Translations and loading fixes

This commit is contained in:
Alexander Yakovlev 2016-12-12 15:19:49 +07:00
parent 669eead43a
commit f094f7676c
4 changed files with 67 additions and 60 deletions

View File

@ -76,7 +76,7 @@ gulp.task('concatCoffee', () ->
return gulp.src([
'./game/begin.coffee',
'./game/story.coffee',
'./game/story.coffee',
]).pipe(concat('./main.coffee')).pipe(gulp.dest('./build/game'))
)
@ -133,10 +133,10 @@ distBundler = browserify({
gulp.task('coffee-dist', ['concatCoffee'], () ->
return distBundler.bundle()
.pipe(source('bundle.js'))
.pipe(buffer())
.pipe(uglify())
.on('error', gutil.log)
.pipe(gulp.dest('./dist/game'))
.pipe(buffer())
.pipe(uglify())
.on('error', gutil.log)
.pipe(gulp.dest('./dist/game'))
)
gulp.task('dist', [
@ -146,7 +146,11 @@ gulp.task('dist', [
'coffee-dist',
'audio-dist',
'legal-dist'
])
], () ->
return gulp.src([
'./build/game/procgen/*.json'
]).pipe(gulp.dest("./dist/game/procgen"))
)
gulp.task('zip', ['dist'], () ->
return gulp.src('dist/**')

View File

@ -1,7 +1,8 @@
require('babel-polyfill')
require('salet')
dialogue = require('../../lib/dialogue.coffee')
phrase = require('../../lib/phrase.coffee')
#oneOf = require('../../lib/oneOf.coffee')
require('salet')
ImprovEngine = require('improv')
Improv = {}
@ -11,6 +12,7 @@ i18n.push("en", require('../../game/language/en.coffee'))
salet.game_id = "0ee0825d-0c71-4a08-bfe5-730e575df26d"
salet.game_version = "1.0"
$.holdReady( true )
$.getJSON('game/procgen/'+i18n.lang+'.json', (data) ->
Improv = new ImprovEngine(data, {
filters: [

