mirror of
https://bitbucket.org/oreolek/heroes_of_cosplay_s01.git
synced 2024-04-27 06:39:42 +03:00
3993 lines
94 KiB
Plaintext
3993 lines
94 KiB
Plaintext
1
|
||
00:00:00,630 --> 00:00:02,200
|
||
Ранее в "Героях Косплея"...
|
||
|
||
2
|
||
00:00:02,200 --> 00:00:04,000
|
||
...впервые за четыре года,
|
||
|
||
3
|
||
00:00:04,000 --> 00:00:06,100
|
||
я выхожу с пенсии соревнований.
|
||
|
||
4
|
||
00:00:06,100 --> 00:00:08,370
|
||
Каждое движение, которое ты делаешь,
|
||
преувеличь его.
|
||
|
||
5
|
||
00:00:08,370 --> 00:00:09,940
|
||
- Я никогда не делала
|
||
леплёное платье до этого,
|
||
|
||
6
|
||
00:00:09,940 --> 00:00:11,810
|
||
Я не знаю, на что подписалась.
|
||
|
||
7
|
||
00:00:11,810 --> 00:00:14,440
|
||
- Я работаю над этим с Холли и Джессикой.
|
||
|
||
8
|
||
00:00:14,440 --> 00:00:16,840
|
||
Я могу сделать что-то, что на уровне с ними.
|
||
|
||
9
|
||
00:00:18,210 --> 00:00:20,050
|
||
- Ты уверен, что это будет работать?
|
||
|
||
10
|
||
00:00:20,050 --> 00:00:20,650
|
||
Букер!
|
||
|
||
11
|
||
00:00:23,850 --> 00:00:25,850
|
||
- Оригинальные костюмы очень сложно оценивать.
|
||
|
||
12
|
||
00:00:25,850 --> 00:00:26,720
|
||
- Хлоя Дикстра.
|
||
|
||
13
|
||
00:00:29,320 --> 00:00:31,660
|
||
- Кредо Ассассина, Джессе Лагерс.
|
||
|
||
14
|
||
00:00:32,160 --> 00:00:34,690
|
||
- Вот это вот точно то, ради чего я работал.
|
||
|
||
15
|
||
00:00:35,500 --> 00:00:38,130
|
||
И сегодня, в "Героях Косплея"...
|
||
|
||
16
|
||
00:00:38,170 --> 00:00:39,730
|
||
- Я очень нервничаю.
|
||
|
||
17
|
||
00:00:39,730 --> 00:00:40,900
|
||
Я рискую всем.
|
||
|
||
18
|
||
00:00:40,900 --> 00:00:42,340
|
||
Что если я проиграю?
|
||
|
||
19
|
||
00:00:42,340 --> 00:00:43,070
|
||
Я иду ва-банк, детка.
|
||
|
||
20
|
||
00:00:43,540 --> 00:00:44,870
|
||
- Мне будет плохо.
|
||
|
||
21
|
||
00:00:45,840 --> 00:00:47,040
|
||
- Рики в туалете, её рвёт.
|
||
|
||
22
|
||
00:00:47,040 --> 00:00:48,810
|
||
Я не думаю, что это случится.
|
||
|
||
23
|
||
00:00:48,810 --> 00:00:50,340
|
||
- Ох, дерьмо.
|
||
- Что?
|
||
|
||
24
|
||
00:00:50,350 --> 00:00:51,880
|
||
- Это последняя вещь, которая
|
||
|
||
25
|
||
00:00:51,880 --> 00:00:53,350
|
||
была нужна мне сейчас.
|
||
|
||
26
|
||
00:00:53,350 --> 00:00:55,080
|
||
- Какой твой уровень боли?
|
||
- Восемь или девять.
|
||
|
||
27
|
||
00:00:55,080 --> 00:00:55,880
|
||
- Боже мой.
|
||
|
||
28
|
||
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
|
||
- Бекки только что поехала в больницу.
|
||
|
||
29
|
||
00:00:58,120 --> 00:01:00,460
|
||
Давай просто попробуем
|
||
справиться с уроном.
|
||
|
||
30
|
||
00:01:00,460 --> 00:01:03,460
|
||
- Кое-что сидело у меня в голове
|
||
некоторое время.
|
||
|
||
31
|
||
00:01:03,460 --> 00:01:07,960
|
||
[Питер Мейхью, Чубакка из Звёздных Войн]
|
||
- У вас есть вопрос?
|
||
- Да, эм...
|
||
|
||
32
|
||
00:01:10,430 --> 00:01:12,430
|
||
Перевод субтитров: Oreolek
|
||
|
||
33
|
||
00:01:25,010 --> 00:01:27,010
|
||
S01E06: Планета Комикон (часть 2)
|
||
Дата трансляции: 17.09.2013
|
||
|
||
34
|
||
00:01:29,280 --> 00:01:30,680
|
||
Наши Герои Косплея
|
||
|
||
35
|
||
00:01:30,690 --> 00:01:32,590
|
||
находятся на Планете Комикон Канзас-Сити,
|
||
|
||
36
|
||
00:01:32,590 --> 00:01:35,860
|
||
самом популярном событии поп-культуры
|
||
на Среднем Западе,
|
||
|
||
37
|
||
00:01:35,860 --> 00:01:38,490
|
||
привлекающем тысячи фанов со всей страны.
|
||
|
||
38
|
||
00:01:38,490 --> 00:01:41,530
|
||
Планета Комикон приближается к концу
|
||
первого дня.
|
||
|
||
39
|
||
00:01:41,530 --> 00:01:44,030
|
||
Только что закончилось индивидуальное
|
||
соревнование.
|
||
|
||
40
|
||
00:01:44,030 --> 00:01:46,200
|
||
Джессе и Хлоя уводят домой призы,
|
||
|
||
41
|
||
00:01:46,230 --> 00:01:48,700
|
||
в то время как Бекки и Виктория остались
|
||
с пустыми руками.
|
||
|
||
42
|
||
00:01:48,940 --> 00:01:51,600
|
||
- Я бы хотела выиграть,
|
||
|
||
43
|
||
00:01:51,610 --> 00:01:52,810
|
||
но одна из вещей, которые я люблю в
|
||
|
||
44
|
||
00:01:52,810 --> 00:01:55,710
|
||
косплее — это просто видеть людей, которые
|
||
|
||
45
|
||
00:01:55,710 --> 00:01:58,910
|
||
преданно любят этот фандом
|
||
так же, как и ты.
|
||
|
||
46
|
||
00:01:58,910 --> 00:02:00,810
|
||
- Мы сделали это! Мы блински сделали это!
|
||
|
||
47
|
||
00:02:00,820 --> 00:02:02,720
|
||
- Я не выиграла ничего
|
||
в одиночном зачёте,
|
||
|
||
48
|
||
00:02:02,720 --> 00:02:05,440
|
||
но у меня всё ещё есть групповая
|
||
сценка с Холли и Джессикой,
|
||
|
||
49
|
||
00:02:05,440 --> 00:02:07,890
|
||
так что я думаю, что вот то, где
|
||
я могу заблистать.
|
||
|
||
50
|
||
00:02:09,160 --> 00:02:11,090
|
||
Возвращаемся в отель, где
|
||
|
||
51
|
||
00:02:11,090 --> 00:02:13,290
|
||
Яя ждёт Рики и Монику,
|
||
|
||
52
|
||
00:02:13,290 --> 00:02:15,590
|
||
чтобы они могли сделать
|
||
последний прогон их сценки.
|
||
|
||
53
|
||
00:02:15,600 --> 00:02:18,930
|
||
- Я очень взволнована за последнюю
|
||
остановку на моём туре по конвентам,
|
||
|
||
54
|
||
00:02:18,970 --> 00:02:21,570
|
||
а это Планета Комикон в Канзас-Сити.
|
||
|
||
55
|
||
00:02:21,570 --> 00:02:22,940
|
||
Я соревнуюсь с Моникой и Рики
|
||
|
||
56
|
||
00:02:22,940 --> 00:02:25,010
|
||
в соревновании групповых сценок.
|
||
|
||
57
|
||
00:02:25,010 --> 00:02:26,770
|
||
Это моё первое соревнование
|
||
|
||
58
|
||
00:02:26,780 --> 00:02:27,870
|
||
за четыре года, и я супер взволнована.
|
||
|
||
59
|
||
00:02:27,880 --> 00:02:29,710
|
||
Нам надо поторопиться.
|
||
|
||
60
|
||
00:02:29,710 --> 00:02:31,640
|
||
- Я думала, когда приехала,
|
||
что смогу прокрасться
|
||
|
||
61
|
||
00:02:31,650 --> 00:02:32,980
|
||
наверх и подремать перед тем, как нам
|
||
|
||
62
|
||
00:02:32,980 --> 00:02:34,550
|
||
придётся начать, но злая королева
|
||
|
||
63
|
||
00:02:34,550 --> 00:02:35,850
|
||
должна была
|
||
заставить нас работать.
|
||
|
||
64
|
||
00:02:35,850 --> 00:02:36,750
|
||
- Извините!
|
||
|
||
65
|
||
00:02:39,220 --> 00:02:40,920
|
||
Мне надо завить мой парик.
|
||
|
||
66
|
||
00:02:40,920 --> 00:02:43,120
|
||
Моя корона совсем не украшена.
|
||
|
||
67
|
||
00:02:43,120 --> 00:02:45,390
|
||
Мне нужно пройтись по ней
|
||
и добавить ещё немного краски...
|
||
|
||
68
|
||
00:02:45,390 --> 00:02:46,860
|
||
- Хорошо.
|
||
- ...и потом проветрить её.
|
||
|
||
69
|
||
00:02:46,860 --> 00:02:48,290
|
||
Боже, я борюсь с этими магнитами,
|
||
|
||
70
|
||
00:02:48,300 --> 00:02:49,430
|
||
потому что каждый раз, когда я
|
||
пытаюсь их приклеить,
|
||
|
||
71
|
||
00:02:49,430 --> 00:02:50,700
|
||
они такие просто "Жух!"
|
||
- Они все склеиваются, да.
|
||
|
||
72
|
||
00:02:50,700 --> 00:02:52,570
|
||
- Да, я такая, "Проклятье!"
|
||
|
||
73
|
||
00:02:52,570 --> 00:02:53,870
|
||
Мы решили сделать "Алису в стране Чудес",
|
||
|
||
74
|
||
00:02:53,870 --> 00:02:56,070
|
||
но извращённую, ужасную версию,
|
||
|
||
75
|
||
00:02:56,070 --> 00:02:58,900
|
||
на основе игры Американа МакГи.
|
||
|
||
76
|
||
00:02:59,000 --> 00:03:01,410
|
||
Я выбрала Красную Королеву,
|
||
потому что у неё сложный костюм.
|
||
|
||
77
|
||
00:03:01,910 --> 00:03:03,840
|
||
Платье на 100% ручной работы,
|
||
|
||
78
|
||
00:03:03,840 --> 00:03:06,480
|
||
включая ручную корону,
|
||
сделанную из ворбла,
|
||
|
||
79
|
||
00:03:06,480 --> 00:03:09,380
|
||
которая держится на моём парике магнитами,
|
||
чтобы я могла
|
||
|
||
80
|
||
00:03:09,380 --> 00:03:11,980
|
||
перенести её на сцене на парик Рики.
|
||
|
||
81
|
||
00:03:12,050 --> 00:03:15,350
|
||
Тебе придётся использовать
|
||
одну руку, чтобы держать мой парик,
|
||
|
||
82
|
||
00:03:15,360 --> 00:03:18,160
|
||
и другую чтобы взять её.
|
||
Если ты просто потянешь её,
|
||
|
||
83
|
||
00:03:18,330 --> 00:03:19,530
|
||
ты стянешь парик.
|
||
- Оба стянутся.
|
||
|
||
84
|
||
00:03:19,530 --> 00:03:20,960
|
||
- Это так мило!
|
||
|
||
85
|
||
00:03:20,960 --> 00:03:23,360
|
||
И эта птица очень противная.
|
||
|
||
86
|
||
00:03:23,370 --> 00:03:24,700
|
||
О Боже!
|
||
- Оно выглядит так реально,
|
||
|
||
87
|
||
00:03:24,700 --> 00:03:26,630
|
||
но на самом деле это просто форма из
|
||
"Резина", которую я нашла.
|
||
|
||
88
|
||
00:03:26,700 --> 00:03:29,100
|
||
Теперь, когда прибыли Моника и Рики,
|
||
|
||
89
|
||
00:03:29,100 --> 00:03:32,010
|
||
Команда Атланты тяжело работает
|
||
над своими костюмами.
|
||
|
||
90
|
||
00:03:32,010 --> 00:03:33,040
|
||
- У нас ещё так много осталось.
|
||
|
||
91
|
||
00:03:33,040 --> 00:03:34,510
|
||
Нам надо всё ещё построить наши декорации.
|
||
|
||
92
|
||
00:03:34,510 --> 00:03:35,710
|
||
Нам надо закончить наши костюмы.
|
||
|
||
93
|
||
00:03:35,710 --> 00:03:39,540
|
||
Нас будут судить по всем аспектам этой сценки.
|
||
|
||
94
|
||
00:03:39,540 --> 00:03:40,880
|
||
Я немного перенапряжена.
|
||
|
||
95
|
||
00:03:41,050 --> 00:03:43,480
|
||
- Давайте работать над нашими
|
||
костюмами, сделаем как можно больше
|
||
|
||
96
|
||
00:03:43,480 --> 00:03:45,190
|
||
чтобы у нас было хорошее чувство насчёт этого,
|
||
|
||
97
|
||
00:03:45,190 --> 00:03:48,120
|
||
и потом мы пойдём на кон и
|
||
порепетируем нашу сценку.
|
||
|
||
98
|
||
00:03:48,120 --> 00:03:51,360
|
||
В это время Бекки находится в отеле и ждёт
|
||
|
||
99
|
||
00:03:51,360 --> 00:03:53,960
|
||
приезда Холли и Джессики, чтобы
|
||
команда Лос Анджелеса
|
||
|
||
100
|
||
00:03:53,960 --> 00:03:56,060
|
||
смогла начать работать
|
||
над реквизитом и костюмами
|
||
|
||
101
|
||
00:03:56,060 --> 00:03:58,230
|
||
для завтрашнего соревнования групповых сценок.
|
||
|
||
102
|
||
00:03:58,230 --> 00:03:59,870
|
||
- Я здесь, чтобы обслужить вашу комнату.
|
||
|
||
103
|
||
00:03:59,870 --> 00:04:01,030
|
||
У меня есть гигантская коробка.
|
||
|
||
104
|
||
00:04:01,040 --> 00:04:02,300
|
||
- Ой, ух.
|
||
|
||
105
|
||
00:04:02,300 --> 00:04:03,940
|
||
- О боже мой!
|
||
- Ой, он погнут.
|
||
|
||
106
|
||
00:04:03,940 --> 00:04:05,140
|
||
- Да, так что просто расслабься.
|
||
|
||
107
|
||
00:04:05,140 --> 00:04:07,740
|
||
- У нас сценка из "Как приручить дракона",
|
||
|
||
108
|
||
00:04:07,740 --> 00:04:10,240
|
||
и я косплею персонажа Астрид,
|
||
|
||
109
|
||
00:04:10,240 --> 00:04:13,610
|
||
а Холли и Джессика делают близнецов,
|
||
Забияку и Задираку.
|
||
|
||
110
|
||
00:04:13,610 --> 00:04:16,680
|
||
Это вроде как круто, потому что у нас есть
|
||
такой дракон,
|
||
|
||
111
|
||
00:04:17,020 --> 00:04:18,220
|
||
который будет выпускать дым,
|
||
|
||
112
|
||
00:04:18,220 --> 00:04:20,850
|
||
и челюсти будут двигаться вверх и вниз.
|
||
|
||
113
|
||
00:04:20,850 --> 00:04:23,090
|
||
Новые партнёры по команде, новый концепт.
|
||
Принимай, Атланта.
|
||
|
||
114
|
||
00:04:23,090 --> 00:04:25,920
|
||
Пока команды заняты работой
|
||
над своими костюмами,
|
||
|
||
115
|
||
00:04:26,920 --> 00:04:29,400
|
||
в центре фестиваля Джиньо решает
|
||
|
||
116
|
||
00:04:29,400 --> 00:04:31,030
|
||
взять Викторию, чтобы показать ей
|
||
|
||
117
|
||
00:04:31,030 --> 00:04:33,570
|
||
одного из их любимых
|
||
героев научной фантастики.
