 00:39:54,820
|
||
сегодняшнего конкурса.
|
||
|
||
1011
|
||
00:39:56,630 --> 00:40:00,860
|
||
Если судьи действительно выглядят
|
||
на детали и не...
|
||
|
||
1012
|
||
00:40:00,860 --> 00:40:03,360
|
||
полностью поражены
|
||
размером реквизита Холли,
|
||
|
||
1013
|
||
00:40:03,370 --> 00:40:05,300
|
||
я думаю, что я получу победу.
|
||
|
||
1014
|
||
00:40:05,300 --> 00:40:07,370
|
||
Я побью её.
|
||
|
||
1015
|
||
00:40:07,370 --> 00:40:09,040
|
||
Ладно, у нас всё хорошо.
|
||
|
||
1016
|
||
00:40:09,040 --> 00:40:11,000
|
||
Итак, они пришли к решению.
|
||
|
||
1017
|
||
00:40:16,910 --> 00:40:18,580
|
||
После окончания конкурса,
|
||
|
||
1018
|
||
00:40:18,580 --> 00:40:21,150
|
||
всё зависит от группы
|
||
уважаемых судей Мегакона,
|
||
|
||
1019
|
||
00:40:21,150 --> 00:40:25,350
|
||
чтобы решить, какой костюм
|
||
заберёт домой «Лучшего в шоу».
|
||
|
||
1020
|
||
00:40:25,350 --> 00:40:28,490
|
||
Я целиком ценю, что Холли видит
|
||
|
||
1021
|
||
00:40:28,490 --> 00:40:30,190
|
||
этот конкурс костюмов на Мегаконе
|
||
|
||
1022
|
||
00:40:30,190 --> 00:40:32,490
|
||
как не одну, а две возможности
|
||
|
||
1023
|
||
00:40:32,490 --> 00:40:35,500
|
||
для выставления Crabcat Industries
|
||
в центр внимания.
|
||
|
||
1024
|
||
00:40:35,500 --> 00:40:38,870
|
||
Но я имею в виду, для меня, это больше, чем это.
|
||
|
||
1025
|
||
00:40:38,870 --> 00:40:41,630
|
||
Мне нужно иметь возможность
|
||
стоять на двух своих ногах.
|
||
|
||
1026
|
||
00:40:41,640 --> 00:40:44,200
|
||
Вот топ трёх
|
||
победителей ночи.
|
||
|
||
1027
|
||
00:40:44,210 --> 00:40:46,970
|
||
Важнее всего, что я хочу, чтобы они увидели
|
||
|
||
1028
|
||
00:40:46,980 --> 00:40:49,640
|
||
работу, которую я вложила в этот ракетный ранец.
|
||
|
||
1029
|
||
00:40:49,640 --> 00:40:50,980
|
||
Если я не получу какую-нибудь судейскую награду,
|
||
|
||
1030
|
||
00:40:50,980 --> 00:40:53,250
|
||
я буду очень удивлена.
|
||
|
||
1031
|
||
00:40:53,250 --> 00:40:55,250
|
||
Хорошо, мы начинаем, конечно,
|
||
|
||
1032
|
||
00:40:55,250 --> 00:40:58,920
|
||
с третьего места.
|
||
|
||
1033
|
||
00:41:00,420 --> 00:41:02,960
|
||
Джессика в роли Танкистки.
|
||
|
||
1034
|
||
00:41:04,830 --> 00:41:07,260
|
||
Я заняла место.
|
||
|
||
1035
|
||
00:41:07,260 --> 00:41:08,860
|
||
Вы уверены?
|
||
|
||
1036
|
||
00:41:10,830 --> 00:41:12,770
|
||
Это было нелегко.
|
||
|
||
1037
|
||
00:41:12,770 --> 00:41:15,300
|
||
Я сделала это сама, и
|
||
я очень горда собой.
|
||
|
||
1038
|
||
00:41:18,710 --> 00:41:22,710
|
||
Наш второй призер...
|
||
|
||
1039
|
||
00:41:22,710 --> 00:41:25,180
|
||
Рики Ракетчик.
|
||
|
||
1040
|
||
00:41:25,180 --> 00:41:29,120
|
||
Ух-ху! Правильно, Рики!
|
||
|
||
1041
|
||
00:41:33,820 --> 00:41:35,860
|
||
Да, мой ракетный ранец был замечен.
|
||
|
||
1042
|
||
00:41:35,860 --> 00:41:37,860
|
||
Я имею в виду, это здорово для моего портфолио.