View File

@ -199,99 +199,99 @@ module.exports =
"""
book: "There's {{a paperback book}} on the table."
book_floor: "There's {{a paperback book}} on the floor."
book_act: "Напрягшись, вы берёте книгу и роняете её со стола."
book_act_twice: "Книга только упала со столика, а вы и так устали."
reset_book: "Алексей замечает книгу на полу и нагибается, чтобы её поднять."
reset_book_ends: "Алексей поднимается и кладёт книгу на место."
book_act: "Straining, you pick up a book and drop it on the table."
book_act_twice: "The book just fell off the table, and you are so tired."
reset_book: "Alex notices a book on the floor and bends down to pick it up."
reset_book_ends: "Alex gets up and puts the book back."
reset_window: """
Маргарита замечает открытое окно и тянется, чтобы его закрыть.
Margarita notices the open window and stretches to close it.
"""
reset_window_ends: """
Маргарита закрывает окно, спускается и занимает своё прежнее место.
Margarita closes the window down and took his former place.
"""
blood_dsc: "Вы замечаете на полу {{красное пятно.}}"
blood_act: "Кровь. Вы не очень удивлены."
ferret_dsc: "{{Ручной хорёк}} Маргариты внимательно смотрит на вас."
ferret_dsc_end: "{{Ручной хорёк}} Юля смотрит на вас из тёмного угла."
blood_dsc: "You notice {{a red spot}} on the floor."
blood_act: "It's blood. You are not very surprised."
ferret_dsc: "Margarita's {{ferret}} is attentively looking at you."
ferret_dsc_end: "{{The ferret}} Yulia is watching you from a dark corner."
ferret_act: """
Маргарита не выпускает хорька из рук, но маленькому прохвосту не терпится
побегать.
Margarita does not let the ferret out of hand, but the little scoundrel can not wait to
run.
"""
ferret_one_margo: """
Хорёк пускается в бег, но внимательная хозяйка не даёт ему убежать.
The ferret embarks on a run, but the attentive hostess does not allow him to escape.
"""
ferret_one_alexey: """
Хорёк пускается в бег, но ваш сосед замечает его и быстро ловит.
The ferret embarks on a run, but your neighbor sees it and quickly catches.
"""
ferret_run: """
Когда оба человека отвлекаются, хорёк пулей летит прочь с полки.
Он прячется в дальнем углу, где вам хорошо его видно.
When both people are distracted, the ferret bullets flying off the shelf.
He's hiding in the far corner, where you can see it well.
Когда Маргарита обнаруживает пропажу, она поднимает крик.
Караул! Юля! Юля! Она же может быть где угодно в вагоне!
When Margaret discovers the loss, it raises a cry.
- Help! Julia! Julia! She could be anywhere in the car!
Видимо, хорёк был девочкой.
Хозяйка уходит, а через некоторое время возвращается вместе с проводником
вагона.
Apparently, the ferret was a girl.
Hostess goes, but after a while returned with a guide
wagon.
Я точно говорю, она не могла далеко убежать.
Давайте поищем сначала в вашем купе.
- I do speak, she could not run away.
Let's look for first in your compartment.
Как раз тут вам и нужен проводник.
Как же теперь его нейтрализовать?
Just then you and I need a guide.
How now to neutralize it ...?
"""
conductor: """
{{Проводник}} осматривает пол.
Он не двигается с места, поэтому не может заметить хорька.
{{The conductor}} is examining the floor.
He does not move, so you may not notice the ferret.
"""
table: """
{{Раскладной столик}} собран, чтобы открыть пол.
{{The folding table}} is assembled to open the floor.
"""
table_act: """
Вы опускаете столик.
Вы не в силах поставить его на защёлку, поэтому он тут же складывается обратно.
You push down the table.
You can not put it on the latch, so he immediately folds back.
"""
alexey_final: """
Вы опускаете столик прямо на голову Алексею.
Он тихо охает и складывается на полу.
You push the table down right on Alex's head.
He groans softly and piled up on the floor.
"""
alexey_final_dsc: "На полу под столиком лежит бесчувственный спортсмен."
alexey_final_dsc: "On the floor, under the table is insensitive sportsman."
margo_final: """
Проводник прыгает, чтобы поймать хорька, но случайно задевает
девушку, которая пытается дотянуться до защёлки окна.
The conductor jumps to catch a ferret, but accidentally hurt
the girl who is trying to reach out to the latch of the window.
Девушка падает и ударяется головой о стену. Она лежит без сознания.
She falls and hits his head against the wall. She is unconscious.
"""
margo_final_dsc: """
На полке лежит бессознательная любительница редких животных.
On a shelf lying unconscious lover of rare animals.
"""
ferret_whereto: "Вы можете выманить хорька, но куда?"
ferret_close: "Приманить к столу"
ferret_whereto: "You can lure the ferret out, but where to?"
ferret_close: "Lure to the table"
ferret_close_dsc: """
Хорёк делает два прыжка к столу, но тут же разворачивается и прячется обратно.
The ferret makes two jumps to the table, but then turns around and hides back.
"""
ferret_far: "Приманить на середину купе"
ferret_far: "Lure in the middle of the compartment"
ferret_far_dsc: """
Хорёк прыгает на середину купе, делает круг и возвращается в тёмный угол,
так никем и не замеченный.
The ferret jumps in the middle of the coupe, makes a circle and comes back in a dark corner,
so anyone and not seen.
"""
ferret_blood: "Приманить к луже крови"
ferret_blood: "Lure to the pool of blood"
ferret_blood_dsc: """
Хорёк не хочет бежать так далеко там слишком много людей.
The ferret does not want to run so far - there are too many people.
"""
conductor_examine: """
Злобный кондуктор, который убил вас, но ещё не знает, что вы стали призраком
и теперь навечно будете обитать в таинственном четырёхместном купе поезда Москва-Владивосток.
Angry guard who killed you, but does not know that you have become a ghost
and now you will forever dwell in the mysterious four-bed compartment of a train from Moscow to Vladivostok.
И если ваш план удастся, то он останется здесь с вами.
And if your plan succeeds, it will remain here with you.
"""
final: """
Ага, вот ты где!
- Ah, there you are!
Проводник идёт к хорьку, но вместо этого подскальзывается на луже из вашей крови.
Он падает, и ударяется головой об угол полки. Если он выживет, это будет ещё долго болеть.
The conductor goes to the ferret, but instead slips on a puddle of your blood.
He falls and hits his head on the corner of the shelf. If it survives, it will be a long time to be ill.
Месть совершена. Вы чувствуете, что можете выйти из поезда.
Revenge is done. You feel that you can get off the train.
### КОНЕЦ
### END
"""

View File

@ -7,6 +7,7 @@
},
"private": true,
"devDependencies": {
"babel-polyfill": "^6.20.0",
"bootstrap": "^4.0.0-alpha.2",
"browser-sync": "^2.18.2",
"browserify": "^13.1.1",