|
||
|
||
118
|
||
00:04:33,570 --> 00:04:36,910
|
||
- Виктория и я не любим
|
||
ничего сильнее "Звёздных Войн",
|
||
|
||
119
|
||
00:04:36,910 --> 00:04:39,600
|
||
так что я подумал, что будет круто пойти
|
||
|
||
120
|
||
00:04:39,610 --> 00:04:41,870
|
||
и увидеть Питера Мейхью, самого Чубакку.
|
||
|
||
121
|
||
00:04:44,110 --> 00:04:45,480
|
||
- Вы знаете, есть что-то, что
|
||
|
||
122
|
||
00:04:45,480 --> 00:04:47,550
|
||
было у меня в голове некоторое время.
|
||
|
||
123
|
||
00:04:47,550 --> 00:04:49,790
|
||
- У меня есть объявление.
|
||
|
||
124
|
||
00:04:49,950 --> 00:04:52,520
|
||
- Виктория - такая важная часть моей жизни.
|
||
|
||
125
|
||
00:04:52,520 --> 00:04:54,390
|
||
Вы знаете, мы были вместе семь лет,
|
||
|
||
126
|
||
00:04:54,390 --> 00:04:58,320
|
||
и я правда думаю, что сейчас может быть то время,
|
||
|
||
127
|
||
00:04:58,430 --> 00:05:00,230
|
||
чтобы взойти на следующий уровень.
|
||
|
||
128
|
||
00:05:00,230 --> 00:05:01,290
|
||
- Мои галактические друзья.
|
||
|
||
129
|
||
00:05:01,300 --> 00:05:03,030
|
||
- Я чувствую, что неправильно оделась сюда.
|
||
|
||
130
|
||
00:05:03,030 --> 00:05:04,360
|
||
- Да.
|
||
-Верно.
|
||
|
||
131
|
||
00:05:04,370 --> 00:05:05,030
|
||
- Не поймите нас неправильно.
|
||
|
||
132
|
||
00:05:05,030 --> 00:05:07,670
|
||
Она очень большой фанат "Звёздных Войн".
|
||
- Ставлю, что так и есть.
|
||
|
||
133
|
||
00:05:07,670 --> 00:05:10,810
|
||
Но у вас есть вопрос.
|
||
|
||
134
|
||
00:05:10,810 --> 00:05:15,140
|
||
- Да, эм, я надеялся, что
|
||
вы поможете мне с этим.
|
||
|
||
135
|
||
00:05:16,410 --> 00:05:17,610
|
||
- Конечно.
|
||
|
||
136
|
||
00:05:17,610 --> 00:05:20,620
|
||
- Ну, как Чубакка, вы знаете значение
|
||
|
||
137
|
||
00:05:20,620 --> 00:05:24,680
|
||
хорошего помощника на любой миссии.
|
||
|
||
138
|
||
00:05:24,690 --> 00:05:27,750
|
||
- Да.
|
||
- И за последние семь лет,
|
||
|
||
139
|
||
00:05:27,760 --> 00:05:30,990
|
||
эм, я был её помощником.
|
||
- Хорошо.
|
||
|
||
140
|
||
00:05:32,790 --> 00:05:34,360
|
||
- Ну, недавно, я...
|
||
|
||
141
|
||
00:05:37,560 --> 00:05:39,170
|
||
удачно поймал Звёзду Смерти.
|
||
|
||
142
|
||
00:05:43,570 --> 00:05:46,170
|
||
И я хотел бы подарить её тебе.
|
||
|
||
143
|
||
00:05:57,010 --> 00:06:01,010
|
||
Согласна ли ты
|
||
возглавить наши совместные миссии?
|
||
|
||
144
|
||
00:06:03,360 --> 00:06:04,390
|
||
- Да.
|
||
- Да?
|
||
|
||
145
|
||
00:06:04,390 --> 00:06:05,590
|
||
Ну же.
|
||
|
||
146
|
||
00:06:05,590 --> 00:06:07,590
|
||
- Это абсолютно то предложение,
|
||
|
||
147
|
||
00:06:07,590 --> 00:06:08,990
|
||
о котором я всегда мечтала.
|
||
|
||
148
|
||
00:06:09,770 --> 00:06:12,100
|
||
Я бы не променяла его ни на что.
|
||
|
||
149
|
||
00:06:13,040 --> 00:06:15,870
|
||
- В смысле, вот в точности как
|
||
женятся гики.
|
||
|
||
150
|
||
00:06:15,870 --> 00:06:17,610
|
||
Это должно случиться на коне,
|
||
и, если вы можете,
|
||
|
||
151
|
||
00:06:17,670 --> 00:06:19,010
|
||
это должно быть в костюмах.
|
||
|
||
152
|
||
00:06:26,000 --> 00:06:28,750
|
||
- Мы были окружены вещами, которые мы любим.
|
||
|
||
153
|
||
00:06:28,850 --> 00:06:31,150
|
||
Я бы не мог представить более удачного момента.
|
||
|
||
154
|
||
00:06:35,360 --> 00:06:36,990
|
||
Наступает ночь в Канзас-Сити,
|
||
|
||
155
|
||
00:06:36,990 --> 00:06:40,430
|
||
и Команда Атланты наконец-то
|
||
начинает репетировать свою сценку
|
||
|
||
156
|
||
00:06:40,530 --> 00:06:42,560
|
||
для завтрашнего группового конкурса.
|
||
|
||
157
|
||
00:06:42,560 --> 00:06:44,430
|
||
- У нас координация не правильная!
|
||
|
||
158
|
||
00:06:44,430 --> 00:06:45,630
|
||
- Наша сценка на Комикон Канзас-Сити
|
||
|
||
159
|
||
00:06:45,630 --> 00:06:48,530
|
||
взята из видеоигры "Алиса Американа МакГи".
|
||
|
||
160
|
||
00:06:48,540 --> 00:06:49,970
|
||
Ну, я - Чеширский Кот,
|
||
|
||
161
|
||
00:06:49,970 --> 00:06:52,130
|
||
Яя играет Красную Королеву,
|
||
|
||
162
|
||
00:06:52,930 --> 00:06:54,710
|
||
а Рики - это Алиса.
|
||
|
||
163
|
||
00:06:54,980 --> 00:06:58,810
|
||
Алиса. Алиса.
|
||
|
||
164
|
||
00:06:59,180 --> 00:07:01,350
|
||
- Я очень хочу выправить это.
|
||
|
||
165
|
||
00:07:01,350 --> 00:07:02,780
|
||
- Я не чувствую себя такой горячей.
|
||
|
||
166
|
||
00:07:02,780 --> 00:07:03,980
|
||
Я немного, ну, становлюсь озабоченной.
|
||
|
||
167
|
||
00:07:04,000 --> 00:07:07,920
|
||
Я не знаю, либо это чума конвента, или что это,
|
||
|
||
168
|
||
00:07:07,920 --> 00:07:10,820
|
||
но мне придётся просто проглотить это.
|
||
|
||
169
|
||
00:07:10,830 --> 00:07:12,030
|
||
- Что тут у нас,
|
||
|
||
170
|
||
00:07:12,030 --> 00:07:13,730
|
||
маленькая грязная мышка?
|
||
|
||
171
|
||
00:07:16,230 --> 00:07:17,930
|
||
Пришла ли ты, чтобы стать моим питомцем?
|
||
|
||
172
|
||
00:07:18,470 --> 00:07:20,500
|
||
Или пришла ли ты, чтобы умереть?
|
||
|
||
173
|
||
00:07:20,970 --> 00:07:23,700
|
||
- Нет, я пришла убить тебя!
|
||
|
||
174
|
||
00:07:24,940 --> 00:07:26,010
|
||
Проклятье! Это раз, два...
|
||
|
||
175
|
||
00:07:26,010 --> 00:07:27,110
|
||
Три.
|
||
|
||
176
|
||
00:07:27,110 --> 00:07:28,440
|
||
- Если наша сценка небрежная,
|
||
|
||
177
|
||
00:07:28,440 --> 00:07:30,210
|
||
или действия не согласованы,
|
||
|
||
178
|
||
00:07:30,210 --> 00:07:31,450
|
||
судьи забудут всё о наших
|
||
|
||
179
|
||
00:07:31,450 --> 00:07:34,350
|
||
прекрасных костюмах и сфокусируются
|
||
только на наших ошибках.
|
||
|
||
180
|
||
00:07:34,350 --> 00:07:37,020
|
||
- Возьми это на...
|
||
- Или пришла ли ты, чтобы умереть?
|
||
|
||
181
|
||
00:07:38,220 --> 00:07:39,520
|
||
- Нет, я пришла убить тебя!
|
||
|
||
182
|
||
00:07:40,560 --> 00:07:41,820
|
||
- Ха! Ха!
|
||
|
||
183
|
||
00:07:41,820 --> 00:07:43,220
|
||
- Да блин!
|
||
|
||
184
|
||
00:07:43,220 --> 00:07:44,690
|
||
Это - первое соревнования Яи за годы,
|
||
|
||
185
|
||
00:07:44,690 --> 00:07:47,290
|
||
и я не хочу стать той, кто
|
||
запорет это для неё.
|
||
|
||
186
|
||
00:07:47,290 --> 00:07:48,400
|
||
Я чувствую себя дерьмом. Я просто--
|
||
|
||
187
|
||
00:07:48,400 --> 00:07:49,930
|
||
Я должна пройти сквозь это.
|
||
|
||
188
|
||
00:07:51,230 --> 00:07:52,430
|
||
В это время команда Лос Анджелеса
|
||
|
||
189
|
||
00:07:52,430 --> 00:07:55,600
|
||
подходит к пониманию того, сколько
|
||
ещё работы им осталось.
|
||
|
||
190
|
||
00:07:55,600 --> 00:07:57,470
|
||
- Мне кажется, что ты сейчас
|
||
делаешь волшебный фокус.
|
||
|
||
191
|
||
00:08:00,070 --> 00:08:03,810
|
||
- У нас всё ещё осталось довольно много
|
||
от костюмов викингов.
|
||
|
||
192
|
||
00:08:03,810 --> 00:08:05,680
|
||
Нам надо состарить наши шлема.
|
||
|
||
193
|
||
00:08:05,680 --> 00:08:07,420
|
||
Нам надо всё покрасить.
|
||
|
||
194
|
||
00:08:07,450 --> 00:08:09,680
|
||
Практически, нам надо сделать всё, кроме
|
||
|
||
195
|
||
00:08:09,680 --> 00:08:11,950
|
||
драконьей лодки и костюма Бекки.
|
||
|
||
196
|
||
00:08:13,620 --> 00:08:14,850
|
||
- Мы на пути!
|
||
|
||
197
|
||
00:08:14,860 --> 00:08:16,220
|
||
- Тебе надо помочь с этим?
|
||
|
||
198
|
||
00:08:16,220 --> 00:08:17,420
|
||
- Если у тебя есть время.
|
||
- Да.
|
||
|
||
199
|
||
00:08:17,430 --> 00:08:18,490
|
||
- Боженьки, ты делаешь секси наряд.
|
||
|
||
200
|
||
00:08:18,490 --> 00:08:20,330
|
||
- Мы могли бы сделать из этого бурлеск-шоу.
|
||
|
||
201
|
||
00:08:20,330 --> 00:08:21,530
|
||
- Правда?
|
||
- Несмотря ни на что,
|
||
|
||
202
|
||
00:08:21,530 --> 00:08:23,440
|
||
мы собираемся сделать это веселым.
|
||
|
||
203
|
||
00:08:24,430 --> 00:08:26,430
|
||
Несмотря на то, что им ещё остаётся много работы,
|
||
|
||
204
|
||
00:08:26,430 --> 00:08:29,240
|
||
косплееры решают, что они хотят провести немного времени
|
||
|
||
205
|
||
00:08:29,240 --> 00:08:32,510
|
||
вместе с друзьями перед трудным конкурсом.
|
||
|
||
206
|
||
00:08:33,000 --> 00:08:34,810
|
||
- Итак, сегодня мы все собрались выпить.
|
||
|
||
207
|
||
00:08:34,810 --> 00:08:37,880
|
||
Я всё ещё не разговаривала с Моникой после Аниме Мацури,
|
||
|
||
208
|
||
00:08:37,880 --> 00:08:41,000
|
||
так что я просто надеюсь, что всё будет круто,
|
||
|
||
209
|
||
00:08:41,120 --> 00:08:42,220
|
||
и это не будет неудобным.
|
||
|
||
210
|
||
00:08:42,220 --> 00:08:44,350
|
||
- Хлоя! Мне нравятся твои украшения.
|
||
- Ты такая красивая.
|
||
- Чертовски, да!
|
||
|
||
211
|
||
00:08:44,350 --> 00:08:45,690
|
||
- Ой, зачем, спасибо.
|
||
|
||
212
|
||
00:08:45,690 --> 00:08:48,920
|
||
Мне надо было найти что-нибудь,
|
||
что подходило бы к туфлям, так что...
|
||
- Ты знаешь, это так незаметно.
|
||
|
||
213
|
||
00:08:48,920 --> 00:08:51,090
|
||
- Хлоя, что ты выиграла?
|
||
|
||
214
|
||
00:08:51,090 --> 00:08:52,160
|
||
- Я выиграла "Женщина в видеоиграх."
|
||
|
||
215
|
||
00:08:52,160 --> 00:08:53,360
|
||
"Лучший женский в видеоиграх."
|
||
- Ура!
|
||
|
||
216
|
||
00:08:53,360 --> 00:08:55,000
|
||
- Отлично!
|
||
- О Боже мой!
|
||
|
||
217
|
||
00:08:56,200 --> 00:08:58,630
|
||
Я была так возбуждена.
|
||
- В чём ты была?
|
||
|
||
218
|
||
00:08:58,830 --> 00:09:00,300
|
||
- Я была Гейдж, из Borderlands 2.
|
||
|
||
219
|
||
00:09:00,300 --> 00:09:01,800
|
||
- Потрясная Гейдж.
|
||
|
||
220
|
||
00:09:01,800 --> 00:09:03,000
|
||
Она сделала тени ячеек [cell shading].
|
||
|
||
221
|
||
00:09:03,000 --> 00:09:06,100
|
||
- Итак, все разговаривают, а я вообще-то немного грущу.
|
||
|
||
222
|
||
00:09:06,110 --> 00:09:08,740
|
||
Моника сказала кое-какие страшные вещи Бекки.
|
||
|
||
223
|
||
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
|
||
Я просто хочу немного реального разговора.
|
||
|
||
224
|
||
00:09:11,750 --> 00:09:13,410
|
||
- Угу?
|
||
- Я знаю, что Моника
|
||
|
||
225
|
||
00:09:13,420 --> 00:09:14,580
|
||
сказала пару вещей Бекки.
|
||
|
||
226
|
||
00:09:14,580 --> 00:09:15,780
|
||
Ты сказала кое-что, что вроде
|
||
|
||
227
|
||
00:09:15,780 --> 00:09:18,480
|
||
тронуло меня лично, например,
|
||
|
||
228
|
||
00:09:18,490 --> 00:09:20,020
|
||
говорить кому-то, что они не на твоём уровне, и
|
||
|
||
229
|
||
00:09:20,020 --> 00:09:23,320
|
||
что "ты - последний человек,о которым я подумала бы",
|
||
это вроде как грубо.
|
||
|
||
230
|
||
00:09:25,290 --> 00:09:27,330
|
||
- Если честно, когда я сказала "последний человек",
|
||
|
||
231
|
||
00:09:27,330 --> 00:09:28,860
|
||
это больше потому, что, когда я думаю о группах,
|
||
|
||
232
|
||
00:09:28,860 --> 00:09:30,230
|
||
я думаю о людях, с которыми я очень близка.
|
||
|
||
233
|
||
00:09:30,230 --> 00:09:32,100
|
||
- Подожди, подожди. Меня там не было
|
||
|
||
234
|
||
00:09:32,100 --> 00:09:33,900
|
||
при этом разговоре, что случилось?
