mirror of
https://bitbucket.org/oreolek/heroes_of_cosplay_s01.git
synced 2024-06-02 16:28:18 +03:00
4520 lines
107 KiB
Plaintext
4520 lines
107 KiB
Plaintext
1
|
||
00:00:01,468 --> 00:00:03,435
|
||
<i>Ранее в «Героях Косплея»...</i>
|
||
|
||
2
|
||
00:00:03,437 --> 00:00:06,238
|
||
- На Аниме Мацури
|
||
соревнование будет труднее.
|
||
|
||
3
|
||
00:00:08,442 --> 00:00:10,943
|
||
- Я не хочу, чтобы это
|
||
выглядело недоделанным.
|
||
|
||
4
|
||
00:00:10,945 --> 00:00:12,177
|
||
Я не подведу тебя,
|
||
я обещаю.
|
||
|
||
5
|
||
00:00:12,179 --> 00:00:13,812
|
||
- О нет!
|
||
|
||
6
|
||
00:00:13,814 --> 00:00:16,315
|
||
- Почему вы не, ну,
|
||
вставили проволоку сюда?
|
||
|
||
7
|
||
00:00:16,317 --> 00:00:17,883
|
||
- Нам надо сделать парик
|
||
из шерсти-креп,
|
||
|
||
8
|
||
00:00:17,885 --> 00:00:19,184
|
||
или мы можем взять
|
||
синтетическую штуку.
|
||
|
||
9
|
||
00:00:19,186 --> 00:00:21,320
|
||
- Разве у тебя не аллергия на шерсть?
|
||
- Да.
|
||
|
||
10
|
||
00:00:21,322 --> 00:00:23,155
|
||
Я думаю, это это - малая цена,
|
||
чтобы заплатить
|
||
|
||
11
|
||
00:00:23,157 --> 00:00:24,556
|
||
за сногсшибательный костюм.
|
||
|
||
12
|
||
00:00:25,926 --> 00:00:27,359
|
||
- Мы очень хотим выиграть.
|
||
|
||
13
|
||
00:00:27,361 --> 00:00:29,261
|
||
Я хочу иметь людей,
|
||
которые со мной на одном уровне.
|
||
|
||
14
|
||
00:00:29,263 --> 00:00:31,363
|
||
- Мы хотим, чтобы ты тусовалась
|
||
с нами, и ты нам нравишься.
|
||
|
||
15
|
||
00:00:31,365 --> 00:00:34,400
|
||
- Веселье только начинается.
|
||
|
||
16
|
||
00:00:34,402 --> 00:00:37,269
|
||
<i>И теперь в «Героях Косплея»...</i>
|
||
|
||
17
|
||
00:00:37,271 --> 00:00:38,804
|
||
- Впервые за четыре года,
|
||
|
||
18
|
||
00:00:38,806 --> 00:00:40,606
|
||
я выхожу с пенсии
|
||
соревнующейся,
|
||
|
||
19
|
||
00:00:40,608 --> 00:00:42,441
|
||
чтобы выступить
|
||
с Моникой и Рики.
|
||
|
||
20
|
||
00:00:42,443 --> 00:00:44,943
|
||
- Я никогда не
|
||
лепила платье до этого.
|
||
|
||
21
|
||
00:00:44,945 --> 00:00:46,512
|
||
Я не знаю,
|
||
на что подписалась.
|
||
|
||
22
|
||
00:00:46,514 --> 00:00:48,180
|
||
- Сделай его
|
||
чуть короче.
|
||
|
||
23
|
||
00:00:48,182 --> 00:00:51,116
|
||
- Мой папа делал спецэффекты
|
||
в старых <i>"Звёздных Войнах".</i>
|
||
|
||
24
|
||
00:00:51,118 --> 00:00:52,418
|
||
Он очень хорош в создании штук.
|
||
|
||
25
|
||
00:00:52,420 --> 00:00:54,353
|
||
Это сработает?
|
||
|
||
26
|
||
00:00:54,355 --> 00:00:56,388
|
||
- Я работаю над этим
|
||
с Холли и Джессикой.
|
||
|
||
27
|
||
00:00:56,390 --> 00:01:00,125
|
||
Я могу сделать что-то,
|
||
что на уровне с ними.
|
||
|
||
28
|
||
00:01:00,127 --> 00:01:01,894
|
||
- Это огромная карикатура
|
||
в области задницы.
|
||
|
||
29
|
||
00:01:01,896 --> 00:01:03,195
|
||
Я буду чудом без штанов.
|
||
|
||
30
|
||
00:01:03,197 --> 00:01:05,631
|
||
- Это грёбаное крушение поезда.
|
||
Ты это понимаешь?
|
||
|
||
31
|
||
00:01:05,633 --> 00:01:08,267
|
||
- Ну, одна попытка
|
||
разрезать часть лося.
|
||
|
||
32
|
||
00:01:08,269 --> 00:01:10,002
|
||
Я проиграла
|
||
два конкурса в ряд.
|
||
|
||
33
|
||
00:01:10,004 --> 00:01:11,570
|
||
Я очень хочу выиграть на этом.
|
||
|
||
34
|
||
00:01:11,572 --> 00:01:14,573
|
||
- То, что ты не должна делать,
|
||
так это косплеить в одиночку.
|
||
|
||
35
|
||
00:01:14,575 --> 00:01:16,108
|
||
<i>Как приручить дракона!</i>
|
||
|
||
36
|
||
00:01:32,010 --> 00:01:34,010
|
||
Перевод субтитров: Oreolek
|
||
|
||
37
|
||
00:01:34,036 --> 00:01:36,036
|
||
S01E05: Планета Комикон (часть 1)
|
||
Дата трансляции: 10.09.2013
|
||
|
||
38
|
||
00:01:36,062 --> 00:01:38,530
|
||
Следующей остановкой
|
||
для наших Героев Косплея
|
||
|
||
39
|
||
00:01:38,532 --> 00:01:41,266
|
||
будет Планета Комикон
|
||
в Канзас-Сити.
|
||
|
||
40
|
||
00:01:41,268 --> 00:01:44,136
|
||
Комикон Канзас-Сити - это самое
|
||
популярное событие поп-культуры
|
||
|
||
41
|
||
00:01:44,138 --> 00:01:46,538
|
||
на Среднем Западе, которое
|
||
привлекает тысячи фанатов
|
||
|
||
42
|
||
00:01:46,540 --> 00:01:48,240
|
||
со всей страны.
|
||
|
||
43
|
||
00:01:48,242 --> 00:01:50,676
|
||
Планета Комикон - это трёхдневный
|
||
фестиваль
|
||
|
||
44
|
||
00:01:50,678 --> 00:01:54,279
|
||
на котором проходит не одно,
|
||
а два конкурса косплея:
|
||
|
||
45
|
||
00:01:54,281 --> 00:01:58,484
|
||
индивидуальный зачёт и
|
||
посвящённый групповым сценкам.
|
||
|
||
46
|
||
00:02:00,453 --> 00:02:03,655
|
||
В Лос Анджелесе, живой
|
||
дуэт Холли и Джессики
|
||
|
||
47
|
||
00:02:03,657 --> 00:02:06,325
|
||
устраивают костюмированное
|
||
барбекю
|
||
|
||
48
|
||
00:02:06,327 --> 00:02:09,495
|
||
в ролях Пикарда и Райкера из
|
||
<i>Звёздного Пути: Следующего Поколения.</i>
|
||
|
||
49
|
||
00:02:09,497 --> 00:02:10,896
|
||
- Привет всем.
|
||
|
||
50
|
||
00:02:10,898 --> 00:02:13,699
|
||
Вы готовы... завести двигатели?
|
||
|
||
51
|
||
00:02:16,270 --> 00:02:17,536
|
||
Мы вернулись с Аниме Мацури.
|
||
|
||
52
|
||
00:02:17,538 --> 00:02:19,505
|
||
Теперь мы решили развлечься,
|
||
|
||
53
|
||
00:02:19,507 --> 00:02:21,607
|
||
так что мы устраиваем
|
||
костюмированную вечерику.
|
||
|
||
54
|
||
00:02:21,609 --> 00:02:23,342
|
||
- Мы хотим пригласить несколько
|
||
косплееров, которых мы знаем,
|
||
|
||
55
|
||
00:02:23,344 --> 00:02:25,711
|
||
и просто поесть барбекю и повеселиться.
|
||
|
||
56
|
||
00:02:25,713 --> 00:02:27,579
|
||
- Ох, интересно.
|
||
|
||
57
|
||
00:02:28,681 --> 00:02:29,648
|
||
- Может быть. Я ещё подрабатываю
|
||
|
||
58
|
||
00:02:29,650 --> 00:02:31,750
|
||
стулом из бобового мешка.
|
||
|
||
59
|
||
00:02:31,752 --> 00:02:35,454
|
||
- Боже, это как грёбаный встроенный
|
||
стул, я возьму его.
|
||
|
||
60
|
||
00:02:36,990 --> 00:02:38,790
|
||
- Так как ты себя чувствуешь?
|
||
Потому что я знаю, какие проблемы
|
||
|
||
61
|
||
00:02:38,792 --> 00:02:39,825
|
||
у тебя были на Мацури.
|
||
|
||
62
|
||
00:02:39,827 --> 00:02:42,661
|
||
- Ну, меня больше не рвёт.
|
||
|
||
63
|
||
00:02:42,663 --> 00:02:45,030
|
||
- О Господи.
|
||
- Ох.
|
||
|
||
64
|
||
00:02:45,032 --> 00:02:46,064
|
||
- Вот, давайте уйдём с жары.
|
||
|
||
65
|
||
00:02:46,066 --> 00:02:47,232
|
||
Давайте пойдём туда.
|
||
|
||
66
|
||
00:02:47,234 --> 00:02:48,767
|
||
Это будет прекрасной возможность.
|
||
|
||
67
|
||
00:02:48,769 --> 00:02:50,669
|
||
для нас по-настоящему
|
||
провести время с Бекки
|
||
|
||
68
|
||
00:02:50,671 --> 00:02:52,738
|
||
и попытаться найти какой-нибудь
|
||
вид фандома,
|
||
|
||
69
|
||
00:02:52,740 --> 00:02:55,674
|
||
который мы все посчитаем
|
||
крутым костюмом для создания.
|
||
|
||
70
|
||
00:02:55,676 --> 00:02:57,342
|
||
Твой костюм такой милый.
|
||
Мне нравится этот наряд.
|
||
|
||
71
|
||
00:02:57,344 --> 00:02:59,011
|
||
- Спасибо. Я пытаюсь с вами
|
||
разговаривать, ребята,
|
||
|
||
72
|
||
00:02:59,013 --> 00:03:01,413
|
||
и я не могу вообще
|
||
воспринимать вас серьёзно.
|
||
|
||
73
|
||
00:03:01,415 --> 00:03:03,048
|
||
Так что, после всей истории с Моникой
|
||
|
||
74
|
||
00:03:03,050 --> 00:03:05,284
|
||
и тем, как она сказала, что я не
|
||
на её уровне,
|
||
|
||
75
|
||
00:03:05,286 --> 00:03:08,086
|
||
теперь я так воодушевлена, что Холли
|
||
и Джессика хотят работать со мной,
|
||
|
||
76
|
||
00:03:08,088 --> 00:03:10,289
|
||
потому что они намного более
|
||
опытны.
|
||
|
||
77
|
||
00:03:10,291 --> 00:03:11,823
|
||
- Всё нормально.
|
||
- Теперь это просто вопрос
|
||
|
||
78
|
||
00:03:11,825 --> 00:03:13,725
|
||
раздумывания, что мы бы хотели
|
||
сделать.
|
||
|
||
79
|
||
00:03:13,727 --> 00:03:15,127
|
||
- Нам точно нужно что-то придумать.
|
||
|
||
80
|
||
00:03:15,129 --> 00:03:16,828
|
||
- Да.
|
||
- Я имею в виду, ты любишь драконов.
|
||
|
||
81
|
||
00:03:16,830 --> 00:03:18,263
|
||
- Мне нравятся драконы.
|
||
- Хорошо,
|
||
|
||
82
|
||
00:03:18,265 --> 00:03:20,799
|
||
давай просто начнём называть вещи
|
||
с драконами в них.
|
||
|
||
83
|
||
00:03:20,801 --> 00:03:24,069
|
||
Ну, есть <i>Dragon Age,</i>
|
||
очевидно. <i>Властелин Колец.</i>
|
||
|
||
84
|
||
00:03:24,071 --> 00:03:26,838
|
||
Я буду Гэндальфом.
|
||
- Ну, <i>Reign of Fire.</i>
|
||
|
||
85
|
||
00:03:26,840 --> 00:03:29,107
|
||
<i>Бесконечная История.</i>
|
||
- Ну, это-- да.
|
||
|
||
86
|
||
00:03:29,109 --> 00:03:31,376
|
||
- <i>Девушка с татуировкой дракона.</i>
|
||
Ну же.
|
||
|
||
87
|
||
00:03:31,378 --> 00:03:33,045
|
||
- В этом нет драконов, Холли.
|
||
|
||
88
|
||
00:03:33,047 --> 00:03:36,114
|
||
- Я потеряю 75 фунтов.
|
||
Я выйду голой на сцену.
|
||
|
||
89
|
||
00:03:36,116 --> 00:03:38,483
|
||
- Это страшно.
|
||
- В <i>"Игре Престолов"</i> есть драконы.
|
||
|
||
90
|
||
00:03:38,485 --> 00:03:39,585
|
||
<i>Игра Престолов.</i>
|
||
|
||
91
|
||
00:03:39,587 --> 00:03:42,554
|
||
- Я не смотрела <i>"Игру Престолов".</i>
|
||
|
||
92
|
||
00:03:42,556 --> 00:03:44,990
|
||
- Подумай про мультфильмы.
|
||
Подумай про что-нибудь мультяшное.
|
||
|
||
93
|
||
00:03:44,992 --> 00:03:47,793
|
||
- <i>Как приручить дракона.</i>
|
||
- Подожди.
|
||
|
||
94
|
||
00:03:47,795 --> 00:03:49,328
|
||
- В этом есть драконы.