|
||
|
||
1043
|
||
00:41:37,860 --> 00:41:39,990
|
||
Я могу сказать, что это награждённый костюм.
|
||
|
||
1044
|
||
00:41:40,000 --> 00:41:43,800
|
||
Он выделяет вас из всех остальных.
|
||
|
||
1045
|
||
00:41:43,800 --> 00:41:46,130
|
||
Я продолжу, и объявляю
|
||
любимчика судей,
|
||
|
||
1046
|
||
00:41:46,130 --> 00:41:49,270
|
||
главный приз в $1000.
|
||
|
||
1047
|
||
00:41:51,710 --> 00:41:55,310
|
||
И наши судьи выбрали...
|
||
|
||
1048
|
||
00:41:55,310 --> 00:41:58,710
|
||
<i>Дэйв Рейни в роли Исаака из Dead Space.</i>
|
||
|
||
1049
|
||
00:42:00,780 --> 00:42:03,820
|
||
Хорошая работа, Дэйв.
|
||
|
||
1050
|
||
00:42:03,820 --> 00:42:06,120
|
||
$1000.
|
||
|
||
1051
|
||
00:42:07,720 --> 00:42:09,520
|
||
Я нахожусь в эксцентричном мире,
|
||
|
||
1052
|
||
00:42:09,520 --> 00:42:11,590
|
||
где я выигрываю конкурс костюма,
|
||
а Холли - нет.
|
||
|
||
1053
|
||
00:42:11,590 --> 00:42:13,430
|
||
Это буквально безумно.
|
||
|
||
1054
|
||
00:42:13,430 --> 00:42:15,760
|
||
Он перенёс меня в альтернативную реальность,
|
||
|
||
1055
|
||
00:42:15,760 --> 00:42:19,830
|
||
где студент стал мастером.
|
||
|
||
1056
|
||
00:42:19,840 --> 00:42:21,570
|
||
Я выиграла что-то!
|
||
|
||
1057
|
||
00:42:24,170 --> 00:42:25,610
|
||
Джессика, ты собираешься оставить меня сейчас,
|
||
|
||
1058
|
||
00:42:25,610 --> 00:42:26,970
|
||
потому что ты выиграла награды без меня.
|
||
|
||
1059
|
||
00:42:26,980 --> 00:42:28,070
|
||
Боже мой!
|
||
|
||
1060
|
||
00:42:28,080 --> 00:42:30,140
|
||
Я чувствую, как если Танкистка на самом деле победила,
|
||
|
||
1061
|
||
00:42:30,150 --> 00:42:32,710
|
||
вот что она бы сделала.
|
||
|
||
1062
|
||
00:42:32,710 --> 00:42:33,950
|
||
Думаю, тебе придётся
|
||
продолжать косплеить со мной
|
||
|
||
1063
|
||
00:42:33,950 --> 00:42:34,950
|
||
из посредственности.
|
||
|
||
1064
|
||
00:42:34,950 --> 00:42:37,220
|
||
-Да. Нет, не из посредственности.
|
||
|
||
1065
|
||
00:42:37,220 --> 00:42:39,790
|
||
Джессика и я спорили
|
||
о глупых вещах.
|
||
|
||
1066
|
||
00:42:39,790 --> 00:42:41,190
|
||
Это просто слишком стрессовым для Джессики и меня,
|
||
|
||
1067
|
||
00:42:41,190 --> 00:42:42,320
|
||
соревноваться отдельно.
|
||
|
||
1068
|
||
00:42:42,320 --> 00:42:43,490
|
||
Мы только что пришли к этому.
|
||
|
||
1069
|
||
00:42:43,490 --> 00:42:44,920
|
||
Мы поняли наш урок на Мегаконе,
|
||
|
||
1070
|
||
00:42:44,930 --> 00:42:48,290
|
||
Аниме Мацури Хьюстон
|
||
— через две недели.
|
||
|
||
1071
|
||
00:42:48,300 --> 00:42:49,830
|
||
Мы не собираемся снова соревноваться отдельно.
|
||
|
||
1072
|
||
00:42:49,830 --> 00:42:51,060
|
||
Мы должны быть вместе,
|
||
|
||
1073
|
||
00:42:51,070 --> 00:42:52,570
|
||
и вы знаете, мы могли бы иметь шанс
|
||
|
||
1074
|
||
00:42:52,570 --> 00:42:54,100
|
||
на первое место в один из этих дней.
|