|
||
|
||
235
|
||
00:09:33,900 --> 00:09:35,000
|
||
- Практически, я спросила у Моники:
|
||
|
||
236
|
||
00:09:35,000 --> 00:09:36,240
|
||
"Давай сделаем группу со мной?"
|
||
|
||
237
|
||
00:09:36,240 --> 00:09:38,540
|
||
Она ответила, что я была бы последним человеком,
|
||
|
||
238
|
||
00:09:38,540 --> 00:09:41,570
|
||
о котором она бы подумала, и что
|
||
я не была на её уровне.
|
||
|
||
239
|
||
00:09:42,810 --> 00:09:45,040
|
||
Косплей - это не об уровнях, или отвергании людей,
|
||
|
||
240
|
||
00:09:45,050 --> 00:09:46,680
|
||
или том, что ты - большая сволочь.
|
||
|
||
241
|
||
00:09:46,680 --> 00:09:48,020
|
||
Это выступать вместе с друзьями,
|
||
|
||
242
|
||
00:09:48,020 --> 00:09:50,150
|
||
развлекаться, показывать свои навыки
|
||
|
||
243
|
||
00:09:50,150 --> 00:09:52,590
|
||
мастера, или швеи, или что ты умеешь,
|
||
|
||
244
|
||
00:09:52,590 --> 00:09:55,520
|
||
и просто развлекаться и улучшать своё мастерство.
|
||
|
||
245
|
||
00:09:55,520 --> 00:09:58,860
|
||
- Я имею в виду, вовне, каждый разбирает всех.
|
||
|
||
246
|
||
00:09:58,860 --> 00:10:02,000
|
||
[Это] то, что мы делаем, как сообщество.
|
||
|
||
247
|
||
00:10:02,100 --> 00:10:04,030
|
||
Чтобы рвать на куски друг друга внутри,
|
||
|
||
248
|
||
00:10:04,030 --> 00:10:05,730
|
||
это просто разбивает мне сердце.
|
||
|
||
249
|
||
00:10:05,830 --> 00:10:08,530
|
||
- Я не поддерживаю элитизм в любом виде.
|
||
|
||
250
|
||
00:10:08,740 --> 00:10:09,940
|
||
Всем должно быть по силам косплеить,
|
||
|
||
251
|
||
00:10:09,940 --> 00:10:11,800
|
||
потому что мы все приходим из разных жизненных путей.
|
||
|
||
252
|
||
00:10:11,810 --> 00:10:13,740
|
||
Мы делаем это для развлечения.
|
||
|
||
253
|
||
00:10:13,740 --> 00:10:15,270
|
||
Косплей - это, неважно что происходит, развлечение.
|
||
|
||
254
|
||
00:10:15,280 --> 00:10:16,740
|
||
- Мы не говорим гадости, мы не делаем
|
||
|
||
255
|
||
00:10:16,740 --> 00:10:18,880
|
||
такого, потому что мы
|
||
здесь чтобы развлекаться.
|
||
|
||
256
|
||
00:10:18,880 --> 00:10:20,080
|
||
Мы когда-то были супер-элитистами.
|
||
|
||
257
|
||
00:10:20,080 --> 00:10:21,280
|
||
Мы делали такую дрянь.
|
||
|
||
258
|
||
00:10:21,280 --> 00:10:22,450
|
||
Намного легче сжечь мост...
|
||
|
||
259
|
||
00:10:22,450 --> 00:10:24,120
|
||
- Да.
|
||
- ...чем перестроить его.
|
||
|
||
260
|
||
00:10:24,420 --> 00:10:26,850
|
||
- Вы серьёзно? Вы правда хотите меня пристыдить
|
||
|
||
261
|
||
00:10:26,860 --> 00:10:29,120
|
||
перед Яей за что-то, что я сказала Бекки?
|
||
|
||
262
|
||
00:10:29,120 --> 00:10:30,390
|
||
Я не хотела расстраивать Бекки,
|
||
|
||
263
|
||
00:10:30,390 --> 00:10:31,760
|
||
и мне жаль, что она расстроилась.
|
||
|
||
264
|
||
00:10:31,760 --> 00:10:33,660
|
||
Я просто-- Я хотела бы, чтобы она пришла ко мне,
|
||
|
||
265
|
||
00:10:33,660 --> 00:10:35,260
|
||
и мы могли бы поговорить об этом.
|
||
|
||
266
|
||
00:10:35,260 --> 00:10:36,900
|
||
- Я думаю, лучше поговорить об этом,
|
||
|
||
267
|
||
00:10:36,900 --> 00:10:38,830
|
||
потому что я думаю, что слишком много раз
|
||
|
||
268
|
||
00:10:38,830 --> 00:10:40,630
|
||
мы чувствуем что-то и не говорим это,
|
||
|
||
269
|
||
00:10:40,640 --> 00:10:41,840
|
||
а потом просто вроде как сидим.
|
||
|
||
270
|
||
00:10:41,840 --> 00:10:43,100
|
||
Я полностью прощаю Монику.
|
||
|
||
271
|
||
00:10:43,100 --> 00:10:46,880
|
||
Может быть, это всё заставляет её передумать, как
|
||
|
||
272
|
||
00:10:46,880 --> 00:10:49,710
|
||
она разговаривает с другими людьми.
|
||
|
||
273
|
||
00:10:49,740 --> 00:10:52,210
|
||
- Знаете, я поняла, что это поможет
|
||
мне обучить себя в следующий раз
|
||
|
||
274
|
||
00:10:52,210 --> 00:10:54,750
|
||
остановиться и подумать перед разговором.
|
||
|
||
275
|
||
00:10:54,750 --> 00:10:57,780
|
||
- Я правда не собираюсь много думать над этим сегодня.
|
||
|
||
276
|
||
00:10:57,780 --> 00:11:00,620
|
||
Я просто хочу сфокусироваться
|
||
на том, что действительно важно,
|
||
|
||
277
|
||
00:11:00,620 --> 00:11:02,760
|
||
а это - завтрашний конкурс.
|
||
|
||
278
|
||
00:11:03,030 --> 00:11:05,230
|
||
Да, эта тема-- и на этой теме, пора спать.
|
||
|
||
279
|
||
00:11:05,230 --> 00:11:07,490
|
||
- Вы, спать. Мы, работать.
|
||
|
||
280
|
||
00:11:09,700 --> 00:11:12,970
|
||
Далее...
|
||
- Это впервые, когда меня предсудили за годы,
|
||
|
||
281
|
||
00:11:12,970 --> 00:11:14,370
|
||
и я очень нервничаю.
|
||
|
||
282
|
||
00:11:14,370 --> 00:11:18,000
|
||
- Я спала с контактными линзами
|
||
в глазах прошлой ночью.
|
||
|
||
283
|
||
00:11:18,000 --> 00:11:19,810
|
||
Давай просто попробуем
|
||
справиться с уроном.
|
||
|
||
284
|
||
00:11:19,810 --> 00:11:20,970
|
||
- Мы буквально опустились до нитки.
|
||
|
||
285
|
||
00:11:20,980 --> 00:11:22,740
|
||
Нам просто придётся выйти без Бекки.
|
||
|
||
286
|
||
00:11:22,780 --> 00:11:24,340
|
||
- Меня вырвет.
|
||
- Схожу с ума.
|
||
|
||
287
|
||
00:11:25,310 --> 00:11:26,680
|
||
- Рики в туалете, её рвёт.
|
||
|
||
288
|
||
00:11:26,680 --> 00:11:27,880
|
||
- Я не думаю, что это случится.
|
||
|
||
289
|
||
00:11:27,880 --> 00:11:30,720
|
||
- Ребята, вы готовы увидеть замечательный косплей?
|
||
|
||
290
|
||
00:11:32,420 --> 00:11:33,820
|
||
- Они определённо вышли на уровень выше.
|
||
|
||
291
|
||
00:11:33,820 --> 00:11:35,090
|
||
- Для меня это не было соревнованием.
|
||
|
||
292
|
||
00:11:38,950 --> 00:11:41,450
|
||
Настал день группового соревнования на
|
||
|
||
293
|
||
00:11:41,450 --> 00:11:44,580
|
||
Планете Комикон Канзас-Сити,
|
||
и через несколько часов
|
||
|
||
294
|
||
00:11:44,590 --> 00:11:47,990
|
||
начнётся всеважнейшее предсудейство.
|
||
|
||
295
|
||
00:11:49,000 --> 00:11:52,140
|
||
В это время в отеле Яя выходит на ранний старт,
|
||
|
||
296
|
||
00:11:52,140 --> 00:11:54,810
|
||
нанося грим для костюма Красной Королевы Алисы.
|
||
|
||
297
|
||
00:11:54,810 --> 00:11:55,740
|
||
- Дай мне посмотреть глаза.
|
||
|
||
298
|
||
00:11:56,560 --> 00:11:59,080
|
||
Ух ты, выглядит сумасшедше.
|
||
- Страшно, сумасшедше, да?
|
||
- Да.
|
||
|
||
299
|
||
00:11:59,200 --> 00:12:01,300
|
||
- Сегодня день конкурса.
|
||
|
||
300
|
||
00:12:01,300 --> 00:12:03,900
|
||
Это моё первое предсудейство за годы,
|
||
|
||
301
|
||
00:12:03,970 --> 00:12:05,140
|
||
и я очень нервничаю.
|
||
|
||
302
|
||
00:12:06,190 --> 00:12:07,370
|
||
О, небеса!
|
||
|
||
303
|
||
00:12:07,370 --> 00:12:09,690
|
||
Потому что я настолько утверждена в сообществе
|
||
|
||
304
|
||
00:12:09,690 --> 00:12:11,890
|
||
как судья, как эксперт,
|
||
|
||
305
|
||
00:12:11,890 --> 00:12:14,100
|
||
и теперь я поставила себя обратно на ринг.
|
||
|
||
306
|
||
00:12:14,100 --> 00:12:16,200
|
||
Так что я рискую своей репутацией,
|
||
|
||
307
|
||
00:12:16,200 --> 00:12:17,400
|
||
я рискую своим статусом,
|
||
|
||
308
|
||
00:12:17,400 --> 00:12:19,970
|
||
я рискую своим брендом и всем.
|
||
|
||
309
|
||
00:12:20,540 --> 00:12:22,910
|
||
Вы знаете, что если я проиграю?
|
||
|
||
310
|
||
00:12:22,910 --> 00:12:25,280
|
||
Где моя картинка на удачу?
|
||
|
||
311
|
||
00:12:25,280 --> 00:12:26,480
|
||
И это не только я, но со мной ещё
|
||
|
||
312
|
||
00:12:26,480 --> 00:12:29,110
|
||
судятся Моника и Рики.
|
||
|
||
313
|
||
00:12:29,780 --> 00:12:31,920
|
||
У меня будут сумасшедшие бледно-зелёные линзы,
|
||
|
||
314
|
||
00:12:31,920 --> 00:12:33,020
|
||
и они оттенят тёмное.
|
||
|
||
315
|
||
00:12:33,020 --> 00:12:34,150
|
||
Я выхожу ва-банк, детка.
|
||
|
||
316
|
||
00:12:34,150 --> 00:12:36,390
|
||
Ва-банк.
|
||
- Ты хорошо выглядишь.
|
||
|
||
317
|
||
00:12:36,390 --> 00:12:38,020
|
||
На другом конце отеля, команда Лос Анджелеса
|
||
|
||
318
|
||
00:12:38,020 --> 00:12:40,120
|
||
только просыпается.
|
||
|
||
319
|
||
00:12:45,860 --> 00:12:47,060
|
||
О, дерьмо.
|
||
- Что?
|
||
|
||
320
|
||
00:12:47,060 --> 00:12:50,870
|
||
- Я спала с контактными линзами
|
||
в глазах прошлой ночью.
|
||
- О Боже мой.
|
||
|
||
321
|
||
00:12:50,870 --> 00:12:53,770
|
||
- Там, как бы, что-то
|
||
над моими глазами.
|
||
|
||
322
|
||
00:12:53,770 --> 00:12:56,300
|
||
Я заснула с моими сценическими контактами.
|
||
|
||
323
|
||
00:12:56,540 --> 00:12:57,740
|
||
Я не могу открыть глаза.
|
||
|
||
324
|
||
00:12:57,740 --> 00:13:00,780
|
||
Как будто в них обоих песок.
|
||
|
||
325
|
||
00:13:01,350 --> 00:13:05,150
|
||
Ну-- как бы у тебя не было
|
||
дорогих линз, правда?
|
||
|
||
326
|
||
00:13:05,150 --> 00:13:09,150
|
||
- Нет.
|
||
Это были те, которые просто ты носила для сцены.
|
||
|
||
327
|
||
00:13:09,150 --> 00:13:12,120
|
||
Вот это последняя вещь, которая
|
||
мне нужна прямо сейчас.
|
||
|
||
328
|
||
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
|
||
Это большое шоу.
|
||
|
||
329
|
||
00:13:13,120 --> 00:13:15,460
|
||
Холли и Джессика рассчитывают на меня.
|
||
|
||
330
|
||
00:13:15,460 --> 00:13:17,390
|
||
Это так чертовски больно.
|
||
|
||
331
|
||
00:13:17,400 --> 00:13:18,600
|
||
- Какой у тебя уровень боли,
|
||
|
||
332
|
||
00:13:18,600 --> 00:13:20,560
|
||
от одного до десяти?
|
||
|
||
333
|
||
00:13:20,570 --> 00:13:21,730
|
||
- Восемь или девять.
|
||
- О Боже!
|
||
|
||
334
|
||
00:13:21,730 --> 00:13:24,000
|
||
- Ну, тебе нужно к доктору.
|
||
|
||
335
|
||
00:13:24,000 --> 00:13:26,300
|
||
- Когда Бекки сказала, что её уровень боли был
|
||
|
||
336
|
||
00:13:26,300 --> 00:13:28,170
|
||
восемь или девять, я поняла, что это очень серьёзно.
|
||
|
||
337
|
||
00:13:28,170 --> 00:13:32,640
|
||
Не только её место в конкурсе было под угрозой,
|
||
|
||
338
|
||
00:13:32,810 --> 00:13:34,880
|
||
но она могла ослепнуть.
|
||
|
||
339
|
||
00:13:34,880 --> 00:13:38,280
|
||
Честно, твоё здоровье - это самая важная вещь.
|
||
|
||
340
|
||
00:13:40,280 --> 00:13:43,880
|
||
В это время команда Атланты
|
||
пытается начать день...
|
||
|
||
341
|
||
00:13:43,880 --> 00:13:46,250
|
||
Но они начинают понимать, что болезнь Рики
|
||
|
||
342
|
||
00:13:46,250 --> 00:13:48,720
|
||
с предыдущей ночи не улучшается.
|
||
|
||
343
|
||
00:13:48,720 --> 00:13:51,230
|
||
- Эй, как ты себя чувствуешь?
|
||
- Мне всё ещё плохо.
|
||
|
||
344
|
||
00:13:51,230 --> 00:13:53,090
|
||
Этим утром меня вырвало,
|
||
|
||
345
|
||
00:13:53,110 --> 00:13:54,880
|
||
так что я просто, я--
|
||
|
||
346
|
||
00:13:54,880 --> 00:13:56,050
|
||
- Ой, правда?
|
||
- Ага.
|
||
|
||
347
|
||
00:13:56,050 --> 00:13:57,250
|
||
- Я чем-нибудь могу помочь?
|
||
|
||
348
|
||
00:13:57,250 --> 00:13:59,780
|
||
Ну, тебе--
|
||
- Нет, я нормально.
|
||
|
||
349
|
||
00:13:59,780 --> 00:14:01,850
|
||
- Я просто-- мне жаль.
|
||
|
||
350
|
||
00:14:01,860 --> 00:14:03,720
|
||
Мы так усердно работали, и я не хочу, ну,
|
||
|
||
351
|
||
00:14:03,730 --> 00:14:05,960
|
||
запороть это, потому что я больна.
|
||
|
||
352
|
||
00:14:05,962 --> 00:14:08,380
|
||
Итак, у меня лихорадка, меня мутит.
|
||
|
||
353
|
||
00:14:08,380 --> 00:14:10,680
|
||
Я не знаю, смогу ли я продержаться
|
||
|
||
354
|
||
00:14:10,680 --> 00:14:12,210
|
||
до самого конца дня.