|
||
|
||
95
|
||
00:03:49,330 --> 00:03:51,063
|
||
- Кем бы ты хотела быть из
|
||
<i>"Как приручить дракона?"</i>
|
||
|
||
96
|
||
00:03:51,065 --> 00:03:52,998
|
||
- Я всегда хотела сделать
|
||
костюм Астрид,
|
||
|
||
97
|
||
00:03:53,000 --> 00:03:55,133
|
||
так что это очень подходяще.
|
||
- Я люблю Астрид.
|
||
|
||
98
|
||
00:03:55,135 --> 00:03:56,735
|
||
- Да, и мы могли бы сделать
|
||
какого-нибудь дракона.
|
||
|
||
99
|
||
00:03:56,737 --> 00:03:58,870
|
||
Но хотя нам понадобится, ну, фишка.
|
||
|
||
100
|
||
00:03:58,872 --> 00:04:00,939
|
||
Нам нужен вражеский дракон.
|
||
Мы не можем быть Беззубиком.
|
||
|
||
101
|
||
00:04:00,941 --> 00:04:03,041
|
||
- Мы можем выйти двумя
|
||
викингами, я имею в виду--
|
||
|
||
102
|
||
00:04:03,043 --> 00:04:04,476
|
||
- О.
|
||
- В смысле, у нас
|
||
|
||
103
|
||
00:04:04,478 --> 00:04:06,845
|
||
немного времени, но мы можем
|
||
придумать это.
|
||
|
||
104
|
||
00:04:06,847 --> 00:04:09,414
|
||
Я полностью зажжена сделать
|
||
<i>Как приручить дракона</i>.
|
||
|
||
105
|
||
00:04:09,416 --> 00:04:12,484
|
||
Итак, план таков: Холли и Джессика
|
||
собираются появиться
|
||
|
||
106
|
||
00:04:12,486 --> 00:04:14,753
|
||
с этим потрясающим драконом,
|
||
чтобы вынести его на сцену,
|
||
|
||
107
|
||
00:04:14,755 --> 00:04:17,289
|
||
а я хочу сфокусироваться на
|
||
работе над Астрид,
|
||
|
||
108
|
||
00:04:17,291 --> 00:04:21,126
|
||
которая будет героиней, потому что
|
||
вся идея мероприятия -
|
||
|
||
109
|
||
00:04:21,128 --> 00:04:22,628
|
||
это героиня против злодеев.
|
||
|
||
110
|
||
00:04:22,630 --> 00:04:24,529
|
||
- Полный вперёд.
|
||
Мне нельзя это говорить,
|
||
|
||
111
|
||
00:04:24,531 --> 00:04:26,198
|
||
но я всё равно хочу сказать это.
|
||
- Тебе нельзя говорить это,
|
||
|
||
112
|
||
00:04:26,200 --> 00:04:27,232
|
||
потому что ты - не капитан!
|
||
|
||
113
|
||
00:04:27,234 --> 00:04:29,368
|
||
- Извини.
|
||
|
||
114
|
||
00:04:29,370 --> 00:04:31,236
|
||
После проигрышей спина к спине,
|
||
|
||
115
|
||
00:04:31,238 --> 00:04:34,506
|
||
Джессе устроил мозговой штурм
|
||
его костюма на Планету Комикон,
|
||
|
||
116
|
||
00:04:34,508 --> 00:04:37,809
|
||
надеясь, что его следующая идея
|
||
принесёт ему "Лучшего в шоу".
|
||
|
||
117
|
||
00:04:39,947 --> 00:04:42,648
|
||
- Я не представляю, что я
|
||
собираюсь придумать
|
||
|
||
118
|
||
00:04:42,650 --> 00:04:44,549
|
||
на костюм для Канзаса.
|
||
|
||
119
|
||
00:04:44,551 --> 00:04:45,951
|
||
Я уже сделал стимпанковские штуки.
|
||
|
||
120
|
||
00:04:45,953 --> 00:04:47,719
|
||
Я уже сделал, вы знаете,
|
||
штуки <i>Fallout</i>.
|
||
|
||
121
|
||
00:04:47,721 --> 00:04:49,354
|
||
Мы ограничены усами,
|
||
|
||
122
|
||
00:04:49,356 --> 00:04:52,090
|
||
или костюмами, которые могут
|
||
сработать с усами,
|
||
|
||
123
|
||
00:04:52,092 --> 00:04:54,092
|
||
что немедленно возвращается к пиратству.
|
||
|
||
124
|
||
00:04:54,094 --> 00:04:55,494
|
||
Ага.
|
||
|
||
125
|
||
00:04:55,496 --> 00:04:57,829
|
||
Что я люблю больше чем, ты знаешь,
|
||
из них?
|
||
|
||
126
|
||
00:04:57,831 --> 00:05:00,399
|
||
Пиратство. Мы можем сделать пиратство.
|
||
|
||
127
|
||
00:05:00,401 --> 00:05:02,000
|
||
Ну, все будут просто как, "О, Джек Воробей."
|
||
|
||
128
|
||
00:05:02,002 --> 00:05:03,435
|
||
Как бы, нет.
|
||
|
||
129
|
||
00:05:03,437 --> 00:05:05,871
|
||
Пытаюсь придумать, какого пирата
|
||
я собираюсь сделать?
|
||
|
||
130
|
||
00:05:05,873 --> 00:05:08,807
|
||
И тут... тут случается волшебство.
|
||
|
||
131
|
||
00:05:10,143 --> 00:05:13,245
|
||
Я думаю, я решил нашу проблему с костюмом.
|
||
|
||
132
|
||
00:05:13,247 --> 00:05:16,048
|
||
Они выпустили трейлер для
|
||
<i>Assassin's Creed 4,</i>
|
||
|
||
133
|
||
00:05:16,050 --> 00:05:19,451
|
||
который оказывается пиратской
|
||
версией <i>Assassin's Creed.</i>
|
||
|
||
134
|
||
00:05:19,453 --> 00:05:21,119
|
||
Игра ещё не вышла.
|
||
|
||
135
|
||
00:05:21,121 --> 00:05:23,955
|
||
Я буду первым из ворот с фирменным
|
||
|
||
136
|
||
00:05:23,957 --> 00:05:28,927
|
||
<i>Кредо Ассасина: Чёрный Флаг,</i>
|
||
ну, нормальным пиратским костюмом.
|
||
|
||
137
|
||
00:05:28,929 --> 00:05:30,462
|
||
Я хочу показать всем, что я могу
|
||
сделать это
|
||
|
||
138
|
||
00:05:30,464 --> 00:05:32,364
|
||
и пройти с этим до конца.
|
||
|
||
139
|
||
00:05:32,366 --> 00:05:34,966
|
||
Насколько круто это выглядит?
|
||
- Это выглядит довольно задиристо.
|
||
|
||
140
|
||
00:05:36,369 --> 00:05:38,570
|
||
В Атланте, Яя, Рики и Моника
|
||
|
||
141
|
||
00:05:38,572 --> 00:05:41,239
|
||
ходят по магазинам, и, пока
|
||
приближается Планета Комикон,
|
||
|
||
142
|
||
00:05:41,241 --> 00:05:45,477
|
||
у Яи есть уникальное
|
||
косплей-предложение для её друзей.
|
||
|
||
143
|
||
00:05:45,479 --> 00:05:47,946
|
||
- Поездка в Данию по-настоящему вроде
|
||
открыла мои глаза.
|
||
|
||
144
|
||
00:05:47,948 --> 00:05:50,248
|
||
Как, все они делали прекрасные сценки,
|
||
|
||
145
|
||
00:05:50,250 --> 00:05:54,786
|
||
первоклассные, театральные, ну знаете,
|
||
смешанная музыка, голоса.
|
||
|
||
146
|
||
00:05:54,788 --> 00:05:57,522
|
||
Это было так волшебно, ну, мы просто, как,
|
||
пялились.
|
||
|
||
147
|
||
00:05:57,524 --> 00:05:59,491
|
||
Просто так, "Мы не знаем, кого выбрать."
|
||
|
||
148
|
||
00:05:59,493 --> 00:06:02,160
|
||
Что я увидела, это вынесло меня, и заставило
|
||
меня пересмотреть то,
|
||
|
||
149
|
||
00:06:02,162 --> 00:06:05,997
|
||
как я хочу косплеить и как косплей
|
||
существует здесь, в Америке.
|
||
|
||
150
|
||
00:06:05,999 --> 00:06:07,666
|
||
- Почему коны в США, как, не могут
|
||
|
||
151
|
||
00:06:07,668 --> 00:06:09,401
|
||
предлагать такие штуки?
|
||
- Видишь?
|
||
|
||
152
|
||
00:06:09,403 --> 00:06:10,936
|
||
В Канзас-Сити проходит конвент,
|
||
|
||
153
|
||
00:06:10,938 --> 00:06:13,839
|
||
который представляет конкурс
|
||
групповых сценок.
|
||
|
||
154
|
||
00:06:13,841 --> 00:06:15,540
|
||
Я вроде как соблазняюсь вступить.
|
||
|
||
155
|
||
00:06:15,542 --> 00:06:17,909
|
||
Приближается конвенция.
|
||
|
||
156
|
||
00:06:17,911 --> 00:06:20,245
|
||
Они проводят конкурс сценок,
|
||
|
||
157
|
||
00:06:20,247 --> 00:06:24,049
|
||
и я думаю, что я хочу, может быть,
|
||
сделать сценку.
|
||
|
||
158
|
||
00:06:24,051 --> 00:06:26,451
|
||
Прошло четыре года с тех пор,
|
||
как я соревновалась,
|
||
|
||
159
|
||
00:06:26,453 --> 00:06:28,253
|
||
так что это довольно сумасшедше.
|
||
|
||
160
|
||
00:06:28,255 --> 00:06:30,422
|
||
Я бы хотела спросить вас, если бы
|
||
вы обе хотели, может быть,
|
||
|
||
161
|
||
00:06:30,424 --> 00:06:32,491
|
||
сделать её со мной?
|
||
|
||
162
|
||
00:06:32,493 --> 00:06:34,159
|
||
- Как, сделать вместе выступление?
|
||
|
||
163
|
||
00:06:34,161 --> 00:06:36,928
|
||
- Работать с лучшими из лучших -
|
||
это Яя и Рики.
|
||
|
||
164
|
||
00:06:36,930 --> 00:06:39,431
|
||
Я считаю себя везучей за то, что меня
|
||
вроде как впустили в их группу,
|
||
|
||
165
|
||
00:06:39,433 --> 00:06:41,933
|
||
потому что я - молодая, ну, двадцатилетка,
|
||
|
||
166
|
||
00:06:41,935 --> 00:06:44,102
|
||
а это все, ну, закалённые косплейщицы.
|
||
|
||
167
|
||
00:06:44,104 --> 00:06:45,337
|
||
- Нет, мы хотим это сделать.
|
||
- В том и смысл.
|
||
|
||
168
|
||
00:06:45,339 --> 00:06:46,338
|
||
- Я хочу сказать, я польщена,
|
||
что ты спросила.
|
||
|
||
169
|
||
00:06:46,340 --> 00:06:47,439
|
||
- Ох, мяу, мяу, мяу.
|
||
- Я польщена.
|
||
|
||
170
|
||
00:06:47,441 --> 00:06:48,740
|
||
Я хочу сделать это с вами, ребята.
|
||
|
||
171
|
||
00:06:48,742 --> 00:06:50,008
|
||
- Серьёзно, я не могу вспомнить
|
||
никого другого,
|
||
|
||
172
|
||
00:06:50,010 --> 00:06:51,710
|
||
с кем бы я хотела это сделать.
|
||
- О, групповые обнимашки.
|
||
|
||
173
|
||
00:06:51,712 --> 00:06:53,278
|
||
- Это честь, что Яя попросила меня,
|
||
|
||
174
|
||
00:06:53,280 --> 00:06:54,846
|
||
особенно с её статусом в обществе.
|
||
|
||
175
|
||
00:06:54,848 --> 00:06:56,381
|
||
Я имею в виду, она могла бы
|
||
попросить кого угодно
|
||
|
||
176
|
||
00:06:56,383 --> 00:06:58,417
|
||
и они бы скорее всего прыгнули на этот
|
||
шанс.
|
||
|
||
177
|
||
00:06:58,419 --> 00:06:59,384
|
||
Я полностью за.
|
||
- Я за.
|
||
|
||
178
|
||
00:06:59,386 --> 00:07:00,419
|
||
- Я имею в виду--
|
||
- Ты за?
|
||
|
||
179
|
||
00:07:00,421 --> 00:07:01,453
|
||
Я с вами.
|
||
- Да.
|
||
|
||
180
|
||
00:07:01,455 --> 00:07:02,654
|
||
- Я пригласила Монику и Рики,
|
||
|
||
181
|
||
00:07:02,656 --> 00:07:04,556
|
||
чтобы сделать со мной
|
||
конкурс сценок,
|
||
|
||
182
|
||
00:07:04,558 --> 00:07:06,391
|
||
потому что они - очень хорошие
|
||
косплееры,
|
||
|
||
183
|
||
00:07:06,393 --> 00:07:08,560
|
||
но когда я соревнуюсь, я
|
||
выкладываюсь по полной.
|
||
|
||
184
|
||
00:07:08,562 --> 00:07:10,529
|
||
- После работы с нами,
|
||
может быть, ты будешь такой,
|
||
|
||
185
|
||
00:07:10,531 --> 00:07:11,897
|
||
"Эти сучки."
|
||
|
||
186
|
||
00:07:13,667 --> 00:07:16,835
|
||
В Лос Анджелесе,
|
||
Хлою укусил
|
||
|
||
187
|
||
00:07:16,837 --> 00:07:19,638
|
||
жук соревновательного косплея,
|
||
и она начинает работу
|
||
|
||
188
|
||
00:07:19,640 --> 00:07:21,540
|
||
над своим костюмом
|
||
для Планеты Комикона.
|
||
|
||
189
|
||
00:07:21,542 --> 00:07:23,375
|
||
- Много работы надо сделать.
|
||
|
||
190
|
||
00:07:23,377 --> 00:07:25,310
|
||
Для моего второго в жизни
|
||
конкурса,
|
||
|
||
191
|
||
00:07:25,312 --> 00:07:28,146
|
||
<i>я собираюсь сделать Гэйдж
|
||
из Borderlands 2.</i>
|
||
|
||
192
|
||
00:07:28,148 --> 00:07:30,949
|
||
Она просто очень смелая,
|
||
злющая и грубая,
|
||
|
||
193
|
||
00:07:30,951 --> 00:07:33,018
|
||
и она - такой
|
||
маленький шарик ярости,
|
||
|
||
194
|
||
00:07:33,020 --> 00:07:34,719
|
||
и я думаю, что
|
||
это что-то,
|
||
|
||
195
|
||
00:07:34,721 --> 00:07:36,922
|
||
чем я никогда не
|
||
стану в реальной жизни,
|
||
|
||
196
|
||
00:07:36,924 --> 00:07:39,691
|
||
так что было бы весело
|
||
стать ей на день.