|
||
|
||
355
|
||
00:14:12,220 --> 00:14:14,350
|
||
Но с другой стороны, я не хочу подставить команду,
|
||
|
||
356
|
||
00:14:14,350 --> 00:14:16,180
|
||
но больше всего я не хочу подставить себя,
|
||
|
||
357
|
||
00:14:16,190 --> 00:14:19,220
|
||
потому что я работала очень тяжело.
|
||
- Ты выглядишь немного бледной.
|
||
|
||
358
|
||
00:14:22,360 --> 00:14:24,790
|
||
- Её рвало.
|
||
- Ага.
|
||
|
||
359
|
||
00:14:24,790 --> 00:14:26,530
|
||
- Вы знаете, когда ваши суставы начинают болеть,
|
||
|
||
360
|
||
00:14:26,530 --> 00:14:27,700
|
||
и вас морозит, и вы такие,
|
||
|
||
361
|
||
00:14:27,700 --> 00:14:29,200
|
||
"Ой, всё идёт под хвост."
|
||
- Ой, да.
|
||
|
||
362
|
||
00:14:29,200 --> 00:14:31,270
|
||
- "Всё катится под хвост." Так что...
|
||
|
||
363
|
||
00:14:31,270 --> 00:14:33,600
|
||
- Ты думаешь, это из-за платья тебе плохо,
|
||
|
||
364
|
||
00:14:33,600 --> 00:14:35,340
|
||
или это простуда, или что?
|
||
|
||
365
|
||
00:14:35,340 --> 00:14:36,500
|
||
- Я думаю, это простуда.
|
||
|
||
366
|
||
00:14:36,510 --> 00:14:38,540
|
||
Я думаю, я просто, ну, заставляю себя.
|
||
|
||
367
|
||
00:14:38,540 --> 00:14:42,780
|
||
- Мне нужно, чтобы ты сказала нам,
|
||
если ты не можешь это сделать.
|
||
|
||
368
|
||
00:14:42,780 --> 00:14:46,180
|
||
- Эх, мы просто так тяжело работали. Я не хочу, ну--
|
||
|
||
369
|
||
00:14:46,180 --> 00:14:47,680
|
||
Я не хочу не сделать этого.
|
||
|
||
370
|
||
00:14:47,680 --> 00:14:49,820
|
||
Если только я не упаду в обморок,
|
||
я иду на сцену.
|
||
|
||
371
|
||
00:14:51,520 --> 00:14:52,990
|
||
В то время как Рики решила
|
||
|
||
372
|
||
00:14:52,990 --> 00:14:54,890
|
||
не сдаваться ради конкурса,
|
||
|
||
373
|
||
00:14:54,890 --> 00:14:56,690
|
||
было принято решение,
|
||
|
||
374
|
||
00:14:56,690 --> 00:14:58,760
|
||
что Бекки должна пойти в больницу.
|
||
|
||
375
|
||
00:14:58,760 --> 00:15:00,500
|
||
Но это ставит под удар
|
||
|
||
376
|
||
00:15:00,500 --> 00:15:02,800
|
||
шансы её команды в конкурсе.
|
||
|
||
377
|
||
00:15:02,800 --> 00:15:04,430
|
||
- Просто не волнуйся об этом.
|
||
|
||
378
|
||
00:15:04,430 --> 00:15:07,140
|
||
Ну, если ты не можешь соревноваться,
|
||
ты не можешь.
|
||
|
||
379
|
||
00:15:07,140 --> 00:15:09,400
|
||
- Почувствуй себя лучше, Бекки.
|
||
- Спасибо, ребята.
|
||
- Скинь нам СМС.
|
||
|
||
380
|
||
00:15:09,410 --> 00:15:10,970
|
||
- У меня с собой телефон, так что...
|
||
- Хорошо.
|
||
|
||
381
|
||
00:15:10,970 --> 00:15:12,970
|
||
- Я просто надеюсь сейчас, что Бекки вернётся,
|
||
|
||
382
|
||
00:15:12,980 --> 00:15:14,480
|
||
потому что мы не сможем сделать это без неё.
|
||
|
||
383
|
||
00:15:14,480 --> 00:15:16,640
|
||
- Нет, ну--
|
||
- Нам просто придётся сделать
|
||
что-то совершенно другое.
|
||
|
||
384
|
||
00:15:16,650 --> 00:15:17,810
|
||
- Мы будем совсем задвинуты,
|
||
|
||
385
|
||
00:15:17,810 --> 00:15:18,910
|
||
если она не вернётся.
|
||
|
||
386
|
||
00:15:18,920 --> 00:15:21,220
|
||
Бекки только что уехала в больницу.
|
||
|
||
387
|
||
00:15:21,220 --> 00:15:25,290
|
||
Я буквально не имею понятия,
|
||
соревнуемся ли мы ещё.
|
||
|
||
388
|
||
00:15:25,290 --> 00:15:27,290
|
||
- Давай просто попробуем
|
||
справиться с уроном.
|
||
|
||
389
|
||
00:15:27,290 --> 00:15:29,290
|
||
Итак, вот что мы сделаем.
|
||
|
||
390
|
||
00:15:29,290 --> 00:15:31,530
|
||
У нас есть костюм Бекки,
|
||
все её мелкие детали...
|
||
|
||
391
|
||
00:15:31,530 --> 00:15:32,560
|
||
- Хорошо.
|
||
|
||
392
|
||
00:15:32,560 --> 00:15:35,300
|
||
- На случай, если, эм--
|
||
|
||
393
|
||
00:15:35,300 --> 00:15:37,030
|
||
- Ну, конечно мы закончим дракона, ну--
|
||
|
||
394
|
||
00:15:37,030 --> 00:15:39,730
|
||
Если мы хотим вообще соревноваться,
|
||
нам надо выйти на предсудейство,
|
||
|
||
395
|
||
00:15:39,740 --> 00:15:42,570
|
||
так что теперь нам надо склеить это всё,
|
||
|
||
396
|
||
00:15:42,570 --> 00:15:45,670
|
||
закончить и практически сделать все наши костюмы.
|
||
|
||
397
|
||
00:15:45,680 --> 00:15:47,540
|
||
Может быть, мы можем показать,
|
||
что у нас есть пока что,
|
||
|
||
398
|
||
00:15:47,540 --> 00:15:50,210
|
||
и надеяться на то, что Бекки успеет
|
||
до конкурса.
|
||
|
||
399
|
||
00:15:50,750 --> 00:15:52,250
|
||
Нашего дракона
|
||
должен увидеть мир.
|
||
|
||
400
|
||
00:15:52,250 --> 00:15:53,820
|
||
- Да, я согласна.
|
||
|
||
401
|
||
00:15:54,320 --> 00:15:56,250
|
||
Мы заставим это работать.
|
||
Мы всегда заставляем это работать.
|
||
|
||
402
|
||
00:15:56,250 --> 00:15:58,120
|
||
Наверное, ты войдёшь в её костюм Астрид
|
||
|
||
403
|
||
00:15:58,120 --> 00:15:59,250
|
||
лучше, чем я.
|
||
|
||
404
|
||
00:15:59,260 --> 00:16:00,960
|
||
- Ты так думаешь?
|
||
- Да.
|
||
|
||
405
|
||
00:16:00,960 --> 00:16:02,590
|
||
На крайний случай.
|
||
|
||
406
|
||
00:16:02,590 --> 00:16:03,830
|
||
- Да, потому что тогда хотя бы её костюм
|
||
|
||
407
|
||
00:16:03,830 --> 00:16:05,260
|
||
будет показан, знаешь?
|
||
|
||
408
|
||
00:16:05,260 --> 00:16:07,130
|
||
На этот момент мы просто думаем,
|
||
|
||
409
|
||
00:16:07,130 --> 00:16:09,200
|
||
что может быть, Росс будет Забиякой, и тогда
|
||
|
||
410
|
||
00:16:09,200 --> 00:16:11,970
|
||
я могу одеться как Астрид и занять место Бекки.
|
||
|
||
411
|
||
00:16:11,970 --> 00:16:13,970
|
||
- Ты серьёзно?
|
||
- Извини.
|
||
|
||
412
|
||
00:16:13,970 --> 00:16:15,700
|
||
- Ты серьёзно?
|
||
- Извини!
|
||
|
||
413
|
||
00:16:15,710 --> 00:16:17,240
|
||
Но я не совсем чувствую, что это правильно.
|
||
|
||
414
|
||
00:16:17,240 --> 00:16:20,370
|
||
И это абсолютно последняя возможность.
|
||
|
||
415
|
||
00:16:20,380 --> 00:16:21,440
|
||
- Спасибо, Росс.
|
||
|
||
416
|
||
00:16:21,440 --> 00:16:23,580
|
||
Мы не сделаем тебя девочкой-викингом.
|
||
|
||
417
|
||
00:16:23,580 --> 00:16:25,710
|
||
- О, проклятье.
|
||
|
||
418
|
||
00:16:25,720 --> 00:16:28,050
|
||
Пока Джессика и Холли продолжают работать
|
||
|
||
419
|
||
00:16:28,050 --> 00:16:31,220
|
||
над их планом возможного соревнования без Бекки,
|
||
|
||
420
|
||
00:16:31,220 --> 00:16:34,160
|
||
Яя и Моника продолжают готовиться к предсудейству,
|
||
|
||
421
|
||
00:16:34,160 --> 00:16:36,990
|
||
всё ещё планируя соревноваться с всё ещё хворой Рики.
|
||
|
||
422
|
||
00:16:36,990 --> 00:16:38,560
|
||
- Моника?
|
||
- Угум?
|
||
|
||
423
|
||
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
|
||
- Мне надо, чтобы ты вылезла из туалета.
|
||
|
||
424
|
||
00:16:39,760 --> 00:16:41,330
|
||
Мне плохо.
|
||
|
||
425
|
||
00:16:43,430 --> 00:16:44,030
|
||
- Святое дерьмо!
|
||
|
||
426
|
||
00:16:44,030 --> 00:16:45,830
|
||
Какой ужас, Брайан. Какой ужас.
|
||
|
||
427
|
||
00:16:45,840 --> 00:16:48,940
|
||
- Ты можешь закрыть дверь? Пожалуйста.
|
||
|
||
428
|
||
00:16:48,940 --> 00:16:52,440
|
||
- Ты нормально?
|
||
|
||
429
|
||
00:16:55,910 --> 00:16:58,110
|
||
- О Боже мой.
|
||
|
||
430
|
||
00:16:58,110 --> 00:17:01,180
|
||
- Я схожу с катушек, потому что Рики в туалете рвёт,
|
||
|
||
431
|
||
00:17:01,180 --> 00:17:03,990
|
||
и это просто--
|
||
Я не думаю, что случится.
|
||
|
||
432
|
||
00:17:09,190 --> 00:17:11,290
|
||
- Я не хочу заставлять её делать это.
|
||
|
||
433
|
||
00:17:13,200 --> 00:17:14,900
|
||
Я не хочу её заставлять делать это.
|
||
|
||
434
|
||
00:17:16,000 --> 00:17:17,100
|
||
- Я ценю то, что Рики хочет
|
||
|
||
435
|
||
00:17:17,100 --> 00:17:19,230
|
||
двигаться на конкурс,
|
||
|
||
436
|
||
00:17:19,240 --> 00:17:21,370
|
||
но к чёрту мою репутацию. Если Рики больна,
|
||
|
||
437
|
||
00:17:21,370 --> 00:17:23,370
|
||
мы не будем идти на соревнование.
|
||
|
||
438
|
||
00:17:23,370 --> 00:17:24,210
|
||
Это не стоит того.
|
||
|
||
439
|
||
00:17:24,210 --> 00:17:26,270
|
||
- Я просто чувствую, как будто все ставки сейчас против нас.
|
||
|
||
440
|
||
00:17:26,280 --> 00:17:28,580
|
||
- Я думаю, мы должны остановиться. Мы--
|
||
чувствую как будто мы просто должны
|
||
|
||
441
|
||
00:17:28,580 --> 00:17:30,850
|
||
выйти из конкурса и просто остановиться.
|
||
|
||
442
|
||
00:17:32,380 --> 00:17:34,480
|
||
Я не хочу больше этого делать.
|
||
|
||
443
|
||
00:17:36,460 --> 00:17:36,460
|
||
Сейчас день конкурса групповых сценок
|
||
|
||
444
|
||
00:17:45,160 --> 00:17:47,200
|
||
на Планете Комикон Канзас-Сити,
|
||
|
||
445
|
||
00:17:47,200 --> 00:17:50,330
|
||
и почти настало время начала предсудейства.
|
||
|
||
446
|
||
00:17:50,330 --> 00:17:52,300
|
||
К сожалению, для команды Атланты,
|
||
|
||
447
|
||
00:17:52,300 --> 00:17:54,440
|
||
Рики всё ещё болеет в туалете.
|
||
|
||
448
|
||
00:17:57,840 --> 00:17:58,940
|
||
Я думаю, мы просто должны
|
||
|
||
449
|
||
00:17:58,940 --> 00:18:00,940
|
||
выйти из конкурса и просто остановиться.
|
||
|
||
450
|
||
00:18:00,940 --> 00:18:02,780
|
||
Настало время для предсудейства,
|
||
|
||
451
|
||
00:18:02,780 --> 00:18:05,150
|
||
а Рики в туалете, её рвёт,
|
||
|
||
452
|
||
00:18:05,150 --> 00:18:08,120
|
||
и я просто вижу, как вся эта тяжёлая работа
|
||
и усилия сливаются,
|
||
|
||
453
|
||
00:18:08,120 --> 00:18:10,620
|
||
потому что без Алисы у нас нет сценки.
|
||
|
||
454
|
||
00:18:10,620 --> 00:18:13,490
|
||
Мы не можем просить её сделать это.
|
||
|
||
455
|
||
00:18:13,490 --> 00:18:15,520
|
||
Рики, мы не будем делать это.
|
||
|
||
456
|
||
00:18:15,530 --> 00:18:16,990
|
||
Нет, мы сделаем это.
|
||
- Нет, мы не будем делать это!
|
||
|
||
457
|
||
00:18:16,990 --> 00:18:18,760
|
||
- Мы делаем это!
|
||
- Мы не сделаем это!
|
||
|
||
458
|
||
00:18:18,760 --> 00:18:20,430
|
||
Рики! Стоп.
|
||
|
||
459
|
||
00:18:20,430 --> 00:18:21,930
|
||
Тебя рвёт, когда
|
||
|
||
460
|
||
00:18:21,930 --> 00:18:23,970
|
||
мы собираемся идти на кон. Нет.
|
||
|
||
461
|
||
00:18:23,970 --> 00:18:26,500
|
||
Косплей может быть неудобным и болезненным временами,
|
||
|
||
462
|
||
00:18:26,500 --> 00:18:28,640
|
||
но он никогда не должен вредить вашему здоровью.
|
||
|
||
463
|
||
00:18:28,640 --> 00:18:31,640
|
||
Она будет в этом мясном платье весь день,
|
||
|
||
464
|
||
00:18:31,640 --> 00:18:33,740
|
||
и я желаю, чтобы она просто следила за своим здоровьем.
|
||
|
||
465
|
||
00:18:33,740 --> 00:18:36,680
|
||
- Я выдавливаю это из моего организма сейчас, так что...
|
||
|
||
466
|
||
00:18:37,200 --> 00:18:39,080
|
||
это не случится на конвенте.
|
||
|
||
467
|
||
00:18:39,802 --> 00:18:41,802
|
||
Я жду, что вы меня поддержите, ребята.
|
||
|
||
468
|
||
00:18:42,820 --> 00:18:44,250
|
||
- Ты уверена?
|
||
- Да.
|
||
|
||
469
|
||
00:18:44,250 --> 00:18:46,050
|
||
Я бы охотно продолжила и сделала, ну,
|
||
|
||
470
|
||
00:18:46,060 --> 00:18:50,630
|
||
средненькую работу, чем-- чем вообще ничего.
|
||
|
||
471
|
||
00:18:50,630 --> 00:18:52,330
|
||
Я не могу вспомнить, когда в последний раз мне было так плохо,
|
||
|
||
472
|
||
00:18:52,330 --> 00:18:54,760
|
||
но я не хочу подвести мою команду,
|
||
|
||
473
|
||
00:18:54,770 --> 00:18:56,200
|
||
и больше всего я не хочу подвести себя,
|
||
|
||
474
|
||
00:18:56,200 --> 00:18:57,770
|
||
потому что я работала очень тяжело,
|
||
|
||
475
|
||
00:18:57,770 --> 00:19:02,440
|
||
и я буду очень разочарована в себе, если уйду.