|
||
|
||
197
|
||
00:07:39,693 --> 00:07:43,495
|
||
Моя самая большая проблема
|
||
в том, что у Гейдж есть одежда,
|
||
|
||
198
|
||
00:07:43,497 --> 00:07:46,798
|
||
которую я просто не смогу купить,
|
||
мне придётся сделать её.
|
||
|
||
199
|
||
00:07:46,800 --> 00:07:50,302
|
||
Так что я не знаю,
|
||
куда это должно пойти.
|
||
|
||
200
|
||
00:07:51,471 --> 00:07:52,637
|
||
Выкладывай.
|
||
|
||
201
|
||
00:07:52,639 --> 00:07:54,539
|
||
Вещи, которые были
|
||
не такими страшными,
|
||
|
||
202
|
||
00:07:54,541 --> 00:07:57,008
|
||
как швейная машина:
|
||
обучение велосипедной езде,
|
||
|
||
203
|
||
00:07:57,010 --> 00:08:00,178
|
||
желудочный грипп,
|
||
операция.
|
||
|
||
204
|
||
00:08:00,180 --> 00:08:02,447
|
||
Я настолько же сильно нервничаю
|
||
за это соревнование,
|
||
|
||
205
|
||
00:08:02,449 --> 00:08:04,249
|
||
как когда я в первый раз
|
||
выходила на сцену,
|
||
|
||
206
|
||
00:08:04,251 --> 00:08:07,586
|
||
может быть, потому, что,
|
||
когда я делаю "Просто Кос",
|
||
|
||
207
|
||
00:08:07,588 --> 00:08:09,488
|
||
я разговариваю с людьми
|
||
про их костюмы.
|
||
|
||
208
|
||
00:08:09,490 --> 00:08:11,556
|
||
Это не обо мне, это о них.
|
||
|
||
209
|
||
00:08:11,558 --> 00:08:14,960
|
||
Но когда я соревнуюсь,
|
||
это обо мне.
|
||
|
||
210
|
||
00:08:14,962 --> 00:08:16,428
|
||
И это заставляет меня нервничать.
|
||
|
||
211
|
||
00:08:16,430 --> 00:08:17,896
|
||
Ну, это неправильно.
|
||
|
||
212
|
||
00:08:17,898 --> 00:08:19,965
|
||
Что я наделала?
|
||
Что я делаю?
|
||
|
||
213
|
||
00:08:19,967 --> 00:08:22,801
|
||
В Лос Анджелесе,
|
||
Виктория и Джиньо
|
||
|
||
214
|
||
00:08:22,803 --> 00:08:25,504
|
||
проходят по идеям дизайна
|
||
для её следующего костюма.
|
||
|
||
215
|
||
00:08:25,506 --> 00:08:26,705
|
||
- Что ты думаешь надеть?
|
||
|
||
216
|
||
00:08:26,707 --> 00:08:27,973
|
||
- Ну, я не уверена.
|
||
|
||
217
|
||
00:08:27,975 --> 00:08:30,475
|
||
Они очень похожи на,
|
||
"Будь креативной,
|
||
|
||
218
|
||
00:08:30,477 --> 00:08:33,645
|
||
думай вне рамок,
|
||
ты знаешь, развлекайся."
|
||
|
||
219
|
||
00:08:33,647 --> 00:08:35,680
|
||
- Угу.
|
||
- И у меня была идея
|
||
|
||
220
|
||
00:08:35,682 --> 00:08:39,150
|
||
быть буквальной с их
|
||
категорией
|
||
|
||
221
|
||
00:08:39,152 --> 00:08:41,486
|
||
героя комиксов...
|
||
- Угу.
|
||
|
||
222
|
||
00:08:41,488 --> 00:08:44,055
|
||
- И сшить костюм, который
|
||
сделан из комиксов
|
||
|
||
223
|
||
00:08:44,057 --> 00:08:47,826
|
||
и буквально быть
|
||
героем комиксов.
|
||
|
||
224
|
||
00:08:47,828 --> 00:08:50,729
|
||
Я не знаю, сколько мне
|
||
понадобится страниц комиксов,
|
||
|
||
225
|
||
00:08:50,731 --> 00:08:52,330
|
||
чтобы сделать то, что я
|
||
хочу в моей голове.
|
||
|
||
226
|
||
00:08:52,332 --> 00:08:53,965
|
||
- Да, и--
|
||
- Их будет куча.
|
||
|
||
227
|
||
00:08:53,967 --> 00:08:57,135
|
||
- Ну, я думаю, что
|
||
это прекрасная идея.
|
||
|
||
228
|
||
00:08:57,137 --> 00:09:00,038
|
||
Галактика комиксов!
|
||
|
||
229
|
||
00:09:00,040 --> 00:09:01,573
|
||
Обожаю это место.
|
||
|
||
230
|
||
00:09:01,575 --> 00:09:03,875
|
||
Виктория идёт на большой риск
|
||
|
||
231
|
||
00:09:03,877 --> 00:09:06,444
|
||
с её костюмом для Планеты
|
||
Комикон, который будет отступать
|
||
|
||
232
|
||
00:09:06,446 --> 00:09:09,247
|
||
от её обычного косплейного
|
||
стиля репликации.
|
||
|
||
233
|
||
00:09:09,249 --> 00:09:11,583
|
||
- Так как, по-твоему, это
|
||
собирается вместе?
|
||
|
||
234
|
||
00:09:11,585 --> 00:09:16,054
|
||
- В моей голове,
|
||
я вижу этот костюм в белом.
|
||
|
||
235
|
||
00:09:16,056 --> 00:09:19,324
|
||
- Угу.
|
||
- Но очевидно я использую цвет.
|
||
|
||
236
|
||
00:09:19,326 --> 00:09:22,060
|
||
Шитьё оригинального наряда -
|
||
это то,
|
||
|
||
237
|
||
00:09:22,062 --> 00:09:25,530
|
||
чем я восхищаюсь в людях.
|
||
|
||
238
|
||
00:09:25,532 --> 00:09:27,432
|
||
Яя Хань - это хороший пример,
|
||
|
||
239
|
||
00:09:27,434 --> 00:09:29,734
|
||
потому что она часто придумывает
|
||
свои дизайны костюмов.
|
||
|
||
240
|
||
00:09:29,736 --> 00:09:31,570
|
||
И они невероятны.
|
||
|
||
241
|
||
00:09:31,572 --> 00:09:35,273
|
||
Но я никогда не могла
|
||
найти оригинальную идею
|
||
|
||
242
|
||
00:09:35,275 --> 00:09:36,775
|
||
и действительно донести
|
||
её до конца.
|
||
|
||
243
|
||
00:09:36,777 --> 00:09:38,677
|
||
Я не знаю, сколько
|
||
нам понадобится.
|
||
|
||
244
|
||
00:09:38,679 --> 00:09:40,912
|
||
Я думаю, что визуально
|
||
это будет выглядеть очень красиво,
|
||
|
||
245
|
||
00:09:40,914 --> 00:09:43,615
|
||
как, на корсете, и низ, и-- и вообще.
|
||
|
||
246
|
||
00:09:43,617 --> 00:09:45,283
|
||
- Да, я думаю, что у этого
|
||
будет красивый эффект.
|
||
|
||
247
|
||
00:09:45,285 --> 00:09:46,718
|
||
- Я думаю, что на самом деле
|
||
я хочу пойти с некоторыми
|
||
|
||
248
|
||
00:09:46,720 --> 00:09:49,287
|
||
комиксами Серебряной
|
||
и Золотой Эры.
|
||
[1938-1950 и 1956-1970]
|
||
|
||
249
|
||
00:09:49,289 --> 00:09:51,623
|
||
Это позволяет получить
|
||
вспышки цвета,
|
||
|
||
250
|
||
00:09:51,625 --> 00:09:52,724
|
||
не будучи слишком
|
||
подавляющим.
|
||
|
||
251
|
||
00:09:52,726 --> 00:09:53,725
|
||
- Хорошего вечера.
|
||
- Вам тоже, ребята.
|
||
|
||
252
|
||
00:09:53,727 --> 00:09:55,794
|
||
- Увидимся.
|
||
- Спасибо, что зашли.
|
||
|
||
253
|
||
00:09:57,964 --> 00:09:59,064
|
||
Обратно в Атланту, где
|
||
|
||
254
|
||
00:09:59,066 --> 00:10:01,466
|
||
Яя принимает Рики и Монику,
|
||
|
||
255
|
||
00:10:01,468 --> 00:10:04,336
|
||
чтобы разобрать идеи для
|
||
её большой сцены возвращения
|
||
|
||
256
|
||
00:10:04,338 --> 00:10:07,505
|
||
для группового соревнования
|
||
на Планете Комикон.
|
||
|
||
257
|
||
00:10:07,507 --> 00:10:10,442
|
||
<i>- Я надеялась, что мы могли бы,
|
||
возможно, сделать Алису.</i>
|
||
|
||
258
|
||
00:10:10,444 --> 00:10:11,776
|
||
- Ох.
|
||
- Это может сработать.
|
||
|
||
259
|
||
00:10:11,778 --> 00:10:14,613
|
||
- Я думаю, это была бы
|
||
очень хорошая идея для сценки.
|
||
|
||
260
|
||
00:10:14,615 --> 00:10:17,215
|
||
<i>Мы решили сделать
|
||
Алису в Стране Чудес.</i>
|
||
|
||
261
|
||
00:10:17,217 --> 00:10:19,918
|
||
Это основано на видеоигре
|
||
от Американа МакГи,
|
||
|
||
262
|
||
00:10:19,920 --> 00:10:23,421
|
||
и все персонажи очень тёмные,
|
||
сильно извращённые,
|
||
|
||
263
|
||
00:10:23,423 --> 00:10:25,190
|
||
и в некотором роде злы.
|
||
|
||
264
|
||
00:10:25,192 --> 00:10:26,958
|
||
- Итак, кем будет Яя?
|
||
- Она будет обеими.
|
||
|
||
265
|
||
00:10:26,960 --> 00:10:28,093
|
||
- Думаю, Королевой.
|
||
- Королевой.
|
||
|
||
266
|
||
00:10:28,095 --> 00:10:29,561
|
||
- Я буду Красной Королевой.
|
||
|
||
267
|
||
00:10:29,563 --> 00:10:31,930
|
||
Я выбрала злую королеву, потому что
|
||
у неё очень сложный костюм,
|
||
|
||
268
|
||
00:10:31,932 --> 00:10:34,566
|
||
и я могу сделать очень
|
||
театральную постановку с ней.
|
||
|
||
269
|
||
00:10:34,568 --> 00:10:37,502
|
||
Если бы ты сделала, ну, девчачью
|
||
версию Чеширского Кота.
|
||
|
||
270
|
||
00:10:37,504 --> 00:10:39,137
|
||
- Если бы у меня была, ну,
|
||
маска или что-то,
|
||
|
||
271
|
||
00:10:39,139 --> 00:10:41,573
|
||
где ты можешь увидеть улыбку
|
||
и сверкающие кошачьи глаза.
|
||
|
||
272
|
||
00:10:41,575 --> 00:10:44,409
|
||
Сначала я немного нервничала
|
||
насчёт делания Чеширского Кота,
|
||
|
||
273
|
||
00:10:44,411 --> 00:10:45,944
|
||
потому что я видела
|
||
очень много людей,
|
||
|
||
274
|
||
00:10:45,946 --> 00:10:48,213
|
||
которые интепретировали
|
||
животных персонажей,
|
||
|
||
275
|
||
00:10:48,215 --> 00:10:50,382
|
||
и это получается вроде
|
||
неаппетитно или пошло.
|
||
|
||
276
|
||
00:10:50,384 --> 00:10:52,183
|
||
Я секу это, потому что я могу--
|
||
|
||
277
|
||
00:10:52,185 --> 00:10:53,585
|
||
Я могу сделать-- я могу вылепить
|
||
и отлить это очень быстро.
|
||
|
||
278
|
||
00:10:53,587 --> 00:10:55,320
|
||
- О-о-о, это очень круто.
|
||
|
||
279
|
||
00:10:55,322 --> 00:10:56,721
|
||
- Хорошо, но из чего мы
|
||
это сделаем?
|
||
|
||
280
|
||
00:10:56,723 --> 00:10:58,723
|
||
- Возможно, просто уретан, резина.
|
||
|
||
281
|
||
00:10:58,725 --> 00:11:01,159
|
||
Для моего костюма Алисы,
|
||
у меня есть большое разоблачение,
|
||
|
||
282
|
||
00:11:01,161 --> 00:11:02,961
|
||
где я открываю культовый
|
||
костюм
|
||
|
||
283
|
||
00:11:02,963 --> 00:11:07,198
|
||
и показываю своё нижнее
|
||
бельё, которое сделано из мяса.
|
||
|
||
284
|
||
00:11:07,200 --> 00:11:08,833
|
||
- Очевидно. у меня самый
|
||
большой костюм для выполнения,
|
||
|
||
285
|
||
00:11:08,835 --> 00:11:10,669
|
||
но я-- я могу сделать его.
|
||
- Молодчина, да.
|
||
|
||
286
|
||
00:11:10,671 --> 00:11:12,470
|
||
- Это фактически немного нечестно,
|
||
когда я думаю над этим.
|
||
|
||
287
|
||
00:11:12,472 --> 00:11:15,640
|
||
Яя получает это красивое,
|
||
выполненное, королевишное платье,
|
||
|
||
288
|
||
00:11:15,642 --> 00:11:18,176
|
||
и Монике выпадает быть
|
||
этим милым сексуальным котёнком,
|
||
|
||
289
|
||
00:11:18,178 --> 00:11:20,245
|
||
а потом я ношу эту
|
||
гротескную мясную штуку.
|
||
|
||
290
|
||
00:11:20,247 --> 00:11:22,247
|
||
Как бы, я требую
|
||
следующего конкурса,
|
||
|
||
291
|
||
00:11:22,249 --> 00:11:23,648
|
||
мне выпадает быть милой.