|
||
|
||
476
|
||
00:19:02,440 --> 00:19:04,340
|
||
Я проверю, чтобы у меня был гаторад.
|
||
|
||
477
|
||
00:19:04,340 --> 00:19:06,880
|
||
Тем временем, для команды Лос Анджелеса события
|
||
|
||
478
|
||
00:19:06,880 --> 00:19:10,850
|
||
складываются ненамного лучше,
|
||
пока Холли и Джессика продолжают работать,
|
||
|
||
479
|
||
00:19:10,850 --> 00:19:13,380
|
||
не зная, вернётся ли Бекки из больницы
|
||
|
||
480
|
||
00:19:13,380 --> 00:19:15,350
|
||
вовремя для конкурса.
|
||
|
||
481
|
||
00:19:15,350 --> 00:19:17,690
|
||
- Сценка идёт поздно вечером, но наше предсудейство, ну,
|
||
|
||
482
|
||
00:19:17,690 --> 00:19:18,920
|
||
будет как бы через час.
|
||
|
||
483
|
||
00:19:18,920 --> 00:19:20,790
|
||
Нам нужно прийти на предсудейство.
|
||
|
||
484
|
||
00:19:20,790 --> 00:19:23,660
|
||
Бекки ещё нет, но мы ничего не слышали.
|
||
|
||
485
|
||
00:19:23,660 --> 00:19:25,360
|
||
Мы буквально дошли до нитки.
|
||
|
||
486
|
||
00:19:25,360 --> 00:19:27,330
|
||
Нам просто придётся идти без Бекки.
|
||
|
||
487
|
||
00:19:27,330 --> 00:19:28,730
|
||
- Эй, ребята.
|
||
- Эй, ты вернулась.
|
||
|
||
488
|
||
00:19:28,730 --> 00:19:30,970
|
||
- Эй, Бекки!
|
||
- Да.
|
||
|
||
489
|
||
00:19:30,970 --> 00:19:32,700
|
||
- О Боже, ты выглядишь как старлетка.
|
||
|
||
490
|
||
00:19:32,700 --> 00:19:34,470
|
||
- Я думаю, нам нужно сменить идею костюма.
|
||
|
||
491
|
||
00:19:34,470 --> 00:19:37,070
|
||
Ну, я могу быть сексуальным енотом.
|
||
- О Господи Боже.
|
||
|
||
492
|
||
00:19:37,070 --> 00:19:38,770
|
||
- Как ты себя чувствуешь?
|
||
|
||
493
|
||
00:19:38,780 --> 00:19:40,680
|
||
- Ну, оно-- оно начинает--
|
||
|
||
494
|
||
00:19:40,680 --> 00:19:43,380
|
||
Они положили обезболивающую штуку в мои глаза.
|
||
|
||
495
|
||
00:19:43,380 --> 00:19:45,510
|
||
- Оно начинает отпускать с этой стороны,
|
||
начинает снова болеть.
|
||
|
||
496
|
||
00:19:45,520 --> 00:19:47,480
|
||
Я вернулась из больницы.
|
||
|
||
497
|
||
00:19:47,480 --> 00:19:49,350
|
||
Доктор дал мне лекарство для моих глаз.
|
||
|
||
498
|
||
00:19:49,350 --> 00:19:50,620
|
||
Им уже немного лучше,
|
||
|
||
499
|
||
00:19:50,620 --> 00:19:53,690
|
||
но у меня всё ещё очень, очень большие проблемы со светом.
|
||
|
||
500
|
||
00:19:53,690 --> 00:19:56,830
|
||
Они сказали, что химикаты в контактной линзе
|
||
|
||
501
|
||
00:19:56,830 --> 00:19:59,430
|
||
вроде как вызывают химический коньюктивит, так что--
|
||
|
||
502
|
||
00:19:59,430 --> 00:20:01,730
|
||
- Ух, это серьёзно.
|
||
- Что это?
|
||
|
||
503
|
||
00:20:01,730 --> 00:20:04,500
|
||
- Но кроме того, у меня не было возможности
|
||
|
||
504
|
||
00:20:04,500 --> 00:20:06,840
|
||
отрепетировать что-нибудь с Холли и Джессикой.
|
||
|
||
505
|
||
00:20:06,840 --> 00:20:08,840
|
||
Мы вписываемся так близко.
|
||
|
||
506
|
||
00:20:08,840 --> 00:20:10,640
|
||
Фактически, нам надо одеться в наши костюмы,
|
||
|
||
507
|
||
00:20:10,640 --> 00:20:12,770
|
||
взять драконью лодку, пойти на конвент
|
||
|
||
508
|
||
00:20:12,780 --> 00:20:15,710
|
||
и придумать, что мы будем делать, когда
|
||
попадём на сцену.
|
||
|
||
509
|
||
00:20:15,710 --> 00:20:17,280
|
||
Мне нужна твоя помощь, чтобы попасть в костюм.
|
||
|
||
510
|
||
00:20:17,280 --> 00:20:19,680
|
||
- Да, да, конечно.
|
||
- Хорошо.
|
||
|
||
511
|
||
00:20:19,680 --> 00:20:21,950
|
||
В считанные моменты до предсудейства,
|
||
|
||
512
|
||
00:20:21,950 --> 00:20:23,690
|
||
команда Атланты добавляет финальные штрихи
|
||
|
||
513
|
||
00:20:23,690 --> 00:20:26,590
|
||
на свои костюмы перед тем, как пойти на конвенцию.
|
||
|
||
514
|
||
00:20:26,590 --> 00:20:27,790
|
||
- Насколько туго ты хочешь это?
|
||
|
||
515
|
||
00:20:27,790 --> 00:20:30,760
|
||
- Прямо так. Просто подожди.
|
||
|
||
516
|
||
00:20:30,760 --> 00:20:31,890
|
||
- Пошли!
|
||
|
||
517
|
||
00:21:01,290 --> 00:21:04,890
|
||
- На Планете Комикон, соревнования включают в себя предсудейство.
|
||
|
||
518
|
||
00:21:04,900 --> 00:21:07,160
|
||
Наши судьи группового конкурса - это
|
||
|
||
519
|
||
00:21:07,160 --> 00:21:09,530
|
||
Томми Кастилло. Он делал арт для комиксов,
|
||
|
||
520
|
||
00:21:09,530 --> 00:21:11,530
|
||
Зелёная стрела, Detective Comics [Бэтмен].
|
||
|
||
521
|
||
00:21:11,540 --> 00:21:13,300
|
||
Он также художник раскадровок.
|
||
|
||
522
|
||
00:21:13,300 --> 00:21:15,240
|
||
Один из наших судей - это Холли Мессингер.
|
||
|
||
523
|
||
00:21:15,240 --> 00:21:17,570
|
||
Она дизайнер одежды из Канзаса.
|
||
|
||
524
|
||
00:21:17,570 --> 00:21:21,510
|
||
И наш третий судья - это Крис Адамс, бутафор.
|
||
|
||
525
|
||
00:21:21,510 --> 00:21:22,940
|
||
- Привет, добро пожаловать.
|
||
- Ой.
|
||
|
||
526
|
||
00:21:22,950 --> 00:21:24,250
|
||
- Привет.
|
||
|
||
527
|
||
00:21:24,250 --> 00:21:25,510
|
||
- Судьям выпадает осмотреть
|
||
|
||
528
|
||
00:21:25,520 --> 00:21:28,080
|
||
конкурсантов вблизи, перевернуть их швы,
|
||
|
||
529
|
||
00:21:28,090 --> 00:21:30,550
|
||
посмотреть на их костюмы, ну знаете, по-настоящему в деталях,
|
||
|
||
530
|
||
00:21:30,550 --> 00:21:33,290
|
||
и задать им вопросы о том, как они сделали их.
|
||
|
||
531
|
||
00:21:33,290 --> 00:21:35,020
|
||
Это невероятно важно.
|
||
|
||
532
|
||
00:21:35,030 --> 00:21:37,230
|
||
- Какие части вы сделали, и какие части вы нашли?
|
||
|
||
533
|
||
00:21:37,230 --> 00:21:40,530
|
||
- Я сделала маску, я сделала мои леггинсы,
|
||
|
||
534
|
||
00:21:40,530 --> 00:21:42,230
|
||
и я подпалила концы куртки,
|
||
|
||
535
|
||
00:21:42,230 --> 00:21:44,600
|
||
чтобы вроде как сделать её страшной и отвратительной.
|
||
|
||
536
|
||
00:21:44,600 --> 00:21:48,240
|
||
- Этот костюм занял у меня примерно восемь дней, а это--
|
||
|
||
537
|
||
00:21:48,240 --> 00:21:49,800
|
||
- Восемь дней, а?
|
||
|
||
538
|
||
00:21:49,810 --> 00:21:51,410
|
||
- Сильно модифицированный узор.
|
||
|
||
539
|
||
00:21:51,410 --> 00:21:53,980
|
||
Всё золото было прикреплено при помощи новой техники,
|
||
|
||
540
|
||
00:21:53,980 --> 00:21:56,680
|
||
которую я нашла в Европе.
|
||
|
||
541
|
||
00:21:56,680 --> 00:21:58,410
|
||
Вы можете перевернуть мои швы, если хотите.
|
||
|
||
542
|
||
00:21:58,420 --> 00:22:00,480
|
||
- Всё хорошо. Мы вам доверяем.
|
||
|
||
543
|
||
00:22:00,480 --> 00:22:03,220
|
||
- Итак, штука-- штука с Алисой в том,
|
||
|
||
544
|
||
00:22:03,220 --> 00:22:05,190
|
||
оно примерно так--
|
||
|
||
545
|
||
00:22:05,190 --> 00:22:07,190
|
||
- Чтобы оно разрывалось для сценки.
|
||
- Перчёные печеньки.
|
||
|
||
546
|
||
00:22:07,190 --> 00:22:08,560
|
||
- Я сделала форму тела.
|
||
|
||
547
|
||
00:22:08,560 --> 00:22:11,090
|
||
Вручную вылепила зубы, всё покрасила.
|
||
|
||
548
|
||
00:22:11,090 --> 00:22:13,700
|
||
И потом я сделала ещё вот это полностью с нуля.
|
||
|
||
549
|
||
00:22:13,700 --> 00:22:15,800
|
||
Вы увидите меня во всех чистых швах.
|
||
|
||
550
|
||
00:22:15,800 --> 00:22:16,900
|
||
- Да, я имею в виду, как я сказала,
|
||
|
||
551
|
||
00:22:16,900 --> 00:22:18,400
|
||
приглашаю переворачивать все мои швы.
|
||
|
||
552
|
||
00:22:18,400 --> 00:22:19,630
|
||
- Пожалуйста, задавайте вопросы.
|
||
|
||
553
|
||
00:22:19,640 --> 00:22:22,270
|
||
- Всё закончено и выровнено.
|
||
-Да.
|
||
|
||
554
|
||
00:22:22,270 --> 00:22:24,840
|
||
- Я продумала и сделала костюм Красной Королевы,
|
||
|
||
555
|
||
00:22:24,840 --> 00:22:26,610
|
||
чтобы он простоял на предсудействе,
|
||
|
||
556
|
||
00:22:26,610 --> 00:22:28,540
|
||
но я разбита, что никто из судей
|
||
|
||
557
|
||
00:22:28,550 --> 00:22:31,880
|
||
не посмотрел на нас вблизи, и я не понимаю, что это значит.
|
||
|
||
558
|
||
00:22:31,880 --> 00:22:33,480
|
||
Они не впечатлены?
|
||
|
||
559
|
||
00:22:33,480 --> 00:22:35,050
|
||
Прямо сейчас я просто хлам.
|
||
|
||
560
|
||
00:22:35,050 --> 00:22:36,180
|
||
- Спасибо вам большое.
|
||
- Если у вас есть ещё
|
||
|
||
561
|
||
00:22:36,190 --> 00:22:37,690
|
||
вопросы, пожалуйста, задавайте.
|
||
- Хорошо.
|
||
|
||
562
|
||
00:22:37,690 --> 00:22:38,820
|
||
- Спасибо.
|
||
- Удачи.
|
||
|
||
563
|
||
00:22:38,820 --> 00:22:41,460
|
||
- Спасибо за выход.
|
||
- Спасибо.
|
||
|
||
564
|
||
00:22:41,460 --> 00:22:43,730
|
||
Предсудейство в разгаре, и у команды Лос Анджелеса
|
||
|
||
565
|
||
00:22:43,730 --> 00:22:45,230
|
||
осталось мало ценного времени,
|
||
|
||
566
|
||
00:22:45,230 --> 00:22:46,830
|
||
чтобы закончить одевание в их костюмы.
|
||
|
||
567
|
||
00:22:46,830 --> 00:22:49,970
|
||
- Мне надо просто снять лифчик, или что?
|
||
|
||
568
|
||
00:22:49,970 --> 00:22:51,870
|
||
- Скотч или стариковские?
|
||
- Скотч.
|
||
|
||
569
|
||
00:22:55,070 --> 00:22:56,140
|
||
- Ребята, вы готовы?
|
||
|
||
570
|
||
00:22:56,140 --> 00:22:57,410
|
||
- Да, мы готовы.
|
||
- Хорошо.
|
||
|
||
571
|
||
00:23:27,670 --> 00:23:29,400
|
||
- Встаём, пошли.
|
||
|
||
572
|
||
00:23:29,410 --> 00:23:31,340
|
||
- Ребята, вы готовы выстроиться?
|
||
- Как горячие медузы.
|
||
|
||
573
|
||
00:23:36,750 --> 00:23:38,480
|
||
Я еле дышу сейчас.
|
||
|
||
574
|
||
00:23:38,480 --> 00:23:42,080
|
||
Моя грудь на самом деле затянута,
|
||
потому что я косплею мальчика,
|
||
|
||
575
|
||
00:23:42,090 --> 00:23:43,590
|
||
и я хотела, чтобы она выглядела правильно,
|
||
|
||
576
|
||
00:23:43,590 --> 00:23:46,760
|
||
но я не знала, что мне не надо было
|
||
затягивать её так туго.
|
||
|
||
577
|
||
00:23:49,030 --> 00:23:51,960
|
||
- Да, мы готовы. Бери ножницы.
|
||
|
||
578
|
||
00:23:51,960 --> 00:23:53,900
|
||
Она упадёт в обморок.
|
||
|
||
579
|
||
00:24:07,830 --> 00:24:10,540
|
||
Честно, если это - то, что Яя чувствует в её корсетах,
|
||
|
||
580
|
||
00:24:10,540 --> 00:24:14,210
|
||
тогда я-- девочка, ты знаешь это.
|
||
|
||
581
|
||
00:24:14,210 --> 00:24:15,270
|
||
Я помогу тебе первой.
|
||
|
||
582
|
||
00:24:15,280 --> 00:24:17,280
|
||
- Нет, как бы, ты упадёшь в обморок.
|
||
|
||
583
|
||
00:24:17,280 --> 00:24:20,050
|
||
- Если мы пропустим предсудейство,
|
||
это будет означать, что мы дисквалифицированы,
|
||
|
||
584
|
||
00:24:20,050 --> 00:24:21,550
|
||
что значит, что всё это было ради ничего.
|
||
|
||
585
|
||
00:24:21,550 --> 00:24:23,080
|
||
Нам даже не придётся выйти на сцену
|
||
|
||
586
|
||
00:24:23,080 --> 00:24:24,720
|
||
и показать свою работу зрителям.
|
||
|
||
587
|
||
00:24:24,720 --> 00:24:26,990
|
||
- Ей надо снять это,
|
||
потому что она упадёт в обморок.
|
||
|
||
588
|
||
00:24:26,990 --> 00:24:29,220
|
||
- Я не могу дышать.
|
||
- Давай, вылезай.
|
||
|
||
589
|
||
00:24:29,220 --> 00:24:30,720
|
||
- Что?
|
||
- Просто возьми ножницы.
|
||
|
||
590
|
||
00:24:30,720 --> 00:24:32,290
|
||
- Здесь где-то были ножницы.