|
||
|
||
292
|
||
00:11:23,650 --> 00:11:26,484
|
||
Ну, я думаю, Бекки подошла
|
||
к Холли и Джессике,
|
||
|
||
293
|
||
00:11:26,486 --> 00:11:29,921
|
||
и они собираются вступить в это
|
||
определённое соревнование вместе
|
||
|
||
294
|
||
00:11:29,923 --> 00:11:31,356
|
||
на Планете Комикон.
|
||
|
||
295
|
||
00:11:31,358 --> 00:11:33,792
|
||
- Я не беспокоюсь за Бекки.
|
||
|
||
296
|
||
00:11:33,794 --> 00:11:36,661
|
||
Ну--
|
||
- Что тогда насчёт Холли?
|
||
|
||
297
|
||
00:11:36,663 --> 00:11:38,029
|
||
- Давайте просто скажем,
|
||
что я не беспокоюсь за Бекки.
|
||
|
||
298
|
||
00:11:38,031 --> 00:11:40,665
|
||
|
||
|
||
299
|
||
00:11:40,667 --> 00:11:43,568
|
||
Выбрав свой костюм
|
||
для группового выступления
|
||
|
||
300
|
||
00:11:43,570 --> 00:11:46,871
|
||
с Холли и Джессикой,
|
||
Бекки обращает своё внимание
|
||
|
||
301
|
||
00:11:46,873 --> 00:11:49,407
|
||
на её костюм для индивидуального
|
||
соревнования
|
||
|
||
302
|
||
00:11:49,409 --> 00:11:51,042
|
||
на Планете Комикон.
|
||
|
||
303
|
||
00:11:51,044 --> 00:11:52,811
|
||
- По правде, это насчёт
|
||
обладания чем-то, что,
|
||
|
||
304
|
||
00:11:52,813 --> 00:11:54,512
|
||
как, бум, вам в лицо.
|
||
У вас должно быть
|
||
|
||
305
|
||
00:11:54,514 --> 00:11:55,547
|
||
что-то, что люди запомнят.
|
||
|
||
306
|
||
00:11:55,549 --> 00:11:57,082
|
||
- Да.
|
||
- Конечно.
|
||
|
||
307
|
||
00:11:57,084 --> 00:11:59,751
|
||
- Я соревнуюсь в соло
|
||
конкурсе в первый день,
|
||
|
||
308
|
||
00:11:59,753 --> 00:12:01,986
|
||
и потом групповом конкурсе
|
||
с Холли и Джессикой
|
||
|
||
309
|
||
00:12:01,988 --> 00:12:03,154
|
||
на второй день.
|
||
|
||
310
|
||
00:12:03,156 --> 00:12:04,889
|
||
Это персонаж, которого
|
||
я обожаю делать.
|
||
|
||
311
|
||
00:12:04,891 --> 00:12:08,226
|
||
Для индивидуального конкурса
|
||
на Планете Комикон Канзас-Сити
|
||
|
||
312
|
||
00:12:08,228 --> 00:12:10,462
|
||
<i>я делаю Элизабет из Bioshock Infinite.</i>
|
||
|
||
313
|
||
00:12:10,464 --> 00:12:14,132
|
||
<i>Bioshock - это моя любимая серия игр
|
||
всех времён,</i>
|
||
|
||
314
|
||
00:12:14,134 --> 00:12:16,401
|
||
и я очень взволнована
|
||
изображать её.
|
||
|
||
315
|
||
00:12:16,403 --> 00:12:17,802
|
||
Вы знаете, я уже делала
|
||
раньше Элизабет,
|
||
|
||
316
|
||
00:12:17,804 --> 00:12:19,604
|
||
и у нас есть уже большая
|
||
часть костюма.
|
||
|
||
317
|
||
00:12:19,606 --> 00:12:24,976
|
||
Нам просто нужно поправить его
|
||
и добавить этот вау-шоу-стоппер.
|
||
|
||
318
|
||
00:12:24,978 --> 00:12:27,846
|
||
Вы знаете, как в демо
|
||
она стреляет розами?
|
||
|
||
319
|
||
00:12:27,848 --> 00:12:29,314
|
||
- Ну, стреляй из чего--
|
||
- Да.
|
||
|
||
320
|
||
00:12:29,316 --> 00:12:32,817
|
||
Стрелять розами из моих кистей.
|
||
Это должно быть легко, да?
|
||
|
||
321
|
||
00:12:32,819 --> 00:12:35,687
|
||
- Ну, мне понадобится пойти
|
||
и понять,
|
||
|
||
322
|
||
00:12:35,689 --> 00:12:39,624
|
||
как сделать воздушную систему.
|
||
|
||
323
|
||
00:12:39,626 --> 00:12:41,493
|
||
- Должно получиться отпадно.
|
||
|
||
324
|
||
00:12:43,462 --> 00:12:45,497
|
||
Далее...
|
||
- Это сработает?
|
||
|
||
325
|
||
00:12:45,499 --> 00:12:47,165
|
||
- Собираюсь сделать его
|
||
чуть короче.
|
||
|
||
326
|
||
00:12:47,167 --> 00:12:49,734
|
||
<i>- Мой папа делал спецэффекты
|
||
на оригинальных "Звёздных Войнах"</i>
|
||
|
||
327
|
||
00:12:49,736 --> 00:12:51,436
|
||
Он очень хорош в создании всякого.
|
||
|
||
328
|
||
00:12:51,438 --> 00:12:54,739
|
||
- Я хочу сделать
|
||
весь мой костюм из бумаги.
|
||
|
||
329
|
||
00:12:54,741 --> 00:12:56,441
|
||
- Я думаю, это будет выглядеть круто.
|
||
|
||
330
|
||
00:12:56,443 --> 00:13:00,478
|
||
- Мне придётся придумать, как
|
||
заставить маленький воздушный баллон
|
||
|
||
331
|
||
00:13:00,480 --> 00:13:03,148
|
||
не взорваться, пока она его носит.
|
||
|
||
332
|
||
00:13:08,420 --> 00:13:10,155
|
||
Пока до Планеты Комикона
|
||
остаётся всего неделя,
|
||
|
||
333
|
||
00:13:10,157 --> 00:13:12,724
|
||
Яя обнаруживает, что не все
|
||
|
||
334
|
||
00:13:12,726 --> 00:13:15,426
|
||
принимают её возвращение
|
||
в соревновательный косплей
|
||
|
||
335
|
||
00:13:15,428 --> 00:13:16,661
|
||
так серьёзно, как она.
|
||
|
||
336
|
||
00:13:16,663 --> 00:13:18,129
|
||
- Вы меня дурачите.
|
||
|
||
337
|
||
00:13:18,131 --> 00:13:20,298
|
||
Брайан?
|
||
|
||
338
|
||
00:13:20,300 --> 00:13:23,201
|
||
- Ты мне звонила?
|
||
- Я на Твиттере,
|
||
|
||
339
|
||
00:13:23,203 --> 00:13:25,303
|
||
и угадай что делает Моника?
|
||
|
||
340
|
||
00:13:25,305 --> 00:13:27,505
|
||
<i>- Что?
|
||
- Она играет в "Tomb Raider".</i>
|
||
|
||
341
|
||
00:13:27,507 --> 00:13:29,274
|
||
Она должна работать
|
||
над своим костюмом,
|
||
|
||
342
|
||
00:13:29,276 --> 00:13:32,243
|
||
<i>а она играет в "Tomb Raider".</i>
|
||
|
||
343
|
||
00:13:32,245 --> 00:13:35,980
|
||
Всё, что она говорила, это
|
||
"Я слишком занята, у меня школа,
|
||
|
||
344
|
||
00:13:35,982 --> 00:13:38,716
|
||
я не знаю, когда я смогу
|
||
работать над этим."
|
||
|
||
345
|
||
00:13:38,718 --> 00:13:40,418
|
||
Я помню, когда мне было столько
|
||
же, сколько Монике,
|
||
|
||
346
|
||
00:13:40,420 --> 00:13:43,188
|
||
и как я училась жонглировать
|
||
разными отвественностями.
|
||
|
||
347
|
||
00:13:43,190 --> 00:13:46,591
|
||
Тем не менее, это моя репутация
|
||
и бренд на кону сейчас,
|
||
|
||
348
|
||
00:13:46,593 --> 00:13:49,160
|
||
и я не могу позволить дозволить ей
|
||
лениться.
|
||
|
||
349
|
||
00:13:49,162 --> 00:13:51,863
|
||
Хорошо, мне не нужна
|
||
больше эта юбка с обручами.
|
||
|
||
350
|
||
00:13:51,865 --> 00:13:54,899
|
||
Я бросаю всё, что у меня есть
|
||
в сценку и костюм,
|
||
|
||
351
|
||
00:13:54,901 --> 00:13:57,368
|
||
и я жду от Моники и Рики
|
||
того же.
|
||
|
||
352
|
||
00:13:57,370 --> 00:13:58,736
|
||
Всё ещё слишком большая.
|
||
|
||
353
|
||
00:13:58,738 --> 00:14:00,371
|
||
Я не соревновалась несколько лет,
|
||
|
||
354
|
||
00:14:00,373 --> 00:14:02,540
|
||
и множество людей хотели бы
|
||
увидеть мою неудачу.
|
||
|
||
355
|
||
00:14:02,542 --> 00:14:05,543
|
||
У нас есть всего немного ней
|
||
для того, чтобы закончить репетиции
|
||
|
||
356
|
||
00:14:05,545 --> 00:14:07,679
|
||
и подготовить наши костюмы
|
||
перед соревнованием.
|
||
|
||
357
|
||
00:14:07,681 --> 00:14:10,882
|
||
Нужен мост между ними.
|
||
|
||
358
|
||
00:14:10,884 --> 00:14:14,519
|
||
В Лос Анджелесе,
|
||
Холли, Джессика и Бекки
|
||
|
||
359
|
||
00:14:14,521 --> 00:14:17,188
|
||
понимают, что их реквизит
|
||
драконьей лодки для их сценки
|
||
|
||
360
|
||
00:14:17,190 --> 00:14:19,490
|
||
может оказаться
|
||
больше, чем они могут взять
|
||
|
||
361
|
||
00:14:19,492 --> 00:14:20,792
|
||
одни с их ограниченным
|
||
временем.
|
||
|
||
362
|
||
00:14:20,794 --> 00:14:22,260
|
||
- Итак, я пригласила несколько людей,
|
||
|
||
363
|
||
00:14:22,262 --> 00:14:23,661
|
||
чтобы мы смогли сделать
|
||
вечеринку собери-дракона.
|
||
|
||
364
|
||
00:14:23,663 --> 00:14:25,263
|
||
- Да, люди!
|
||
|
||
365
|
||
00:14:25,265 --> 00:14:26,564
|
||
- Так--
|
||
- Ой, это лодка?
|
||
|
||
366
|
||
00:14:26,566 --> 00:14:27,732
|
||
- Да.
|
||
|
||
367
|
||
00:14:27,734 --> 00:14:29,033
|
||
- Это начало драконьей лодки.
|
||
|
||
368
|
||
00:14:29,035 --> 00:14:30,235
|
||
- Итак, мы отстаём от
|
||
расписания
|
||
|
||
369
|
||
00:14:30,237 --> 00:14:31,769
|
||
<i>на реквизите "Как приручить
|
||
дракона",</i>
|
||
|
||
370
|
||
00:14:31,771 --> 00:14:45,316
|
||
так что мы собираем
|
||
вечеринку по сбору дракона,
|
||
|
||
371
|
||
00:14:45,318 --> 00:14:50,455
|
||
и ни у кого из них нет
|
||
навыков производства.
|
||
|
||
372
|
||
00:14:50,457 --> 00:14:54,192
|
||
Ребята, вы на челюсти, чтобы придумать,
|
||
как использовать инструменты,
|
||
|
||
373
|
||
00:14:54,194 --> 00:14:57,161
|
||
и как использовать клей,
|
||
и как это сделать хорошо.
|
||
|
||
374
|
||
00:14:57,163 --> 00:15:00,899
|
||
Так что подождите, прежде чем мы
|
||
начнём, Росс использует поворотный инструмент,
|
||
|
||
375
|
||
00:15:00,901 --> 00:15:02,800
|
||
чтобы придать кораблю
|
||
вид деревянного.
|
||
|
||
376
|
||
00:15:02,802 --> 00:15:05,603
|
||
Итак, вот наши части.
|
||
Это были наши оригинальные части,
|
||
|
||
377
|
||
00:15:05,605 --> 00:15:07,839
|
||
но вот ещё два куска челюсти,
|
||
которые нам надо связать вместе.
|
||
|
||
378
|
||
00:15:07,841 --> 00:15:09,807
|
||
Даже если у нас и была
|
||
полная нехватка времени,
|
||
|
||
379
|
||
00:15:09,809 --> 00:15:11,175
|
||
и это было очень, очень ужасно,
|
||
|
||
380
|
||
00:15:11,177 --> 00:15:14,712
|
||
но это было круто, что наши друзья
|
||
учились новым штукам,
|
||
|
||
381
|
||
00:15:14,714 --> 00:15:17,482
|
||
и вроде как наслаждались
|
||
лучшими кусками косплея с нами.
|
||
|
||
382
|
||
00:15:17,484 --> 00:15:18,850
|
||
- Два, три.
|
||
<i>Как приручить дракона!</i>
|
||
|
||
383
|
||
00:15:21,187 --> 00:15:23,655
|
||
В другой части города,
|
||
сосед Бекки по комнате, Лэнс,
|
||
|
||
384
|
||
00:15:23,657 --> 00:15:26,257
|
||
начал работать над уникальным
|
||
хитроумным изобретением.
|
||
|
||
385
|
||
00:15:26,259 --> 00:15:27,759
|
||
Она надеется удивить зрителей
|
||
|
||
386
|
||
00:15:27,761 --> 00:15:29,827
|
||
во время индивидуального зачёта.
|
||
|
||
387
|
||
00:15:29,829 --> 00:15:33,197
|
||
- Бекки наняла меня взять
|
||
костюм Элизабет,
|
||
|
||
388
|
||
00:15:33,199 --> 00:15:37,368
|
||
который довольно основной,
|
||
простецкий вид костюма,
|
||
|
||
|
||
389
|
||
00:15:37,370 --> 00:15:40,672
|
||
и добавить к нему спецэффект...
|
||
|
||
390
|
||
00:15:41,975 --> 00:15:44,575
|
||
чтобы можно было стрелять розами
|
||
из её рукавов.
|
||
|
||
391
|
||
00:15:44,577 --> 00:15:49,213
|
||
Так что я собираюсь придумать,
|
||
как заставить маленькую воздушную
|
||
|
||
392
|
||
00:15:49,215 --> 00:15:51,883
|
||
канистру не взорваться,
|
||
пока она её носит,
|
||
|
||
393
|
||
00:15:51,885 --> 00:15:54,218
|
||
потому что она должна быть
|
||
полностью скрытой
|
||
|
||
394
|
||
00:15:54,220 --> 00:15:56,154
|
||
под её костюмом.
|
||
|
||
395
|
||
00:15:58,525 --> 00:16:01,292
|
||
В Портленде, Джессе тяжело
|
||
занят работой
|
||
|
||
396
|
||
00:16:01,294 --> 00:16:03,761
|
||
над своим <i>Assassin's Creed</i>
|
||
пиратским костюмом,
|
||
|
||
397
|
||
00:16:03,763 --> 00:16:07,098
|
||
который может стать его последним
|
||
шансом исполнить свои мечты
|
||
|
||
398
|
||
00:16:07,100 --> 00:16:09,100
|
||
о карьере профессионального
|
||
мастера реквизита.
|
||
|
||
399
|
||
00:16:09,102 --> 00:16:11,269
|
||
- У меня нет персонажа, который
|
||
был бы уже за моим поясом.
|
||
|
||
400
|
||
00:16:11,271 --> 00:16:14,973
|
||
Моника, вы знаете, у неё есть
|
||
Маленькая Сестричка из <i>Bioshock.</i>
|
||
|
||
401
|
||
00:16:14,975 --> 00:16:16,708
|
||
Когда кто-то говорит об этом,
|
||
вы знаете,
|
||
|
||
402
|
||
00:16:16,710 --> 00:16:18,710
|
||
они обычно говорят о ней.
|
||
|
||
403
|
||
00:16:18,712 --> 00:16:21,045
|
||
У меня этого ещё нет,
|
||
и мне нужен один.
|
||
|
||
404
|
||
00:16:21,047 --> 00:16:22,914
|
||
Есть достаточно много препятствий,
|
||
которые стоят передо мной,
|
||
|
||
405
|
||
00:16:22,916 --> 00:16:26,084
|
||
когда я делаю характерный
|
||
костюм Эдварда Кенвея,
|
||
|
||
406
|
||
00:16:26,086 --> 00:16:29,554
|
||
но я думаю, что это
|
||
идеальный, идеальный подход.
|
||
|
||
407
|
||
00:16:29,556 --> 00:16:30,888
|
||
Болты все сделаны. Хочешь посмотреть?
|
||
Хочешь посмотреть?
|
||
|
||
408
|
||
00:16:30,890 --> 00:16:31,856
|
||
- Да.
|
||
- Хочешь посмотреть? Хочешь посмотреть?
|
||
|
||
409
|
||
00:16:31,858 --> 00:16:33,124
|
||
- Покажи мне, покажи мне, покажи мне.
|
||
|
||
410
|
||
00:16:33,126 --> 00:16:35,293
|
||
- Об этом я супер возбуждён, на самом деле.
|
||
|
||
411
|
||
00:16:35,295 --> 00:16:37,495
|
||
- Это заколка для перевязи?
|
||
- Да.
|
||
|
||
412
|
||
00:16:37,497 --> 00:16:39,197
|
||
Выглядит довольно хорошо.
|
||
|
||
413
|
||
00:16:39,199 --> 00:16:41,032
|
||
Череп - это очень показательный элемент.
|
||
|
||
414
|
||
00:16:41,034 --> 00:16:44,268
|
||
Это кусок перевязи, который по-настоящему--
|
||
|
||
415
|
||
00:16:44,270 --> 00:16:45,970
|
||
Я не могу напортачить с этой частью.
|
||
|
||
416
|
||
00:16:45,972 --> 00:16:47,638
|
||
Я собираюсь её отлить в силиконе,
|
||
|
||
417
|
||
00:16:47,640 --> 00:16:49,340
|
||
и потом я собираюсь вылить её
|
||
и сделать её из резина.
|
||
|
||
418
|
||
00:16:49,342 --> 00:16:51,275
|
||
Это единственный способ, чтобы
|
||
действительно сделать перевязь.
|
||
|
||
419
|
||
00:16:51,277 --> 00:16:53,311
|
||
О, посмотри, как отходит эта форма.
|
||
Бам.
|
||
|
||
420
|
||
00:16:53,313 --> 00:16:55,079
|
||
Насколько потрясающе это выглядит, а?
|
||
|
||
421
|
||
00:16:55,081 --> 00:16:57,248
|
||
Чем больше вещей сделано вокруг
|
||
этого костюма,
|
||
|
||
422
|
||
00:16:57,250 --> 00:16:59,117
|
||
тем лучше я себя чувствую, честно.
|
||
|
||
423
|
||
00:16:59,119 --> 00:17:01,386
|
||
- Сколько у нас времени?
|
||
- Ш-ш-ш.
|
||
|
||
424
|
||
00:17:01,388 --> 00:17:03,388
|
||
В Лос Анджелесе,
|
||
|
||
425
|
||
00:17:03,390 --> 00:17:06,657
|
||
Виктория начинает строить её платье
|
||
из книжек комиксов,
|
||
|
||
426
|
||
00:17:06,659 --> 00:17:08,960
|
||
надеясь на то, что оригинальный дизайн
|
||
станет большим хитом
|
||
|
||
427
|
||
00:17:08,962 --> 00:17:10,795
|
||
у судей Планеты Комикона.
|
||
|
||
428
|
||
00:17:10,797 --> 00:17:13,131
|
||
Это как бы, я хочу относиться к этому
|
||
так же, как будто, вы знаете,
|
||
|
||
429
|
||
00:17:13,133 --> 00:17:14,298
|
||
это было придумано как обычный
|
||
костюм.
|
||
|
||
430
|
||
00:17:14,300 --> 00:17:15,767
|
||
Как бы, это было бы сделано
|
||
из ткани.
|
||
|
||
431
|
||
00:17:15,769 --> 00:17:19,437
|
||
- Ну, я играю вокруг разных
|
||
вариантов использования бумаги,
|
||
|
||
432
|
||
00:17:19,439 --> 00:17:21,939
|
||
чтобы попробовать сделать его
|
||
интереснее.
|
||
|
||
433
|
||
00:17:21,941 --> 00:17:23,641
|
||
Я думаю, что оно будет выглядеть клёво.
|
||
|
||
434
|
||
00:17:23,643 --> 00:17:26,377
|
||
И тогда мы, возможно, сможем
|
||
вставить это в костюм.
|
||
|
||
435
|
||
00:17:26,379 --> 00:17:28,813
|
||
- Но, ну, я не хочу это просто,
|
||
ну, прямо сюда.
|
||
|
||
436
|
||
00:17:28,815 --> 00:17:33,384
|
||
В идеале, я хочу, чтобы здесь был
|
||
корсет, выделенный бумагой.
|
||
|
||
437
|
||
00:17:33,386 --> 00:17:35,353
|
||
Что-то вроде, ты знаешь,
|
||
стиля Линды Картер.
|
||
|
||
438
|
||
00:17:35,355 --> 00:17:38,489
|
||
*** Юбка или сапоги, обёрнутые бумагой,
|
||
и браслеты,
|
||
|
||
439
|
||
00:17:38,491 --> 00:17:40,491
|
||
и это просто много мелких деталей,
|
||
которые я хотела бы добавить,
|
||
|
||
440
|
||
00:17:40,493 --> 00:17:42,860
|
||
но это всё сводится ко времени.
|
||
|
||
441
|
||
00:17:42,862 --> 00:17:45,797
|
||
*** - Это как будто тесселяция алмазами.
|
||
|
||
442
|
||
00:17:45,799 --> 00:17:50,701
|
||
*** Это другой покрой, добавляет какой-то
|
||
виде вроде чешуйчатой брони к нему.
|
||
|
||
443
|
||
00:17:50,703 --> 00:17:52,070
|
||
- Я бы взяла это в область паха.
|
||
|
||
444
|
||
00:17:52,072 --> 00:17:53,671
|
||
- Угм.
|
||
- Потому что я хотела бы использовать это
|
||
|
||
445
|
||
00:17:53,673 --> 00:17:56,040
|
||
так же, как Аквамен и Робин всё время
|
||
носили такие вроде чешуйчатые,
|
||
|
||
446
|
||
00:17:56,042 --> 00:17:57,809
|
||
маленькие типа труселя у них
|
||
были.
|
||
|
||
447
|
||
00:17:57,811 --> 00:18:01,412
|
||
Я хочу сделать весь свой костюм
|
||
из бумаги,
|
||
|
||
448
|
||
00:18:01,414 --> 00:18:05,283
|
||
которая всегда удивляла меня.
|
||
Я люблю, когда я вижу наряды
|
||
|
||
449
|
||
00:18:05,285 --> 00:18:08,853
|
||
в журналах или по телевизору,
|
||
где есть какой-нибудь эксперимент,
|
||
|
||
450
|
||
00:18:08,855 --> 00:18:11,322
|
||
это вроде часть искусства, которую
|
||
они показывают.
|
||
|
||
451
|
||
00:18:11,324 --> 00:18:14,926
|
||
Этот вид брони очень похож
|
||
на Чудо-Женщину.
|
||
|
||
452
|
||
00:18:18,631 --> 00:18:21,132
|
||
В это время Хлоя работает
|
||
над своим костюмом,
|
||
|
||
453
|
||
00:18:21,134 --> 00:18:22,633
|
||
Гейдж из <i>Borderlands 2.</i>
|
||
|
||
454
|
||
00:18:22,635 --> 00:18:25,169
|
||
- Она просто офигенна.
|
||
Она такой комок энергии.
|
||
|
||
455
|
||
00:18:25,171 --> 00:18:27,905
|
||
Она просто кричит, и она панковая,
|
||
|
||
456
|
||
00:18:27,907 --> 00:18:29,507
|
||
и я была такая просто,
|
||
"Я должна это сделать."
|
||
|
||
457
|
||
00:18:29,509 --> 00:18:31,142
|
||
Гейдж носит парик,
|
||
|
||
458
|
||
00:18:31,144 --> 00:18:33,578
|
||
у неё есть пара ботинок,
|
||
которые очень мультяшны.
|
||
|
||
459
|
||
00:18:33,580 --> 00:18:35,513
|
||
Она носит леггинсы, которые в полосочку.
|
||
|
||
460
|
||
00:18:35,515 --> 00:18:37,215
|
||
Там ещё много.
|
||
|
||
461
|
||
00:18:37,217 --> 00:18:40,251
|
||
*** Она также решила вставить
|
||
Деттрапа,
|
||
|
||
462
|
||
00:18:40,253 --> 00:18:42,220
|
||
робота Гейдж, в свой костюм,
|
||
|
||
463
|
||
00:18:42,222 --> 00:18:44,222
|
||
что будет нелегко,
|
||
|
||
464
|
||
00:18:44,224 --> 00:18:47,458
|
||
поэтому она призвала лучшего
|
||
человека, которого она знает, на помощь.
|
||
|
||
465
|
||
00:18:47,460 --> 00:18:48,960
|
||
- Собираюсь сделать это всего лишь
|
||
чуть-чуть короче.
|
||
|
||
466
|
||
00:18:48,962 --> 00:18:52,196
|
||
Мой папа делал спецэффекты в оригинальных
|
||
<i>Звёздных Войнах,</i>
|
||
|
||
467
|
||
00:18:52,198 --> 00:18:53,931
|
||
о чём довольно прикольно говорить сейчас,
|
||
|
||
468
|
||
00:18:53,933 --> 00:18:56,467
|
||
но это ничего не стоило для меня,
|
||
когда я была ребёнком.
|
||
|
||
469
|
||
00:18:56,469 --> 00:18:59,871
|
||
Мы используем кое-какие трубы как способ
|
||
держать подвеску высоко,
|
||
|
||
470
|
||
00:18:59,873 --> 00:19:03,174
|
||
потому что это будет довольно тяжёлый
|
||
робот.
|
||
|
||
471
|
||
00:19:03,176 --> 00:19:04,909
|
||
Хорошая сторона в том, что у тебя есть папа,
|
||
|
||
472
|
||
00:19:04,911 --> 00:19:07,145
|
||
который был в бизнесе спецэффектов
|
||
много лет,
|
||
|
||
473
|
||
00:19:07,147 --> 00:19:09,280
|
||
это то, что он очень хорош в создании штук.
|
||
|
||
474
|
||
00:19:09,282 --> 00:19:11,082
|
||
- Это не сработало.
|
||
- Нам нужно придумать способ
|
||
|
||
475
|
||
00:19:11,084 --> 00:19:13,351
|
||
заставить его сесть наверх этой штуки.
|
||
|
||
476
|
||
00:19:13,353 --> 00:19:15,753
|
||
Мы сняли подвеску с радиоуправляемой
|
||
машинки
|
||
|
||
477
|
||
00:19:15,755 --> 00:19:17,788
|
||
и поставили робота на крышу машинки,
|
||
|
||
478
|
||
00:19:17,790 --> 00:19:19,590
|
||
используя пену для базы.
|
||
|
||
479
|
||
00:19:19,592 --> 00:19:22,693
|
||
- Я удивлён, что он не сбалансирован.
|
||
|
||
480
|
||
00:19:22,695 --> 00:19:25,096
|
||
- Это намного сложнее, чем я изначально
|
||
|
||
481
|
||
00:19:25,098 --> 00:19:26,330
|
||
думала, как это будет.
|
||
|
||
482
|
||
00:19:26,332 --> 00:19:27,465
|
||
Это сработает?
|
||
|
||
483
|
||
00:19:27,467 --> 00:19:29,901
|
||
Я не знаю, был ли это лучший план.
|
||
|
||
484
|
||
00:19:29,903 --> 00:19:31,936
|
||
И ещё остаётся много не сделанной работы.