|
||
|
||
591
|
||
00:24:32,290 --> 00:24:33,360
|
||
- Просто срежь это с неё.
|
||
|
||
592
|
||
00:24:33,360 --> 00:24:34,730
|
||
- Я знаю. Нам надо найти ножницы.
|
||
|
||
593
|
||
00:24:34,730 --> 00:24:37,170
|
||
- Круто, хорошо.
|
||
- Просто разрежь-- разрежь это с меня.
|
||
- Ага, я понял. Я понял.
|
||
|
||
594
|
||
00:24:37,630 --> 00:24:39,160
|
||
Вот так.
|
||
|
||
595
|
||
00:24:39,170 --> 00:24:40,400
|
||
- Тебе лучше?
|
||
- Да.
|
||
|
||
596
|
||
00:24:40,400 --> 00:24:43,270
|
||
- Тебе лучше? Что бы это, ну, это...
|
||
|
||
597
|
||
00:24:43,270 --> 00:24:45,840
|
||
Всё хорошо.
|
||
|
||
598
|
||
00:24:45,840 --> 00:24:47,270
|
||
- Хорошо, ребята, вы готовы?
|
||
- Да.
|
||
|
||
599
|
||
00:24:47,270 --> 00:24:49,270
|
||
- Мы сделаем это.
|
||
- Вперёд, команда Л.А.!
|
||
|
||
600
|
||
00:24:49,280 --> 00:24:51,580
|
||
- Ура, Л.А.!
|
||
|
||
601
|
||
00:24:51,580 --> 00:24:54,380
|
||
- Итак, у нас предсудейство, и я очень нервничаю.
|
||
|
||
602
|
||
00:24:54,380 --> 00:24:56,150
|
||
Мои глаза убивают меня.
|
||
|
||
603
|
||
00:24:56,150 --> 00:24:58,520
|
||
Любой свет просто как кинжалы.
|
||
|
||
604
|
||
00:24:58,520 --> 00:25:00,750
|
||
Предсудейство будет половиной нашей оценки.
|
||
|
||
605
|
||
00:25:00,750 --> 00:25:03,490
|
||
Я имею в виду, это половина всего конкурса.
|
||
|
||
606
|
||
00:25:03,490 --> 00:25:04,560
|
||
- Ох-хо-хо.
|
||
|
||
607
|
||
00:25:04,560 --> 00:25:06,260
|
||
Хорошо, так расскажите мне немного об этом.
|
||
|
||
608
|
||
00:25:06,260 --> 00:25:08,730
|
||
- Ну, э-э, мы из "Как приручить дракона".
|
||
|
||
609
|
||
00:25:08,730 --> 00:25:10,760
|
||
У нас есть Забияка, Задирака и Астрид,
|
||
|
||
610
|
||
00:25:10,760 --> 00:25:13,560
|
||
и, конечно, наш Гронкл на фоне.
|
||
|
||
611
|
||
00:25:13,570 --> 00:25:15,900
|
||
- Кто делал какие костюмы?
|
||
|
||
612
|
||
00:25:15,900 --> 00:25:17,470
|
||
- Вот этот я сделала сама.
|
||
|
||
613
|
||
00:25:17,470 --> 00:25:20,410
|
||
Я вылепила всех маленьких птичек, все маленькие металлические штуки.
|
||
|
||
614
|
||
00:25:20,410 --> 00:25:22,470
|
||
Ну, это лист ворбла.
|
||
|
||
615
|
||
00:25:22,480 --> 00:25:24,140
|
||
- Вот эти вышиты вручную.
|
||
|
||
616
|
||
00:25:24,140 --> 00:25:26,010
|
||
Все маленькие штучки слеплены вручную.
|
||
|
||
617
|
||
00:25:26,010 --> 00:25:28,610
|
||
Вручную вырезанные из пены шлема и вообще.
|
||
|
||
618
|
||
00:25:28,620 --> 00:25:31,780
|
||
Джессика и я, или по крайней мере трое или четверо наших друзей,
|
||
|
||
619
|
||
00:25:31,790 --> 00:25:33,250
|
||
помогли закончить этого парня.
|
||
|
||
620
|
||
00:25:33,250 --> 00:25:35,350
|
||
Мы покрыли его узором с маленькой модели, которую мы сделали,
|
||
|
||
621
|
||
00:25:35,360 --> 00:25:37,620
|
||
а потом сделали его из пены L200?
|
||
|
||
622
|
||
00:25:37,620 --> 00:25:39,620
|
||
а потом мы вручную выточили
|
||
|
||
623
|
||
00:25:39,630 --> 00:25:40,860
|
||
все деревянные опилки.
|
||
|
||
624
|
||
00:25:40,860 --> 00:25:42,930
|
||
- А.. сколько времени у вас ушло на это?
|
||
|
||
625
|
||
00:25:42,930 --> 00:25:45,700
|
||
- Примерно пять дней на всё это,
|
||
|
||
626
|
||
00:25:45,700 --> 00:25:46,830
|
||
включая дракона.
|
||
|
||
627
|
||
00:25:46,830 --> 00:25:49,130
|
||
- То есть, с концепта до конкурса?
|
||
|
||
628
|
||
00:25:49,140 --> 00:25:52,000
|
||
Пять дней.
|
||
- Пять дней?
|
||
|
||
629
|
||
00:25:53,770 --> 00:25:54,940
|
||
Впечатляюще.
|
||
- Спасибо большое.
|
||
|
||
630
|
||
00:25:54,940 --> 00:25:57,510
|
||
Ребята, вы сделали потрясающую работу.
|
||
- Спасибо.
|
||
- Спасибо огромное.
|
||
|
||
631
|
||
00:25:57,510 --> 00:25:59,510
|
||
Я думаю, что предсудейство прошло очень хорошо.
|
||
|
||
632
|
||
00:25:59,510 --> 00:26:01,910
|
||
Учитывая выпавшие глаза, мою грудь,
|
||
|
||
633
|
||
00:26:01,920 --> 00:26:03,580
|
||
и то, что нам пришлось делать вещи в последнюю минуту,
|
||
|
||
634
|
||
00:26:03,580 --> 00:26:05,180
|
||
я действительно очень восхищена нами.
|
||
|
||
635
|
||
00:26:05,190 --> 00:26:06,250
|
||
- Команда Викинг.
|
||
- Хорошо.
|
||
|
||
636
|
||
00:26:06,250 --> 00:26:07,750
|
||
Команда Викинг.
|
||
|
||
637
|
||
00:26:09,220 --> 00:26:12,190
|
||
Настало время теперь для соревнования
|
||
|
||
638
|
||
00:26:12,190 --> 00:26:13,520
|
||
групповых постановок Планеты Комикон.
|
||
|
||
639
|
||
00:26:13,530 --> 00:26:16,590
|
||
Заполненная арена и большие призы для победителей -
|
||
|
||
640
|
||
00:26:16,600 --> 00:26:19,700
|
||
это и есть королевский бриллиант Планеты Комикон.
|
||
|
||
641
|
||
00:26:19,700 --> 00:26:23,570
|
||
- Добро пожаловать на конкурс костюма Планеты Комикон!
|
||
|
||
642
|
||
00:26:24,570 --> 00:26:25,700
|
||
В групповом соревновании,
|
||
|
||
643
|
||
00:26:25,710 --> 00:26:27,870
|
||
судьи смотрят на сплочённость,
|
||
|
||
644
|
||
00:26:27,870 --> 00:26:30,340
|
||
умение рассказать историю и связь с залом.
|
||
|
||
645
|
||
00:26:30,340 --> 00:26:32,880
|
||
За сценой, в ожидании своего выступления,
|
||
|
||
646
|
||
00:26:32,880 --> 00:26:35,610
|
||
команда Атланты обсуждает волнения о предсудействе.
|
||
|
||
647
|
||
00:26:35,620 --> 00:26:37,950
|
||
- Оно не было таким тщательным, как я бы хотела.
|
||
|
||
648
|
||
00:26:37,950 --> 00:26:40,720
|
||
- Я бы хотела, чтобы они подошли поближе и, ну, посмотрели или--
|
||
- Да, они просто там сидели.
|
||
|
||
649
|
||
00:26:40,720 --> 00:26:42,520
|
||
- Да, когда я сужу конкурс,
|
||
|
||
650
|
||
00:26:42,520 --> 00:26:44,060
|
||
я никогда не сижу за столом,
|
||
|
||
651
|
||
00:26:44,060 --> 00:26:47,790
|
||
и я сказала - дважды - пожалуйста, можете перевернуть мои швы.
|
||
|
||
652
|
||
00:26:47,790 --> 00:26:49,860
|
||
Они все закончены, они все протравлены,
|
||
|
||
653
|
||
00:26:49,860 --> 00:26:50,960
|
||
и им всё-таки было--
|
||
|
||
654
|
||
00:26:50,960 --> 00:26:52,400
|
||
- Они отказались.
|
||
- Им было всё равно.
|
||
|
||
655
|
||
00:26:52,400 --> 00:26:55,930
|
||
Как судья, я считаю, что предсудейство невероятно важно.
|
||
|
||
656
|
||
00:26:55,940 --> 00:26:58,470
|
||
Это очень много значит, иметь возможность посмотреть на
|
||
|
||
657
|
||
00:26:58,470 --> 00:27:00,410
|
||
то, из чего сделан костюм.
|
||
|
||
658
|
||
00:27:00,410 --> 00:27:02,370
|
||
Это способ для судей сделать
|
||
|
||
659
|
||
00:27:02,380 --> 00:27:04,580
|
||
настоящее, информированное мнение по победителям.
|
||
|
||
660
|
||
00:27:04,580 --> 00:27:07,880
|
||
Кроме нас, могут быть другие группы ещё блестящее,
|
||
|
||
661
|
||
00:27:07,880 --> 00:27:10,580
|
||
но если вы не изучаете работу вблизи
|
||
|
||
662
|
||
00:27:10,580 --> 00:27:12,620
|
||
таких костюмов, как эти, вы пропускаете то,
|
||
|
||
663
|
||
00:27:12,620 --> 00:27:13,750
|
||
сколько работы ушло в них.
|
||
|
||
664
|
||
00:27:13,750 --> 00:27:15,320
|
||
- Большой реквизит и большие штуки
|
||
|
||
665
|
||
00:27:15,320 --> 00:27:16,920
|
||
всегда выигрывают.
|
||
|
||
666
|
||
00:27:16,920 --> 00:27:20,260
|
||
Я не верю, что мы прошли весь этот путь только чтобы проиграть.
|
||
|
||
667
|
||
00:27:20,260 --> 00:27:21,830
|
||
Единственный вариант, в котором мы выиграем что-нибудь -
|
||
|
||
668
|
||
00:27:21,830 --> 00:27:23,230
|
||
это если наше выступление будет идеальным.
|
||
|
||
669
|
||
00:27:23,230 --> 00:27:25,160
|
||
- Ну, я думаю, надеюсь, им понравится наша сценка.
|
||
|
||
670
|
||
00:27:28,200 --> 00:27:30,230
|
||
В это время, также в ожидании полёта,
|
||
|
||
671
|
||
00:27:30,240 --> 00:27:33,200
|
||
у команды Лос Анджелеса есть некоторые серьёзные проблемы,
|
||
|
||
672
|
||
00:27:33,210 --> 00:27:35,710
|
||
потому что у них не было времени отрепетировать сценку.
|
||
|
||
673
|
||
00:27:35,710 --> 00:27:37,340
|
||
- Хорошо, когда мы выходим на сцену, Рики?
|
||
|
||
674
|
||
00:27:37,340 --> 00:27:39,780
|
||
- Ты услышишь первый грохот-- такой, рык...
|
||
|
||
675
|
||
00:27:39,780 --> 00:27:41,350
|
||
и потом поднимаешься.
|
||
|
||
676
|
||
00:27:41,350 --> 00:27:44,150
|
||
Я очень нервничаю сейчас. Пока всё происходило,
|
||
|
||
677
|
||
00:27:44,150 --> 00:27:47,020
|
||
у нас честно не было шанса отрепетировать
|
||
|
||
678
|
||
00:27:47,020 --> 00:27:50,220
|
||
какую-нибудь хореографию для конкурса.
|
||
|
||
679
|
||
00:27:50,220 --> 00:27:53,320
|
||
- Хорошо, ребята, вы готовы увидеть потрясающий косплей?
|
||
|
||
680
|
||
00:27:55,800 --> 00:27:58,460
|
||
Наша первая группа - это "Железные братья."
|
||
|
||
681
|
||
00:28:07,140 --> 00:28:08,540
|
||
"Женский Доктор Кто"
|
||
|
||
682
|
||
00:28:11,540 --> 00:28:14,950
|
||
- Я огромный фан Доктора Кто, так что увидеть, как люди переделали
|
||
|
||
683
|
||
00:28:14,950 --> 00:28:18,020
|
||
всех персонажей Докторов как женщин очень, очень круто.
|
||
|
||
684
|
||
00:28:18,020 --> 00:28:23,320
|
||
Доктор!
|
||
|
||
685
|
||
00:28:23,320 --> 00:28:26,190
|
||
- "Хищники".
|
||
|
||
686
|
||
00:28:32,700 --> 00:28:35,530
|
||
- "Паровые машины и тени"
|
||
|
||
687
|
||
00:28:46,680 --> 00:28:48,680
|
||
- Когда я увидела костюмы других команд,
|
||
|
||
688
|
||
00:28:48,680 --> 00:28:49,750
|
||
я была очень впечатлена,
|
||
|
||
689
|
||
00:28:49,750 --> 00:28:51,950
|
||
и они могут стать серьёзными конкурентами.
|
||
|
||
690
|
||
00:28:51,950 --> 00:28:54,790
|
||
- "Феи Дикого Леса"
|
||
|
||
691
|
||
00:29:04,700 --> 00:29:07,370
|
||
Как круто это было, а, ребята?
|
||
|
||
692
|
||
00:29:07,370 --> 00:29:09,400
|
||
Настало время занять сцену команде Атланты.
|
||
|
||
693
|
||
00:29:09,400 --> 00:29:12,540
|
||
Но когда Брайан и его ассистент ставят декорации
|
||
|
||
694
|
||
00:29:12,540 --> 00:29:14,810
|
||
для сложной постановки Яи,
|
||
|
||
695
|
||
00:29:14,810 --> 00:29:16,540
|
||
кажется, что некоторые люди в зале
|
||
|
||
696
|
||
00:29:16,540 --> 00:29:19,240
|
||
не воодушевлены видеть таких знаменитых косплееров
|
||
|
||
697
|
||
00:29:19,250 --> 00:29:21,180
|
||
на их конкурсе.
|
||
|
||
698
|
||
00:29:21,910 --> 00:29:23,910
|
||
Идите домой, иногородние!
|
||
|
||
699
|
||
00:29:28,020 --> 00:29:29,590
|
||
- Итак, мы смотрим на наших друзей на сцене,
|
||
|
||
700
|
||
00:29:29,590 --> 00:29:30,720
|
||
и кто-то из зала
|
||
|
||
701
|
||
00:29:30,720 --> 00:29:32,520
|
||
кричит что-то вроде, "Иногородние!"
|
||
|
||
702
|
||
00:29:32,530 --> 00:29:35,190
|
||
Так что группа людей сзади нас
|
||
|
||
703
|
||
00:29:35,200 --> 00:29:36,760
|
||
начинает наезжать на нас
|
||
|
||
704
|
||
00:29:36,760 --> 00:29:38,800
|
||
насчёт того, что мы не должны быть здесь.
|
||
|
||
705
|
||
00:29:38,800 --> 00:29:40,610
|
||
Это не то, о чём существует косплей.
|
||
|
||
706
|
||
00:29:40,610 --> 00:29:41,970
|
||
- Да вы, ребята, просто кучка подделок!
|
||
|
||
707
|
||
00:29:41,970 --> 00:29:43,900
|
||
- Мы сделали это за четыре дня.
|
||
|
||
708
|
||
00:29:44,867 --> 00:29:46,310
|
||
- Но вы не из Канзас-Сити.
|
||
|
||
709
|
||
00:29:46,310 --> 00:29:48,340
|
||
- Нет, но мы посещаем тонны конвентов.