|
||
|
||
485
|
||
00:19:34,040 --> 00:19:35,339
|
||
Далее:
|
||
|
||
486
|
||
00:19:35,341 --> 00:19:37,074
|
||
- Это огромная карикатура
|
||
в области зада.
|
||
|
||
487
|
||
00:19:37,076 --> 00:19:39,510
|
||
Это грёбаное крушение поезда.
|
||
Ты понимаешь это?
|
||
|
||
488
|
||
00:19:39,512 --> 00:19:41,512
|
||
- Я проиграл два конкуса подряд.
|
||
|
||
489
|
||
00:19:41,514 --> 00:19:43,314
|
||
Я очень хочу этот выигрыш.
|
||
|
||
490
|
||
00:19:46,118 --> 00:19:47,318
|
||
В Атланте, Рики работает
|
||
|
||
491
|
||
00:19:47,320 --> 00:19:49,086
|
||
над пластилиновой скульптурой
|
||
мясного платья,
|
||
|
||
492
|
||
00:19:49,088 --> 00:19:50,821
|
||
которое она будет носить
|
||
для её персонажа Алисы
|
||
|
||
493
|
||
00:19:50,823 --> 00:19:53,558
|
||
на конкурсе групповых сценок
|
||
Планеты Комикон.
|
||
|
||
494
|
||
00:19:53,560 --> 00:19:55,359
|
||
- Мне только нужно сделать
|
||
его быстрее.
|
||
|
||
495
|
||
00:19:55,361 --> 00:19:57,962
|
||
Итак, для сценки с Алисой,
|
||
мне нужно сделать мясное платье,
|
||
|
||
496
|
||
00:19:57,964 --> 00:19:59,163
|
||
которое пойдёт под низ,
|
||
|
||
497
|
||
00:19:59,165 --> 00:20:01,332
|
||
которое будет вылеплено, превращено в
|
||
форму и отлито.
|
||
|
||
498
|
||
00:20:01,334 --> 00:20:03,935
|
||
Я никогда не делала
|
||
вылепленное платье до этого,
|
||
|
||
499
|
||
00:20:03,937 --> 00:20:05,770
|
||
так что я не знаю, что из этого
|
||
получится,
|
||
|
||
500
|
||
00:20:05,772 --> 00:20:08,172
|
||
и я не знаю, на что подписалась.
|
||
|
||
501
|
||
00:20:08,174 --> 00:20:10,007
|
||
- Ты заказала всё, что тебе потребуется?
|
||
|
||
502
|
||
00:20:10,009 --> 00:20:13,911
|
||
- Джутовая мешочная ткань, осколки воска,
|
||
кисти для стружки, перчатки.
|
||
|
||
503
|
||
00:20:13,913 --> 00:20:17,281
|
||
- Ты знаешь, что здесь, возможно, ну,
|
||
ещё $200?
|
||
|
||
504
|
||
00:20:17,283 --> 00:20:19,150
|
||
- Что больше всего меня беспокоит, это
|
||
|
||
505
|
||
00:20:19,152 --> 00:20:22,186
|
||
то, что это не было бы моим первым выбором
|
||
костюма,
|
||
|
||
506
|
||
00:20:22,188 --> 00:20:26,023
|
||
так что сейчас я трачу $500 на костюм, который
|
||
мне нравится,
|
||
|
||
507
|
||
00:20:26,025 --> 00:20:29,093
|
||
но я не люблю его, для команды.
|
||
|
||
508
|
||
00:20:29,095 --> 00:20:31,262
|
||
Как бы классно это не было,
|
||
это не тот костюм,
|
||
|
||
509
|
||
00:20:31,264 --> 00:20:34,298
|
||
который даст мне признание или работу
|
||
в фильмах,
|
||
|
||
510
|
||
00:20:34,300 --> 00:20:37,301
|
||
или даже, ну, работу в, как бы,
|
||
студии костюмов.
|
||
|
||
511
|
||
00:20:37,303 --> 00:20:39,770
|
||
Это не часть портфолио для меня.
|
||
|
||
512
|
||
00:20:43,675 --> 00:20:45,710
|
||
В это время в Портленде
|
||
|
||
513
|
||
00:20:45,712 --> 00:20:48,479
|
||
Джессе начинает работу над одной
|
||
из самых важных
|
||
|
||
514
|
||
00:20:48,481 --> 00:20:51,616
|
||
и дорогих граней его
|
||
костюма Эдварда Кенвея.
|
||
|
||
515
|
||
00:20:51,618 --> 00:20:54,185
|
||
- Я не знаю, достаточно ли широк этот лось.
|
||
|
||
516
|
||
00:20:54,187 --> 00:20:57,321
|
||
Мы можем просто придумать, как
|
||
эта вся штука уместится на этом?
|
||
|
||
517
|
||
00:20:57,323 --> 00:20:59,790
|
||
После просмотра трейлера,
|
||
для персонажа Эдварда Кенвея,
|
||
|
||
518
|
||
00:20:59,792 --> 00:21:02,560
|
||
я собираюсь сделать всё,
|
||
что выглядит как только возможно по периоду.
|
||
|
||
519
|
||
00:21:02,562 --> 00:21:05,296
|
||
Жилет на этом костюме,
|
||
он должен быть сделан из лося.
|
||
|
||
520
|
||
00:21:05,298 --> 00:21:07,098
|
||
Лось лучше держится в солёной воде.
|
||
|
||
521
|
||
00:21:07,100 --> 00:21:09,533
|
||
Как бы, один выстрел на разрезание
|
||
этой лосиной части.
|
||
|
||
522
|
||
00:21:09,535 --> 00:21:11,969
|
||
Я правда надеюсь, что эта штука работает.
|
||
|
||
523
|
||
00:21:11,971 --> 00:21:14,405
|
||
Я ещё не работал с лосем.
|
||
|
||
524
|
||
00:21:14,407 --> 00:21:16,307
|
||
Лось до тупого дорог.
|
||
|
||
525
|
||
00:21:16,309 --> 00:21:17,742
|
||
Я проиграл спиной к спине в Портленде
|
||
|
||
526
|
||
00:21:17,744 --> 00:21:19,577
|
||
и в Комиконе Изумрудного Города.
|
||
|
||
527
|
||
00:21:19,579 --> 00:21:22,480
|
||
Вы знаете, я собираюсь либо добиться,
|
||
либо бросить всё с этим костюмом.
|
||
|
||
528
|
||
00:21:22,482 --> 00:21:26,284
|
||
На другом конце города, Холли
|
||
работает над драконьей лодкой
|
||
|
||
529
|
||
00:21:26,286 --> 00:21:28,419
|
||
для сценки по <i>"Как приручить дракона"</i>,
|
||
|
||
530
|
||
00:21:28,421 --> 00:21:30,588
|
||
пока её друг по команде для группового
|
||
соревнования,
|
||
|
||
531
|
||
00:21:30,590 --> 00:21:33,190
|
||
Бекки, тяжело трудится над своими
|
||
собственными реквизитами.
|
||
|
||
532
|
||
00:21:33,192 --> 00:21:37,128
|
||
Она должна сделать характерный боевой
|
||
топор Астрид с нуля,
|
||
|
||
533
|
||
00:21:37,130 --> 00:21:38,963
|
||
используя пену L200.
|
||
|
||
534
|
||
00:21:38,965 --> 00:21:41,432
|
||
- Мой костюм Астрид очень, очень важен,
|
||
|
||
535
|
||
00:21:41,434 --> 00:21:43,968
|
||
потому что я работаю над этим с Холли
|
||
и Джессикой.
|
||
|
||
536
|
||
00:21:43,970 --> 00:21:45,903
|
||
У них намного больше опыта,
|
||
|
||
537
|
||
00:21:45,905 --> 00:21:48,606
|
||
так что если я не смогу показать свою игру на "5",
|
||
то всё висит на мне,
|
||
|
||
538
|
||
00:21:48,608 --> 00:21:51,442
|
||
и честно, я нахожусь в точке сейчас
|
||
в моём костюмировании,
|
||
|
||
539
|
||
00:21:51,444 --> 00:21:55,813
|
||
где я могу сделать что-то,
|
||
что на уровне с ними.
|
||
|
||
540
|
||
00:21:55,815 --> 00:21:58,316
|
||
Это тяжело.
|
||
|
||
541
|
||
00:21:58,318 --> 00:22:02,086
|
||
Возвращаемся в Портленд, где Джессе
|
||
заканчивает свой костюм
|
||
|
||
542
|
||
00:22:02,088 --> 00:22:05,323
|
||
для индивидуального соревнования
|
||
на Планете Комикон.
|
||
|
||
543
|
||
00:22:05,325 --> 00:22:07,958
|
||
Но у него всё ещё есть
|
||
одна недоделанная вещь.
|
||
|
||
544
|
||
00:22:07,960 --> 00:22:09,627
|
||
- Посмотри на это.
|
||
Это выглядит идеально.
|
||
|
||
545
|
||
00:22:09,629 --> 00:22:11,996
|
||
Жилет, жилет выглядит первоклассно,
|
||
но он выглядит слишком хорошо.
|
||
|
||
546
|
||
00:22:11,998 --> 00:22:14,732
|
||
Так что вот манекен с надетым жилетом.
|
||
|
||
547
|
||
00:22:14,734 --> 00:22:17,802
|
||
Всё из этого костюма должно
|
||
быть очень ношеным.
|
||
|
||
548
|
||
00:22:17,804 --> 00:22:19,937
|
||
Это похоже на то, что Эдвард жил
|
||
в этих штуках,
|
||
|
||
549
|
||
00:22:19,939 --> 00:22:21,238
|
||
и таким образом делали бы это моряки.
|
||
|
||
550
|
||
00:22:21,240 --> 00:22:23,741
|
||
Они бы жили в этой экипировке месяцами.
|
||
|
||
551
|
||
00:22:23,743 --> 00:22:26,777
|
||
Чтобы получить аутентичный ношеный морем
|
||
вид, который ему нужен,
|
||
|
||
552
|
||
00:22:26,779 --> 00:22:28,979
|
||
Джессе пошёл прямо к источнику.
|
||
|
||
553
|
||
00:22:28,981 --> 00:22:30,348
|
||
- Я собираюсь поплавать.
|
||
|
||
554
|
||
00:22:30,350 --> 00:22:31,782
|
||
Почему бы не крестить этого пирата?
|
||
|
||
555
|
||
00:22:31,784 --> 00:22:34,318
|
||
Давайте пропитаем этого лося солёной водой.
|
||
|
||
|
||
556
|
||
00:22:34,320 --> 00:22:37,421
|
||
Давайте убедимся в том, что эта штука
|
||
настолько похожа на период, как это возможно.
|
||
|
||
557
|
||
00:22:39,024 --> 00:22:43,694
|
||
Но Тихий океан прямо за Портлендом не тёплый.
|
||
|
||
558
|
||
00:22:46,565 --> 00:22:48,733
|
||
У меня очень, очень хорошее чувство насчёт
|
||
этого костюма,
|
||
|
||
559
|
||
00:22:48,735 --> 00:22:50,868
|
||
но после крещения этой штуки в океане,
|
||
|
||
560
|
||
00:22:50,870 --> 00:22:52,370
|
||
я чувствую ещё лучше.
|
||
|
||
561
|
||
00:22:52,372 --> 00:22:54,672
|
||
Время для костерка, я думаю.
|
||
|
||
562
|
||
00:22:54,674 --> 00:22:58,476
|
||
В Атланте, пока приближается Планета Комикон,
|
||
|
||
563
|
||
00:22:58,478 --> 00:23:00,077
|
||
и их костюмы стоят на рельсах,
|
||
|
||
564
|
||
00:23:00,079 --> 00:23:02,580
|
||
Яя, Рики и Моника наконец-то
|
||
|
||
565
|
||
00:23:02,582 --> 00:23:05,216
|
||
репетируют их сценку для
|
||
группового зачёта.
|
||
|
||
566
|
||
00:23:05,218 --> 00:23:06,617
|
||
- Мне на самом деле нужно сделать два
|
||
костюма.
|
||
|
||
567
|
||
00:23:06,619 --> 00:23:09,453
|
||
Мне нужно сделать мясное платье,
|
||
но поверх его
|
||
|
||
568
|
||
00:23:09,455 --> 00:23:12,523
|
||
мне правда нужно сшить платье Алисы,
|
||
|
||
569
|
||
00:23:12,525 --> 00:23:15,092
|
||
которое больше по размеру, но ещё и
|
||
раскрывается,
|
||
|
||
570
|
||
00:23:15,094 --> 00:23:17,128
|
||
так что это всё, ну, инженерное дело.
|
||
|
||
571
|
||
00:23:17,130 --> 00:23:19,330
|
||
- Отрывайся!
|
||
|
||
572
|
||
00:23:19,332 --> 00:23:20,765
|
||
- Итак, оно отрывается немного иначе,
|
||
|
||
573
|
||
00:23:20,767 --> 00:23:23,501
|
||
чем мы говорили, так что нам придётся
|
||
потренироваться,
|
||
|
||
574
|
||
00:23:23,503 --> 00:23:24,668
|
||
как ты хочешь его раскрывать.
|
||
|
||
575
|
||
00:23:24,670 --> 00:23:27,171
|
||
Большая сцена трансформации в нашей
|
||
сценке -
|
||
|
||
576
|
||
00:23:27,173 --> 00:23:30,174
|
||
это когда я раскрываю синее платье Алисы.
|
||
|
||
577
|
||
00:23:30,176 --> 00:23:32,109
|
||
У меня не было много времени, чтобы
|
||
сфокусироваться на синем платье,
|
||
|
||
578
|
||
00:23:32,111 --> 00:23:34,478
|
||
так что я быстренько просто попробовала
|
||
сшить кое-что вместе,
|
||
|
||
579
|
||
00:23:34,480 --> 00:23:36,781
|
||
в чём я могу практиковаться, потому что
|
||
|
||
580
|
||
00:23:36,783 --> 00:23:39,650
|
||
если мы не сможем разорвать это платье,
|
||
всё пойдёт прахом очень быстро.
|
||
|
||
581
|
||
00:23:40,819 --> 00:23:43,254
|
||
- Хорошо. Давайте сделаем прогон.
|
||
|
||
582
|
||
00:23:45,023 --> 00:23:46,824
|
||
- Алиса.
|
||
|
||
583
|
||
00:23:46,826 --> 00:23:50,261
|
||
- Косплейная сценка - это как мини-театральная
|
||
постановка,
|
||
|
||
584
|
||
00:23:50,263 --> 00:23:54,331
|
||
создание декораций, создание диалога
|
||
и предзаписанной музыки,
|
||
|
||
585
|
||
00:23:54,333 --> 00:23:56,400
|
||
и это даёт зрителям больше, чем просто
|
||
|
||
586
|
||
00:23:56,402 --> 00:23:58,169
|
||
просмотр костюмов на сцене.
|
||
|
||
587
|
||
00:23:58,171 --> 00:24:00,638
|
||
Нам нужно создать крутотенное представление,
|
||
|
||
588
|
||
00:24:00,640 --> 00:24:02,440
|
||
чтобы моя репутация не пострадала.
|
||
|
||
589
|
||
00:24:03,975 --> 00:24:05,876
|
||
- О, это снова ты, Кот.
|
||
|
||
590
|
||
00:24:05,878 --> 00:24:09,079
|
||
- О, кое-кто--
|
||
- Ты должна закрутить меня.
|
||
|
||
591
|
||
00:24:09,081 --> 00:24:11,048
|
||
- Ой, я забыла, извини.
|
||
|
||
592
|
||
00:24:11,050 --> 00:24:12,416
|
||
- Моника и Рики вообще-то не
|
||
|
||
593
|
||
00:24:12,418 --> 00:24:14,218
|
||
вкладывают свои души в эту сценку,
|
||
|
||
594
|
||
00:24:14,220 --> 00:24:15,920
|
||
и я знаю, что это только репетиция,
|
||
|
||
595
|
||
00:24:15,922 --> 00:24:18,322
|
||
но у нас нет времени на игры.
|
||
|
||
596
|
||
00:24:18,324 --> 00:24:20,691
|
||
Мы должны отдаться полностью этому
|
||
с первого дня.
|
||
|
||
597
|
||
00:24:20,693 --> 00:24:22,326
|
||
Ты уже на ней.
|
||
|
||
598
|
||
00:24:25,264 --> 00:24:26,764
|
||
Хорошо, подожди. Подожди, подожди, подожди.
|
||
|
||
599
|
||
00:24:26,766 --> 00:24:29,233
|
||
Несколько нот. Каждое движение, которое
|
||
ты делаешь,
|
||
|
||
600
|
||
00:24:29,235 --> 00:24:30,868
|
||
преувеличь его. Например, когда она делает,
|
||
|
||
601
|
||
00:24:30,870 --> 00:24:32,436
|
||
"Алиса, Алиса,"
|
||
|
||
602
|
||
00:24:32,438 --> 00:24:34,839
|
||
ты хочешь, ну, выглядеть как,
|
||
"Откуда это взялось?"
|
||
|
||
603
|
||
00:24:34,841 --> 00:24:36,740
|
||
Встань, покажи мясное платье.
|
||
|
||
604
|
||
00:24:36,742 --> 00:24:38,909
|
||
Это трансформация, ты в силе.
|
||
|
||
605
|
||
00:24:38,911 --> 00:24:41,312
|
||
- Я знаю, что Яя не соревновалась некоторое
|
||
время,
|
||
|
||
606
|
||
00:24:41,314 --> 00:24:44,615
|
||
так что она принимает это очень серьёзно.
|
||
|
||
607
|
||
00:24:44,617 --> 00:24:47,151
|
||
- Хорошо, я сделаю лучше, босс.
|
||
Я сделаю это.
|
||
|
||
608
|
||
00:24:47,153 --> 00:24:48,285
|
||
- Нет, мне жаль. Я просто..
|
||
|
||
609
|
||
00:24:48,287 --> 00:24:50,621
|
||
Если бы у нас было больше времени,
|
||
я бы не была такой приказывающей.
|
||
|
||
610
|
||
00:24:50,623 --> 00:24:53,457
|
||
- Яя ведёт себя как маскарадная мама.
|
||
|
||
611
|
||
00:24:53,459 --> 00:24:55,125
|
||
Когда мы только начали это,
|
||
я знала, что она
|
||
|
||
612
|
||
00:24:55,127 --> 00:24:56,360
|
||
сойдёт с ума об этом. Просто
|
||
|
||
613
|
||
00:24:56,362 --> 00:24:59,763
|
||
когда это случается, мне это не нравится.
|
||
|
||
614
|
||
00:24:59,765 --> 00:25:03,334
|
||
Остался один день до открытия Планеты Комикон,
|
||
|
||
615
|
||
00:25:03,336 --> 00:25:07,671
|
||
и герои косплея, соревнующиеся
|
||
в индивидуальном зачёте,
|
||
|
||
616
|
||
00:25:07,673 --> 00:25:09,707
|
||
начинают прибывать в Канзас-Сити.
|
||
|
||
617
|
||
00:25:09,709 --> 00:25:12,710
|
||
- Не выглядит слишком потрёпанным
|
||
службой безопасности.
|
||
|
||
618
|
||
00:25:12,712 --> 00:25:14,044
|
||
Всё выглядит нормально.
|
||
|
||
619
|
||
00:25:14,046 --> 00:25:15,246
|
||
Вот.
|
||
|
||
620
|
||
00:25:15,248 --> 00:25:16,814
|
||
- Ух!
|
||
- Ох.
|
||
|
||
621
|
||
00:25:16,816 --> 00:25:18,415
|
||
У нас причудливое чувство насчёт этого
|
||
сегодня.
|
||
|
||
622
|
||
00:25:18,417 --> 00:25:19,450
|
||
- Да.
|
||
|
||
623
|
||
00:25:19,452 --> 00:25:20,518
|
||
- Я проиграл спиной к спине.
|
||
|
||
624
|
||
00:25:20,520 --> 00:25:22,353
|
||
Я собираюсь выиграть что-то в Канзасе,
|
||
|
||
625
|
||
00:25:22,355 --> 00:25:24,622
|
||
или, может быть, настало время
|
||
просто уйти
|
||
|
||
626
|
||
00:25:24,624 --> 00:25:27,958
|
||
и не-- вы знаете, не гоняться пока что
|
||
за этой мечтой.
|
||
|
||
627
|
||
00:25:27,960 --> 00:25:28,993
|
||
- Итак?
|
||
- Итак.
|
||
|
||
628
|
||
00:25:28,995 --> 00:25:30,461
|
||
- Обслуживание комнат и--
|
||
|
||
629
|
||
00:25:30,463 --> 00:25:33,163
|
||
- Обслуживание комнат и фильмы в нашей
|
||
причудливой комнате?
|
||
|
||
630
|
||
00:25:33,165 --> 00:25:35,332
|
||
- Да. Это будет хорошо.
|
||
|
||
631
|
||
00:25:37,636 --> 00:25:40,304
|
||
- Хорошо, фух.
|
||
- Ладно, начинаем.
|
||
|
||
632
|
||
00:25:40,306 --> 00:25:42,273
|
||
О, прекрасно.
|
||
Мы прямо возле лифта.
|
||
|
||
633
|
||
00:25:42,275 --> 00:25:44,275
|
||
- Джин и я только что приехали
|
||
в Канзас-Сити,
|
||
|
||
634
|
||
00:25:44,277 --> 00:25:47,077
|
||
и нам нужно распаковаться, вытащить
|
||
всё снаряжение,
|
||
|
||
635
|
||
00:25:47,079 --> 00:25:48,612
|
||
включая швейную машину.
|
||
|
||
636
|
||
00:25:48,614 --> 00:25:52,149
|
||
У нас осталось много работы над этим
|
||
костюмом из книжек комиксов.
|
||
|
||
637
|
||
00:25:52,151 --> 00:25:53,584
|
||
Пожалуйста, не отвлекайся,
|
||
|
||
638
|
||
00:25:53,586 --> 00:25:56,153
|
||
потому что у нас и так достаточно работы,
|
||
которую придётся делать всю ночь,
|
||
|
||
639
|
||
00:25:56,155 --> 00:25:58,022
|
||
но не столько, чтобы мы не смогли её сделать.
|
||
|
||
640
|
||
00:25:58,024 --> 00:25:59,890
|
||
Мне правда не нравится та система, которую
|
||
я вижу,
|
||
|
||
641
|
||
00:25:59,892 --> 00:26:01,792
|
||
всё время быть в номере отеля,
|
||
|
||
642
|
||
00:26:01,794 --> 00:26:04,728
|
||
работать над моими костюмами в последнюю
|
||
минуту.
|
||
|
||
643
|
||
00:26:06,431 --> 00:26:08,799
|
||
Бекки и Лэнс приехали в Канзас-Сити
|
||
|
||
644
|
||
00:26:08,801 --> 00:26:10,734
|
||
с одной мыслью в их головах:
|
||
|
||
645
|
||
00:26:10,736 --> 00:26:12,603
|
||
"Как будет работать эффект роз?"
|
||
|
||
646
|
||
00:26:12,605 --> 00:26:14,004
|
||
- Понял?
|
||
|
||
647
|
||
00:26:14,006 --> 00:26:16,607
|
||
- День до конкурса, я в режиме цейтнота,
|
||
|
||
648
|
||
00:26:16,609 --> 00:26:19,209
|
||
и я всё ещё не знаю, будет ли
|
||
работать эта воздушная система.
|
||
|
||
649
|
||
00:26:19,211 --> 00:26:21,011
|
||
- Просто запомни, пока ты работаешь над
|
||
этим,
|
||
|
||
650
|
||
00:26:21,013 --> 00:26:23,080
|
||
что здесь, как бы, большие ставки для нас
|
||
|
||
651
|
||
00:26:23,082 --> 00:26:24,448
|
||
со стороны соревнования.
|
||
|
||
652
|
||
00:26:24,450 --> 00:26:26,450
|
||
Я знаю, что Лэнс пытался
|
||
|
||
653
|
||
00:26:26,452 --> 00:26:27,851
|
||
с баллонами и эффектом
|
||
|
||
654
|
||
00:26:27,853 --> 00:26:29,353
|
||
для костюма Элизабет
|
||
|
||
655
|
||
00:26:29,355 --> 00:26:32,890
|
||
Я даже ещё не видела реквизита
|
||
полностью собранным в этот момент,
|
||
|
||
656
|
||
00:26:32,892 --> 00:26:34,758
|
||
так что да, я немного волнуюсь.
|
||
|
||
657
|
||
00:26:34,760 --> 00:26:37,561
|
||
- Я относился к этому так, как будто
|
||
ты наняла меня сделать работу.
|
||
|
||
658
|
||
00:26:37,563 --> 00:26:39,330
|
||
Когда я сделаю это,
|
||
|
||
659
|
||
00:26:39,332 --> 00:26:41,131
|
||
ты придёшь в номер,
|
||
|
||
660
|
||
00:26:41,133 --> 00:26:42,633
|
||
или я покажу тебе это, или как-нибудь,
|
||
|
||
661
|
||
00:26:42,635 --> 00:26:45,235
|
||
и тогда мы сможем придумать,
|
||
как показать это
|
||
|
||
662
|
||
00:26:45,237 --> 00:26:47,771
|
||
так, чтобы это было лучшим,
|
||
каким оно может быть.
|
||
|
||
663
|
||
00:26:47,773 --> 00:26:49,006
|
||
- Хорошо.
|
||
|
||
664
|
||
00:26:49,008 --> 00:26:50,274
|
||
Так как завтра одиночный конкурс,
|
||
|
||
665
|
||
00:26:50,276 --> 00:26:52,977
|
||
у меня нет выбора кроме
|
||
как довериться ему.
|
||
|
||
666
|
||
00:26:56,581 --> 00:26:58,482
|
||
Сегодня открытие Планеты Комикон
|
||
Канзас-Сити с одиночным конкурсом,
|
||
|
||
667
|
||
00:26:58,484 --> 00:27:00,851
|
||
и центр фестиваля заполняется фанатами,
|
||
|
||
668
|
||
00:27:00,853 --> 00:27:02,586
|
||
изголодавшимся по первому
|
||
соревнованию,
|
||
|
||
669
|
||
00:27:02,588 --> 00:27:06,690
|
||
которое покажет самых сильных
|
||
косплееров на Среднем Западе.
|
||
|
||
670
|
||
00:27:08,994 --> 00:27:12,529
|
||
- Теперь...
|
||
Какого чёрта я делаю?
|
||
|
||
671
|
||
00:27:12,531 --> 00:27:13,998
|
||
Лэнс работал всю ночь,
|
||
|
||
672
|
||
00:27:14,000 --> 00:27:16,634
|
||
и представил систему для
|
||
подачи роз
|
||
|
||
673
|
||
00:27:16,636 --> 00:27:19,770
|
||
для костюма Элизабет Бекки
|
||
на сцену во время конкурса.
|
||
|
||
674
|
||
00:27:19,772 --> 00:27:22,806
|
||
- О, Бекки?
|
||
- Йоу.
|
||
|
||
675
|
||
00:27:22,808 --> 00:27:25,042
|
||
- Я хочу показать кое-что.
|
||
|
||
676
|
||
00:27:25,044 --> 00:27:27,044
|
||
Оно сделано. Система роз работает.
|
||
|
||
677
|
||
00:27:27,046 --> 00:27:29,279
|
||
Я надеюсь, ей понравится.
|
||
Это немного ли больше
|
||
|
||
678
|
||
00:27:29,281 --> 00:27:31,281
|
||
и нескладнее, чем мы хотели
|
||
сначала?
|
||
|
||
679
|
||
00:27:31,283 --> 00:27:32,883
|
||
Да. Но ты знаешь что?
|
||
|
||
680
|
||
00:27:32,885 --> 00:27:34,251
|
||
Это немного более театрально.
|
||
|
||
681
|
||
00:27:34,253 --> 00:27:35,653
|
||
Это удивит людей достаточно,
|
||
|
||
682
|
||
00:27:35,655 --> 00:27:37,554
|
||
чтобы мы получили что-то из этого.
|
||
|
||
683
|
||
00:27:37,556 --> 00:27:38,889
|
||
Как ты видишь, у нас есть
|
||
|
||
684
|
||
00:27:38,891 --> 00:27:42,126
|
||
все виды прекрасной эпичности
|
||
и розы.
|
||
|
||
685
|
||
00:27:42,128 --> 00:27:44,895
|
||
Труба, что? Что? Где пушка?
|
||
|
||
686
|
||
00:27:44,897 --> 00:27:46,997
|
||
Я не знаю, где она? А вот она!