|
||
|
||
710
|
||
00:29:48,340 --> 00:29:50,580
|
||
- Конвенции - это место без судей.
|
||
|
||
711
|
||
00:29:50,580 --> 00:29:52,510
|
||
Если ты фурри, если ты Homestuck,
|
||
|
||
712
|
||
00:29:52,510 --> 00:29:54,280
|
||
это вроде, "Ага, они делают это, это норм.
|
||
|
||
713
|
||
00:29:54,280 --> 00:29:56,250
|
||
Пфт, этот человек нарядился совой."
|
||
|
||
714
|
||
00:29:56,250 --> 00:29:59,220
|
||
Как бы, у всех здесь есть безопасное убежище, чтобы уйти,
|
||
|
||
715
|
||
00:29:59,220 --> 00:30:01,350
|
||
и быть собой, и развлечься.
|
||
|
||
716
|
||
00:30:01,350 --> 00:30:03,620
|
||
Эти девчонки делали в точности противоположное.
|
||
|
||
717
|
||
00:30:03,620 --> 00:30:06,160
|
||
Они просто решили полностью отделиться от нас.
|
||
|
||
718
|
||
00:30:06,488 --> 00:30:08,090
|
||
Вы даже не ШИЛИ свои костюмы!
|
||
|
||
719
|
||
00:30:08,090 --> 00:30:10,390
|
||
Это очень грубо от вас, ребята.
|
||
Мы чертовски тяжело работали.
|
||
|
||
720
|
||
00:30:10,400 --> 00:30:12,000
|
||
Мы действительно работали, и вы тоже.
|
||
|
||
721
|
||
00:30:12,000 --> 00:30:14,030
|
||
Если вы на конкурсе костюмов для того, чтобы не развлекаться
|
||
|
||
722
|
||
00:30:14,030 --> 00:30:16,170
|
||
и расстраивать людей насчёт себя,
|
||
|
||
723
|
||
00:30:16,170 --> 00:30:17,870
|
||
тогда вы не в правильном месте.
|
||
|
||
724
|
||
00:30:17,870 --> 00:30:19,670
|
||
Особенно если вы - фанат Доктора Кто.
|
||
|
||
725
|
||
00:30:19,670 --> 00:30:21,610
|
||
В этом сериале есть самые большие тёплые пушистики
|
||
|
||
726
|
||
00:30:21,610 --> 00:30:23,740
|
||
из всех программ, которые я смотрела, и это не хорошо.
|
||
|
||
727
|
||
00:30:23,740 --> 00:30:25,210
|
||
Когда мы тут, чтобы получать удовольствие,
|
||
|
||
728
|
||
00:30:25,210 --> 00:30:27,950
|
||
и как вы смеете делать это о том,
|
||
чтобы не получать удовольствие.
|
||
- Хорошо, разговор закончен.
|
||
|
||
729
|
||
00:30:27,950 --> 00:30:29,310
|
||
Я не могу вам поверить.
|
||
|
||
730
|
||
00:30:29,320 --> 00:30:31,780
|
||
Всё хорошо, Бекки. Всё хорошо. Всё нормально.
|
||
|
||
731
|
||
00:30:31,780 --> 00:30:32,850
|
||
Не беспокойся.
|
||
|
||
732
|
||
00:30:32,850 --> 00:30:34,250
|
||
Мы очень сильно работали, да?
|
||
|
||
733
|
||
00:30:34,250 --> 00:30:36,590
|
||
- Это просто очень сводит меня с катушек, что
|
||
|
||
734
|
||
00:30:36,590 --> 00:30:38,420
|
||
- Я знаю, я знаю, знаю.
|
||
|
||
735
|
||
00:30:39,590 --> 00:30:41,090
|
||
- Спасибо огромное за то, что вытерпели нас.
|
||
|
||
736
|
||
00:30:41,090 --> 00:30:43,560
|
||
Как вам понравились остальные пока что?
|
||
|
||
737
|
||
00:30:46,870 --> 00:30:49,330
|
||
- Мы готовимся выйти на сцену,
|
||
|
||
738
|
||
00:30:49,340 --> 00:30:51,000
|
||
и я очень, ну, по-настоящему нервничаю.
|
||
|
||
739
|
||
00:30:51,000 --> 00:30:53,040
|
||
Я не могу вспомнить последний раз, когда мне было так плохо,
|
||
|
||
740
|
||
00:30:53,040 --> 00:30:55,210
|
||
но я не могу подставить Яю.
|
||
|
||
741
|
||
00:30:55,210 --> 00:30:58,610
|
||
Я не хочу, чтобы она сожалела о том, что попросила меня
|
||
стать частью этой постановки.
|
||
|
||
742
|
||
00:30:58,810 --> 00:31:00,750
|
||
- Всё зависит от этого выступления.
|
||
|
||
743
|
||
00:31:00,750 --> 00:31:02,810
|
||
Нам надо встать точно по меткам, нам надо попасть в это.
|
||
|
||
744
|
||
00:31:02,820 --> 00:31:05,220
|
||
На кону моя репутация.
|
||
|
||
745
|
||
00:31:05,220 --> 00:31:06,380
|
||
Я не соревновалась годами,
|
||
|
||
746
|
||
00:31:06,390 --> 00:31:09,620
|
||
и очень много людей хотели бы увидеть мой проигрыш.
|
||
|
||
747
|
||
00:31:09,620 --> 00:31:11,760
|
||
- Эти девчонки потрясающи.
|
||
|
||
748
|
||
00:31:11,760 --> 00:31:15,760
|
||
У нас здесь Яя Хань в роли Красной Королевы Червей.
|
||
|
||
749
|
||
00:31:15,760 --> 00:31:17,460
|
||
"Загадка" [ник Рики] в роли Alice
|
||
|
||
750
|
||
00:31:17,460 --> 00:31:20,700
|
||
и Моника Ли в роли Чеширского Кота.
|
||
|
||
751
|
||
00:31:20,700 --> 00:31:24,940
|
||
Это Слияние косплея Атланты в номере "Безумие Возвращается".
|
||
|
||
752
|
||
00:31:24,940 --> 00:31:26,370
|
||
Дайте им это услышать!
|
||
|
||
753
|
||
00:31:34,710 --> 00:31:39,680
|
||
- Страна Чудес, погрязшая во тьме и унынии.
|
||
|
||
754
|
||
00:31:39,690 --> 00:31:43,650
|
||
Все существа надеятся на её милосердие.
|
||
|
||
755
|
||
00:31:43,660 --> 00:31:48,560
|
||
Только одна девочка несёт с собой надежду.
|
||
|
||
756
|
||
00:31:48,560 --> 00:31:50,190
|
||
Алиса!
|
||
|
||
757
|
||
00:31:50,200 --> 00:31:53,430
|
||
Алиса.
|
||
|
||
758
|
||
00:31:53,430 --> 00:31:56,730
|
||
- А, это ты опять, кот.
|
||
- Ох.
|
||
|
||
759
|
||
00:31:56,740 --> 00:31:59,640
|
||
Уже устала от меня, да?
|
||
|
||
760
|
||
00:31:59,640 --> 00:32:02,770
|
||
Я - твой единственный друг здесь.
|
||
|
||
761
|
||
00:32:02,780 --> 00:32:05,310
|
||
- Это место ужасно, жалко!
|
||
|
||
762
|
||
00:32:05,310 --> 00:32:07,080
|
||
Страна Чудес сошла с ума.
|
||
|
||
763
|
||
00:32:07,080 --> 00:32:10,550
|
||
- Ты здесь, чтобы прекратить безумие, припоминаешь?
|
||
|
||
764
|
||
00:32:10,550 --> 00:32:15,020
|
||
Твоя судьба - это убить Красную Королеву.
|
||
|
||
765
|
||
00:32:15,020 --> 00:32:19,060
|
||
Или это судьба умереть?
|
||
|
||
766
|
||
00:32:19,060 --> 00:32:20,520
|
||
- Я не боюсь смерти.
|
||
|
||
767
|
||
00:32:20,530 --> 00:32:22,530
|
||
Временами, я принимала смерть.
|
||
|
||
768
|
||
00:32:22,530 --> 00:32:25,500
|
||
Пошли посмотрим на эту королеву, в таком случае.
|
||
|
||
769
|
||
00:32:25,500 --> 00:32:28,330
|
||
- Одна последняя вещь на помощь.
|
||
|
||
770
|
||
00:32:28,330 --> 00:32:31,700
|
||
Выпей это... если осмелишься.
|
||
|
||
771
|
||
00:32:37,340 --> 00:32:39,980
|
||
- О Боже мой.
|
||
|
||
772
|
||
00:32:43,980 --> 00:32:47,020
|
||
- Ну-ка, что тут у нас?
|
||
|
||
773
|
||
00:32:47,020 --> 00:32:51,360
|
||
Грязная маленькая мышка?
|
||
|
||
774
|
||
00:32:51,360 --> 00:32:53,420
|
||
Ты пришла, чтобы стать моим питомцем?
|
||
|
||
775
|
||
00:32:53,430 --> 00:32:56,060
|
||
Или ты пришла, чтобы умереть?
|
||
|
||
776
|
||
00:32:56,060 --> 00:32:59,060
|
||
- Нет, я пришла чтобы убить тебя!
|
||
|
||
777
|
||
00:32:59,070 --> 00:33:01,700
|
||
- Ха! Дерзость!
|
||
|
||
778
|
||
00:33:01,700 --> 00:33:05,240
|
||
Ты не можешь убить меня! Я - Страна Чудес,
|
||
|
||
779
|
||
00:33:05,240 --> 00:33:07,870
|
||
и Страна Чудес моя!
|
||
|
||
780
|
||
00:33:11,810 --> 00:33:13,680
|
||
Вы все принадлежите мне!
|
||
|
||
781
|
||
00:33:13,680 --> 00:33:16,380
|
||
Никто не сбежит от моей власти.
|
||
|
||
782
|
||
00:33:16,380 --> 00:33:19,080
|
||
Поклонись моей мощи!
|
||
|
||
783
|
||
00:33:21,050 --> 00:33:23,490
|
||
Святые боженьки. Моя корона только что слетела с моей головы.
|
||
|
||
784
|
||
00:33:30,800 --> 00:33:35,240
|
||
- Вы все принадлежите мне! Никто не сбежит от моей власти!
|
||
|
||
785
|
||
00:33:35,240 --> 00:33:39,010
|
||
Поклонись моей мощи!
|
||
|
||
786
|
||
00:33:40,440 --> 00:33:42,210
|
||
- Её корона только что упала?
|
||
|
||
787
|
||
00:33:47,650 --> 00:33:48,790
|
||
- Как стыдно.
|
||
|
||
788
|
||
00:33:48,790 --> 00:33:50,320
|
||
В один драматический поворот головы,
|
||
|
||
789
|
||
00:33:50,320 --> 00:33:52,160
|
||
магнит отцепился от парика.
|
||
|
||
790
|
||
00:33:52,160 --> 00:33:53,820
|
||
Если я не поставлю эту корону назад на голову,
|
||
|
||
791
|
||
00:33:53,830 --> 00:33:55,460
|
||
остаток постановки будет разрушен.
|
||
|
||
792
|
||
00:33:55,460 --> 00:33:56,630
|
||
Это не так, как я хотела сделать
|
||
|
||
793
|
||
00:33:56,630 --> 00:33:58,560
|
||
своё возвращение в соревновательный косплей.
|
||
|
||
794
|
||
00:34:00,560 --> 00:34:02,970
|
||
- Алиса! Бутылка.
|
||
|
||
795
|
||
00:34:02,970 --> 00:34:05,300
|
||
Выпей её.
|
||
|
||
796
|
||
00:34:10,880 --> 00:34:14,340
|
||
- Ой, вау.
|
||
- Что тут случилось?
|
||
|
||
797
|
||
00:34:14,350 --> 00:34:15,910
|
||
- Невозможно!
|
||
|
||
798
|
||
00:34:55,590 --> 00:34:57,020
|
||
- Мы только закончили нашу сценку,
|
||
|
||
799
|
||
00:34:57,020 --> 00:34:59,420
|
||
и я всё ещё не могу поверить, что корона слетела с моей головы.
|
||
|
||
800
|
||
00:34:59,420 --> 00:35:02,360
|
||
Но кроме этого, мы попали по каждой из наших отметок.
|
||
|
||
801
|
||
00:35:02,360 --> 00:35:05,160
|
||
- Раз, два, три... спасибо!
|
||
|
||
802
|
||
00:35:05,160 --> 00:35:07,130
|
||
- Это выглядит действительно потрясающе,
|
||
|
||
803
|
||
00:35:07,130 --> 00:35:10,000
|
||
но иногда всего одного маленького промаха
|
||
|
||
804
|
||
00:35:10,000 --> 00:35:12,570
|
||
хватает, чтобы скатиться с горы.
|
||
|
||
805
|
||
00:35:12,570 --> 00:35:14,640
|
||
Следующей выходит команда Лос Анджелеса.
|
||
|
||
806
|
||
00:35:14,640 --> 00:35:16,070
|
||
Не имея времени на репетицию постановки
|
||
|
||
807
|
||
00:35:16,070 --> 00:35:18,410
|
||
пока Бекки была в больнице,
|
||
|
||
808
|
||
00:35:18,410 --> 00:35:21,280
|
||
они вынуждены выступать идеально.
|
||
|
||
809
|
||
00:35:21,280 --> 00:35:22,850
|
||
- Довольно смешно, но это первый раз,
|
||
|
||
810
|
||
00:35:22,850 --> 00:35:24,210
|
||
когда мы собрали все мелкие части вместе
|
||
|
||
811
|
||
00:35:24,220 --> 00:35:26,350
|
||
и по-настоящему попробовали, как они работают.
|
||
|
||
812
|
||
00:35:26,350 --> 00:35:28,390
|
||
- И с глазом Бекки как он есть,
|
||
|
||
813
|
||
00:35:28,390 --> 00:35:30,250
|
||
она бы могла буквально вести нас со сцены
|
||
|
||
814
|
||
00:35:30,260 --> 00:35:32,790
|
||
среди всего дыма и света
|
||
|
||
815
|
||
00:35:32,790 --> 00:35:34,420
|
||
и криков зрителей.
|
||
|
||
816
|
||
00:35:34,430 --> 00:35:37,060
|
||
Мы не имеем никакого понятия, как это будет выглядеть.
|
||
|
||
817
|
||
00:35:37,060 --> 00:35:39,000
|
||
- Что может пойти не так?
|
||
|
||
818
|
||
00:35:39,000 --> 00:35:43,100
|
||
- Вы увидите Джессику Меризан в роли Забияки,
|
||
|
||
819
|
||
00:35:43,100 --> 00:35:46,500
|
||
Холли Конрад в роди Задираки,
|
||
|
||
820
|
||
00:35:46,510 --> 00:35:48,440
|
||
и Бекки Янг в роли Астрид.
|
||
|
||
821
|
||
00:35:48,440 --> 00:35:53,510
|
||
Группа Крабкот Индастрис в паре с Бекки Янг.
|
||
|
||
822
|
||
00:35:53,510 --> 00:35:55,680
|
||
"История Гронкла."
|
||
|
||
823
|
||
00:35:55,680 --> 00:35:58,680
|
||
Дайте им.
|
||
|
||
824
|
||
00:35:58,680 --> 00:36:00,020
|
||
- Иккинг!
|
||
|
||
825
|
||
00:36:00,020 --> 00:36:01,650
|
||
Где он?
|
||
|
||
826
|
||
00:36:01,650 --> 00:36:04,120
|
||
Я знаю, что он прошёл где-то здесь.
|
||
|
||
827
|
||
00:36:06,320 --> 00:36:09,060
|
||
Что-- что это было?
|
||
|
||
828
|
||
00:36:18,300 --> 00:36:20,570
|
||
- О боже мой.
|
||
|
||
829
|
||
00:36:20,570 --> 00:36:22,010
|
||
- Ух ты, это так круто.
|
||
|
||
830
|
||
00:36:22,010 --> 00:36:23,370
|
||
- Что за--
|
||
|
||
831
|
||
00:36:23,380 --> 00:36:26,580
|
||
- Это так круто.
|
||
|
||
832
|
||
00:36:27,580 --> 00:36:28,580
|
||
- Гронкл!
|
||
|
||
833
|
||
00:36:49,300 --> 00:36:50,930
|
||
- Это так круто, как они открывают его и оно, такое,
|
||
|
||
834
|
||
00:36:50,940 --> 00:36:52,570
|
||
выливает всё это.
|
||
|
||
835
|
||
00:37:08,690 --> 00:37:10,690
|
||
- Деревянный дракон?
|
||
|
||
836
|
||
00:37:13,290 --> 00:37:15,160
|
||
Забияка, Задирака!
|
||
|
||
837
|
||
00:37:15,160 --> 00:37:16,730
|
||
Я знаю, что это вы.
|
||
|
||
838
|
||
00:37:22,000 --> 00:37:25,470
|
||
В следующий раз, ты будешь реальным драконом.
|
||
|
||
839
|
||
00:37:28,340 --> 00:37:29,710
|
||
- Мы так беспокоились.
|
||
|
||
840
|
||
00:37:29,710 --> 00:37:31,470
|
||
Я продолжала думать над миллионом вещей,
|
||
|
||
841
|
||
00:37:31,480 --> 00:37:32,840
|
||
которые могут пойти неправильно.
|
||
|
||
842
|
||
00:37:32,840 --> 00:37:34,310
|
||
Это было круто.
|
||
|
||
843
|
||
00:37:34,310 --> 00:37:37,780
|
||
Я-- мы были замечательными.
|
||
|
||
844
|
||
00:37:37,780 --> 00:37:40,350
|
||
- Хорошо, я не могу увидеть лестницу. Ух.
|
||
|
||
845
|
||
00:37:40,350 --> 00:37:43,090
|
||
- Давайте просто дадим ещё один большой мешок оваций
|
||
|
||
846
|
||
00:37:43,090 --> 00:37:46,060
|
||
каждому косплееру, который был на этой сцене.
|
||
|
||
847
|
||
00:37:47,060 --> 00:37:48,760
|
||
Я уверена, что это будет очень тяжёлое решение
|
||
|
||
848
|
||
00:37:48,760 --> 00:37:51,230
|
||
для судей, ребята.
|
||
|
||
849
|
||
00:37:53,400 --> 00:37:56,570
|
||
- Мне надо отдать им должное за то, что они заранее записали диалоги
|
||
|
||
850
|
||
00:37:56,570 --> 00:37:58,500
|
||
и музыку, потому что это действительно доходит
|
||
|
||
851
|
||
00:37:58,500 --> 00:37:59,670
|
||
до зрителей.
|
||
|
||
852
|
||
00:37:59,670 --> 00:38:01,270
|
||
- Они точно вышли на новый уровень.
|
||
|
||
853
|
||
00:38:01,270 --> 00:38:04,240
|
||
- У них был довольно сложный номер, если вы задумаетесь об этом.
|
||
|
||
854
|
||
00:38:04,240 --> 00:38:07,010
|
||
- Ребята, как вы заставили маленькую корону держаться так хорошо?
|
||
|
||
855
|
||
00:38:07,010 --> 00:38:09,750
|
||
- А, это на магните. Это магнит.
|
||
|
||
856
|
||
00:38:09,750 --> 00:38:11,480
|
||
- Её корона упала с головы.
|
||
|
||
857
|
||
00:38:11,480 --> 00:38:13,480
|
||
- Это верно, но--
|
||
- Она бросила корону.
|
||
|
||
858
|
||
00:38:13,480 --> 00:38:14,850
|
||
Я был впечатлён фактом,
|
||
|
||
859
|
||
00:38:14,850 --> 00:38:16,590
|
||
что она смогла взять её своими монстроруками
|
||
|
||
860
|
||
00:38:16,590 --> 00:38:18,890
|
||
- с этими страшными руками.
|
||
- Я очень нервничаю.
|
||
|
||
861
|
||
00:38:18,890 --> 00:38:20,890
|
||
Всегда есть странный страх,
|
||
потому что оно всегда субъективно.
|
||
|
||
862
|
||
00:38:20,890 --> 00:38:24,330
|
||
Я думаю, что мы выступили хорошо, но я не знаю, выиграли ли мы.
|
||
|
||
863
|
||
00:38:24,330 --> 00:38:26,330
|
||
- Дизайн персонажей, я чувствую, был великолепен.
|
||
|
||
864
|
||
00:38:26,330 --> 00:38:28,660
|
||
Они выглядели фантастично.
|
||
|
||
865
|
||
00:38:28,670 --> 00:38:31,030
|
||
- У косплееров Атланты очень разные навыки,
|
||
|
||
866
|
||
00:38:31,040 --> 00:38:32,900
|
||
и это просто как яблоки и апельсины.
|
||
|
||
867
|
||
00:38:32,900 --> 00:38:34,370
|
||
Мы просто делаем разные вещи.
|
||
|
||
868
|
||
00:38:34,370 --> 00:38:39,080
|
||
- Как вы будете судить бальное платье против гигантской драконьей лодки?
|
||
|
||
869
|
||
00:38:39,080 --> 00:38:40,840
|
||
- Этот дракон выглядит чертовски офигенно.
|
||
|
||
870
|
||
00:38:40,850 --> 00:38:42,010
|
||
Он был идеален.
|
||
|
||
871
|
||
00:38:42,010 --> 00:38:43,010
|
||
- Она сделала довольно хорошую работу,
|
||
|
||
872
|
||
00:38:43,010 --> 00:38:44,610
|
||
размахивая этим большим топором.
|
||
|
||
873
|
||
00:38:44,620 --> 00:38:47,150
|
||
- На сцене, материал выглядел точно как надо.
|
||
|
||
874
|
||
00:38:47,150 --> 00:38:48,880
|
||
- Да, верно.
|
||
- Очень хорошо получился.
|
||
|
||
875
|
||
00:38:48,890 --> 00:38:50,590
|
||
- В точку. Я довольно уверен в том, что я думаю.
|
||
|
||
876
|
||
00:38:50,590 --> 00:38:51,920
|
||
- Я знаю, что думаю.
|
||
|
||
877
|
||
00:38:51,920 --> 00:38:55,460
|
||
Я имею в виду, это не было соревнованием для меня.
|
||
|
||
878
|
||
00:38:55,460 --> 00:38:59,330
|
||
- Настало время узнать, кто наши победители.
|
||
|
||
879
|
||
00:38:59,330 --> 00:39:00,800
|
||
Вы взволнованы?
|
||
|
||
880
|
||
00:39:04,300 --> 00:39:09,210
|
||
Первый приз, который мы выдаём, это $500
|
||
|
||
881
|
||
00:39:09,210 --> 00:39:12,710
|
||
за лучшее мастерство.
|
||
|
||
882
|
||
00:39:12,710 --> 00:39:15,340
|
||
- Я жду результатов, и всё, о чём я могу думать - это
|
||
|
||
883
|
||
00:39:15,350 --> 00:39:18,810
|
||
"Если я проиграю, подрежет ли это мою репутацию как судьи
|
||
|
||
884
|
||
00:39:18,820 --> 00:39:20,920
|
||
и эксперта в сообществе?"
|
||
|
||
885
|
||
00:39:20,920 --> 00:39:26,260
|
||
- И эта награда отходит к...
|
||
|
||
886
|
||
00:39:31,080 --> 00:39:34,090
|
||
- Настало время узнать, кто наши победители.
|
||
|
||
887
|
||
00:39:34,090 --> 00:39:38,160
|
||
Вы взволнованы?
|
||
|
||
888
|
||
00:39:38,160 --> 00:39:42,260
|
||
Первый приз, который мы выдаём, это $500
|
||
|
||
889
|
||
00:39:42,260 --> 00:39:45,130
|
||
за лучшее мастерство.
|
||
|
||
890
|
||
00:39:45,130 --> 00:39:49,800
|
||
- И эта награда отходит к...
|
||
|
||
891
|
||
00:39:49,800 --> 00:39:51,600
|
||
Доктор Кто.
|
||
|
||
892
|
||
00:39:51,600 --> 00:39:53,640
|
||
- О Боже мой.
|
||
|
||
893
|
||
00:39:58,240 --> 00:39:59,640
|
||
- Наша следующая награда:
|
||
|
||
894
|
||
00:39:59,650 --> 00:40:04,050
|
||
Лучший актёр в групповом выступлении.
|
||
|
||
895
|
||
00:40:06,590 --> 00:40:10,050
|
||
Рози Пози из "Фей Дикого Леса."
|
||
|
||
896
|
||
00:40:18,400 --> 00:40:20,460
|
||
И наш гран-при.
|
||
- О Боже.
|
||
|
||
897
|
||
00:40:20,470 --> 00:40:25,170
|
||
- Судьи долго раздумывали над двумя группами.
|
||
|
||
898
|
||
00:40:25,170 --> 00:40:26,440
|
||
- О Боже.
|
||
|
||
899
|
||
00:40:26,440 --> 00:40:28,870
|
||
Подержите мои мясные сардельки.
|
||
|
||
900
|
||
00:40:28,880 --> 00:40:31,080
|
||
Я привела Рики и Монику к вере в этот номер,
|
||
|
||
901
|
||
00:40:31,080 --> 00:40:35,110
|
||
чтобы поднять их мастерство и создать лучшее представление.
|
||
|
||
902
|
||
00:40:35,110 --> 00:40:37,780
|
||
И если мы не выиграем первое место, я подставлю их.
|
||
|
||
903
|
||
00:40:37,780 --> 00:40:40,350
|
||
Удачи всем.
|
||
|
||
904
|
||
00:40:40,350 --> 00:40:42,920
|
||
- Во-первых, я хотел бы вспомнить..
|
||
|
||
905
|
||
00:40:42,920 --> 00:40:47,990
|
||
Слияние косплея Атланты, "Безумие Возвращается".
|
||
|
||
906
|
||
00:40:47,990 --> 00:40:49,560
|
||
- Я не хочу проклять нас,
|
||
|
||
907
|
||
00:40:49,560 --> 00:40:52,000
|
||
но я довольно уверена, что это будем мы и Атланта.
|
||
|
||
908
|
||
00:40:55,840 --> 00:41:01,540
|
||
- И вторая группа, которая сделала это решение очень трудным...
|
||
|
||
909
|
||
00:41:01,540 --> 00:41:05,340
|
||
"Феи Дикого Леса."
|
||
|
||
910
|
||
00:41:06,750 --> 00:41:08,980
|
||
- Ну, это было неожиданно.
|
||
|
||
911
|
||
00:41:08,980 --> 00:41:10,280
|
||
Проигрывать всегда трудно.
|
||
|
||
912
|
||
00:41:10,280 --> 00:41:11,780
|
||
Это всегда заставляет тебя чувствовать как,
|
||
|
||
913
|
||
00:41:11,780 --> 00:41:13,250
|
||
"Что бы я мог сделать лучше?
|
||
|
||
914
|
||
00:41:13,250 --> 00:41:15,150
|
||
Мог бы я пытаться сильнее, если бы я оставался дольше?"
|
||
|
||
915
|
||
00:41:15,150 --> 00:41:16,890
|
||
Крабкот никуда не уходит.
|
||
|
||
916
|
||
00:41:16,890 --> 00:41:19,120
|
||
Мы продолжим делать очуменные штуки, что бы ни случилось.
|
||
|
||
917
|
||
00:41:19,130 --> 00:41:22,690
|
||
- Победитель "Лучшего в Шоу"
|
||
|
||
918
|
||
00:41:22,700 --> 00:41:28,030
|
||
Приз $1500 отходит к...
|
||
|
||
919
|
||
00:41:28,030 --> 00:41:29,730
|
||
- Наша сценка представляет направление,
|
||
|
||
920
|
||
00:41:29,740 --> 00:41:31,500
|
||
которое я хочу занять с косплеем.
|
||
|
||
921
|
||
00:41:31,500 --> 00:41:35,340
|
||
И если я проиграю после возвращения к соревнованиям после четырёх лет,
|
||
|
||
922
|
||
00:41:35,340 --> 00:41:37,040
|
||
это может стать очень разрушительным для меня.
|
||
|
||
923
|
||
00:41:39,640 --> 00:41:41,780
|
||
- Слияние косплея Атланты.
|
||
|
||
924
|
||
00:41:46,220 --> 00:41:48,250
|
||
- О Боже мой! Иди сюда, детка!
|
||
|
||
925
|
||
00:41:48,250 --> 00:41:50,990
|
||
О Боже мой!
|
||
|
||
926
|
||
00:41:50,990 --> 00:41:53,220
|
||
- Атланта выиграла. Я думаю, они заслужили победу.
|
||
|
||
927
|
||
00:41:53,230 --> 00:41:55,330
|
||
Мы отдали этому наше всё, но Яя--
|
||
|
||
928
|
||
00:41:55,330 --> 00:41:58,030
|
||
Вы не увидите Яю в соревнованиях часто,
|
||
|
||
929
|
||
00:41:58,030 --> 00:42:00,800
|
||
так что это было очень круто видеть её.
|
||
|
||
930
|
||
00:42:00,800 --> 00:42:03,500
|
||
- Эта победа точно подтверждает мою веру
|
||
|
||
931
|
||
00:42:03,500 --> 00:42:05,900
|
||
в мастерство, в выступление,
|
||
|
||
932
|
||
00:42:05,910 --> 00:42:07,000
|
||
и в то, что нужно пройти лишнюю милю.
|
||
|
||
933
|
||
00:42:07,010 --> 00:42:08,740
|
||
Я правда надеюсь, что сообщество
|
||
|
||
934
|
||
00:42:08,740 --> 00:42:11,010
|
||
посмотрит на наш номер по "Алисе: Безумие Возвращается"
|
||
|
||
935
|
||
00:42:11,010 --> 00:42:14,110
|
||
и увидит, что мы подняли косплей до формы искусства.
|
||
|
||
936
|
||
00:42:14,110 --> 00:42:15,910
|
||
Это говорит мне, что всё стоило того.
|
||
|
||
937
|
||
00:42:15,920 --> 00:42:17,780
|
||
- Эй, ребята.
|
||
- Вы заслужили это.
|
||
|
||
938
|
||
00:42:17,780 --> 00:42:19,950
|
||
- Спасибо большое.
|
||
- Ребята, вы заслужили всё.
|
||
|
||
939
|
||
00:42:19,950 --> 00:42:20,990
|
||
Это было фантастично.
|
||
|
||
940
|
||
00:42:20,990 --> 00:42:22,420
|
||
Неважно, насколько соревновательными мы становимся
|
||
|
||
941
|
||
00:42:22,420 --> 00:42:24,290
|
||
в этой индустрии, важно вспомнить,
|
||
|
||
942
|
||
00:42:24,290 --> 00:42:27,660
|
||
что после того, как конкурс закончен, мы все друзья.
|
||
|
||
943
|
||
00:42:27,660 --> 00:42:29,930
|
||
Это всё ради сообщества. Это всё ради развлечения.
|
||
|
||
944
|
||
00:42:29,930 --> 00:42:34,100
|
||
И вот за что действительно стоит косплей.
|
||
|
||
945
|
||
00:42:34,100 --> 00:42:35,200
|
||
- Пошли возьмём напитки.
|
||
- Да.
|
||
|
||
946
|
||
00:42:35,200 --> 00:42:36,330
|
||
- Да, пошли возьмём напитки, пожалуйста.
|
||
|
||
947
|
||
00:42:36,340 --> 00:42:37,840
|
||
- Давайте возьмём напитки и десерт.
|
||
|
||
948
|
||
00:42:37,840 --> 00:42:39,700
|
||
- Через весь этот сезон конкурсов,
|
||
|
||
949
|
||
00:42:39,710 --> 00:42:43,110
|
||
я поняла, что даже если для некоторых людей это бизнес,
|
||
|
||
950
|
||
00:42:43,110 --> 00:42:45,540
|
||
и для некоторых людей соревнование - это всё,
|
||
|
||
951
|
||
00:42:45,540 --> 00:42:48,080
|
||
в конце дня, мы все - косплееры.
|
||
|
||
952
|
||
00:42:48,080 --> 00:42:49,850
|
||
Это хобби, это страсть,
|
||
|
||
953
|
||
00:42:49,850 --> 00:42:51,550
|
||
и мы все разделяем эту страсть.
|
||
|
||
954
|
||
00:42:51,550 --> 00:42:54,790
|
||
И вот что связывает нас, несмотря ни на что.
|
||
|