|
||
|
||
687
|
||
00:27:46,999 --> 00:27:49,366
|
||
И я тут же промахнулась по ней.
|
||
|
||
688
|
||
00:27:49,368 --> 00:27:51,035
|
||
- И всё? Два лепестка роз?
|
||
|
||
689
|
||
00:27:52,538 --> 00:27:55,105
|
||
Это полностью отличается от того,
|
||
о чём мы говорили
|
||
|
||
690
|
||
00:27:55,107 --> 00:27:56,740
|
||
и что мы планировали всё время.
|
||
|
||
691
|
||
00:27:56,742 --> 00:27:59,677
|
||
Мне нужно, чтобы этот подиум работал.
|
||
|
||
692
|
||
00:28:02,681 --> 00:28:04,682
|
||
До конкурса остались часы,
|
||
|
||
693
|
||
00:28:04,684 --> 00:28:07,017
|
||
и Виктория и Джиньо находят,
|
||
|
||
694
|
||
00:28:07,019 --> 00:28:10,587
|
||
что использование бумаги в качестве ткани -
|
||
совсем не лёгкая попытка.
|
||
|
||
695
|
||
00:28:10,589 --> 00:28:11,922
|
||
- Как это выглядит?
|
||
|
||
696
|
||
00:28:11,924 --> 00:28:14,158
|
||
Оно выбивается. Да, оно сильно выбивается.
|
||
|
||
697
|
||
00:28:14,160 --> 00:28:15,192
|
||
- Ага.
|
||
|
||
698
|
||
00:28:15,194 --> 00:28:18,228
|
||
Это такая маленькая карикатура.
|
||
|
||
699
|
||
00:28:18,230 --> 00:28:19,530
|
||
Эта штука - такая шутка.
|
||
|
||
700
|
||
00:28:19,532 --> 00:28:21,098
|
||
Я не знаю, это просто--
|
||
Вообще-то,
|
||
|
||
701
|
||
00:28:21,100 --> 00:28:24,568
|
||
это выглядит сейчас ужасно, и оно
|
||
рвётся и вообще.
|
||
|
||
702
|
||
00:28:24,570 --> 00:28:26,070
|
||
Я не знаю, случится ли это.
|
||
|
||
703
|
||
00:28:26,072 --> 00:28:27,538
|
||
Это прошло путь от, ну, вида
|
||
как будто бы оно может сработать
|
||
|
||
704
|
||
00:28:27,540 --> 00:28:28,772
|
||
до просто вида огромного беспорядка.
|
||
|
||
705
|
||
00:28:28,774 --> 00:28:30,941
|
||
Теперь понятно, что идея с юбкой
|
||
|
||
706
|
||
00:28:30,943 --> 00:28:32,109
|
||
не сработает.
|
||
|
||
707
|
||
00:28:32,111 --> 00:28:35,112
|
||
Это просто грустная и уморительная
|
||
катастрофа.
|
||
|
||
708
|
||
00:28:35,114 --> 00:28:37,014
|
||
Да, это просто--
|
||
потому что это огромная карикатура
|
||
|
||
709
|
||
00:28:37,016 --> 00:28:39,750
|
||
в области задницы. Ну же.
|
||
|
||
710
|
||
00:28:39,752 --> 00:28:41,719
|
||
Смазывание этого правда не помогает.
|
||
|
||
711
|
||
00:28:41,721 --> 00:28:43,053
|
||
Я буду чудом без штанов.
|
||
|
||
712
|
||
00:28:43,055 --> 00:28:45,189
|
||
Это грёбаная катастрофа поезда.
|
||
Ты понимаешь это?
|
||
|
||
713
|
||
00:28:46,726 --> 00:28:48,959
|
||
Джессе чувствует напряжение
|
||
|
||
714
|
||
00:28:48,961 --> 00:28:52,029
|
||
перед торжественным открытием первого в
|
||
мире косплея Эдварда Кенвея
|
||
|
||
715
|
||
00:28:52,031 --> 00:28:54,665
|
||
из <i>Assassin's Creed 4: Black Flag.</i>
|
||
|
||
716
|
||
00:28:54,667 --> 00:28:56,834
|
||
- Я проиграл два конкурса подряд.
|
||
|
||
717
|
||
00:28:56,836 --> 00:28:59,369
|
||
Я пытаюсь подбодрить себя
|
||
и войти в свой пиратский режим.
|
||
|
||
718
|
||
00:28:59,371 --> 00:29:02,973
|
||
Мне надо вложить всю свою
|
||
пиратскую личность в это.
|
||
|
||
719
|
||
00:29:02,975 --> 00:29:04,174
|
||
Я хочу делать реквизит.
|
||
|
||
720
|
||
00:29:04,176 --> 00:29:05,542
|
||
Я хочу делать костюмы для жизни.
|
||
|
||
721
|
||
00:29:05,544 --> 00:29:08,979
|
||
Я хочу уйти с моей проклятой дневной работы.
|
||
Я очень хочу выиграть.
|
||
|
||
722
|
||
00:29:23,061 --> 00:29:24,962
|
||
Хлоя добавляет финальные штрихи
|
||
|
||
723
|
||
00:29:24,964 --> 00:29:27,564
|
||
на свою комиксовую косметику для своего
|
||
персонажа Гейдж
|
||
[cell-shaded - технология в Borderlands 2 для
|
||
имитации рисовки комиксов]
|
||
|
||
724
|
||
00:29:27,566 --> 00:29:30,167
|
||
и знает, что она должна превзойти себя
|
||
и впечатлить своих фанатов
|
||
|
||
725
|
||
00:29:30,169 --> 00:29:31,468
|
||
в этом конкурсе.
|
||
|
||
726
|
||
00:29:31,470 --> 00:29:34,304
|
||
- Это моё второе соревнование в жизни.
|
||
|
||
727
|
||
00:29:34,306 --> 00:29:37,641
|
||
Я настолько же невничаю, как и в первый раз,
|
||
когда вышла на сцену,
|
||
|
||
728
|
||
00:29:37,643 --> 00:29:39,943
|
||
потому что я чувствую, что я должна
|
||
встать на следующий уровень.
|
||
|
||
729
|
||
00:29:39,945 --> 00:29:43,180
|
||
Разбей систему!
|
||
|
||
730
|
||
00:29:58,730 --> 00:30:00,697
|
||
- Спасибо.,
|
||
- Да, без проблем, спасибо.
|
||
|
||
731
|
||
00:30:02,267 --> 00:30:04,935
|
||
Бекки надеется на подиум Лэнса, стреляющий розами,
|
||
|
||
732
|
||
00:30:04,937 --> 00:30:08,138
|
||
чтобы получить приз на Планете Комикон.
|
||
|
||
733
|
||
00:30:09,575 --> 00:30:10,541
|
||
- Ты выскочила?
|
||
|
||
734
|
||
00:30:10,543 --> 00:30:12,409
|
||
- Почти, подожди.
|
||
|
||
735
|
||
00:30:12,411 --> 00:30:15,179
|
||
- Мне очень надо выиграть это,
|
||
в основном для себя,
|
||
|
||
736
|
||
00:30:15,181 --> 00:30:17,948
|
||
просто чтобы закрепить факт,
|
||
|
||
737
|
||
00:30:17,950 --> 00:30:19,683
|
||
что я хороший косплеер,
|
||
|
||
738
|
||
00:30:19,685 --> 00:30:23,854
|
||
и я могу и достойна быть на этой сцене.
|
||
|
||
739
|
||
00:30:23,856 --> 00:30:24,888
|
||
Как оно выглядит?
|
||
- Хазза.
|
||
|
||
740
|
||
00:30:24,890 --> 00:30:25,923
|
||
- Да?
|
||
- Угум.
|
||
|
||
741
|
||
00:30:25,925 --> 00:30:26,857
|
||
- Крутотенно.
|
||
|
||
742
|
||
00:30:37,136 --> 00:30:39,169
|
||
Спасибо.
|
||
|
||
743
|
||
00:30:39,171 --> 00:30:41,238
|
||
Выкинув бумажную юбку,
|
||
|
||
744
|
||
00:30:41,240 --> 00:30:44,474
|
||
которую она хотела носить,
|
||
Виктории приходится повернуться к леггинсам,
|
||
|
||
745
|
||
00:30:44,476 --> 00:30:47,611
|
||
чтобы удержать свою идею
|
||
оригинального костюма PG-13.
|
||
|
||
746
|
||
00:30:47,613 --> 00:30:50,747
|
||
- У меня есть этот костюм, настолько
|
||
законченный, насколько он может быть.
|
||
|
||
747
|
||
00:30:50,749 --> 00:30:54,084
|
||
Он немного напоминает мне, почему
|
||
я люблю делать костюмы,
|
||
|
||
748
|
||
00:30:54,086 --> 00:30:55,686
|
||
почему я люблю косплеить, потому что
|
||
|
||
749
|
||
00:30:55,688 --> 00:30:59,489
|
||
это про креативность и эксперименты.
|
||
|
||
750
|
||
00:31:17,675 --> 00:31:20,277
|
||
- Это, ну, мой второй раз в конкурсах, так что...
|
||
|
||
751
|
||
00:31:20,279 --> 00:31:22,312
|
||
Конкурс скоро начнётся.
|
||
|
||
752
|
||
00:31:22,314 --> 00:31:24,581
|
||
Я очень нервничаю, я оборачиваюсь
|
||
|
||
753
|
||
00:31:24,583 --> 00:31:26,683
|
||
и все выглядят потрясающе,
|
||
|
||
754
|
||
00:31:26,685 --> 00:31:28,018
|
||
и это начинает прыгать в моей голове,
|
||
и я такая,
|
||
|
||
755
|
||
00:31:28,020 --> 00:31:30,254
|
||
"А я-- я должна соревноваться?"
|
||
|
||
756
|
||
00:31:33,025 --> 00:31:35,092
|
||
- Планета Комикон, поаплодируйте судьям.
|
||
|
||
757
|
||
00:31:36,362 --> 00:31:38,996
|
||
Планета Комикон, я хочу, чтобы вы все
|
||
были громкими этим вечером,
|
||
|
||
758
|
||
00:31:38,998 --> 00:31:40,697
|
||
потому что люди здесь, как обычно,
|
||
|
||
759
|
||
00:31:40,699 --> 00:31:43,600
|
||
работали очень, очень, очень тяжело.
|
||
|
||
760
|
||
00:31:43,602 --> 00:31:47,070
|
||
Победители в этом году, один в каждой
|
||
категории,
|
||
|
||
761
|
||
00:31:47,072 --> 00:31:49,239
|
||
мужчина и женщина, получат
|
||
|
||
762
|
||
00:31:49,241 --> 00:31:51,475
|
||
пояса чемпионов.
|
||
|
||
763
|
||
00:31:54,546 --> 00:31:56,213
|
||
- Я готовлюсь выйти на сцену.
|
||
|
||
764
|
||
00:31:56,215 --> 00:31:57,281
|
||
У меня довольно хорошее чувство
|
||
насчёт этого.
|
||
|
||
765
|
||
00:31:57,283 --> 00:31:58,448
|
||
Я пытаюсь приструнить себя
|
||
|
||
766
|
||
00:31:58,450 --> 00:32:00,150
|
||
и поставить себя в мой пиратский режим.
|
||
|
||
767
|
||
00:32:00,152 --> 00:32:04,888
|
||
- Первое место, $1 000!
|
||
|
||
768
|
||
00:32:04,890 --> 00:32:07,291
|
||
Это очень много цифр для стирания.
|
||
|
||
769
|
||
00:32:07,293 --> 00:32:09,426
|
||
Вы готовы увидеть костюмы?
|
||
|
||
770
|
||
00:32:11,363 --> 00:32:13,563
|
||
- Давайте начнём!
|
||
|
||
771
|
||
00:32:27,313 --> 00:32:29,780
|
||
- Пожалуйста, сдайтесь!
|
||
Из категории видеоигр,
|
||
|
||
772
|
||
00:32:29,782 --> 00:32:32,916
|
||
Джессе Лагерс в роле Эдварда Кенвея
|
||
|
||
773
|
||
00:32:32,918 --> 00:32:36,954
|
||
из <i>Assassin's Creed 4: Black Flag.</i>
|
||
|
||
774
|
||
00:32:36,956 --> 00:32:40,524
|
||
- О, моя перевязь только что вылезла.
|
||
Помогите мне.
|
||
|
||
775
|
||
00:32:40,526 --> 00:32:42,192
|
||
Это идёт через верх.
|
||
|
||
776
|
||
00:32:42,194 --> 00:32:44,528
|
||
Весь день, эта перевязь была в идеальном порядке.
|
||
|
||
777
|
||
00:32:44,530 --> 00:32:48,198
|
||
Один шаг на сцену, она раскрывается
|
||
|
||
778
|
||
00:32:48,200 --> 00:32:51,068
|
||
и всё начинает съезжать с меня.
|
||
|
||
779
|
||
00:32:52,170 --> 00:32:54,037
|
||
- Продолжайте подбадривать.
|
||
|
||
780
|
||
00:32:55,874 --> 00:32:57,441
|
||
- Мне нужно потянуть немного времени
|
||
прямо сейчас,
|
||
|
||
781
|
||
00:32:57,443 --> 00:32:58,709
|
||
чтобы починить эту штуку.
|
||
|
||
782
|
||
00:32:58,711 --> 00:33:00,711
|
||
О, проклятье!
|
||
|
||
783
|
||
00:33:05,683 --> 00:33:07,017
|
||
Конкурс костюмов планеты
|
||
|
||
784
|
||
00:33:07,019 --> 00:33:08,852
|
||
Комикон движется вперёд.
|
||
|
||
785
|
||
00:33:08,854 --> 00:33:11,989
|
||
- Из категории видеоигр,
|
||
Джессе Лагерс.
|
||
|
||
786
|
||
00:33:11,991 --> 00:33:14,091
|
||
- Ой, моя перевязь только что открылась.
|
||
|
||
787
|
||
00:33:14,093 --> 00:33:16,793
|
||
И один из наших героев
|
||
обнаруживает себя в беде.
|
||
|
||
788
|
||
00:33:16,795 --> 00:33:18,328
|
||
- Всё начало разъезжаться.
|
||
|
||
789
|
||
00:33:18,330 --> 00:33:21,264
|
||
Моя перевязь раскрывается, у меня
|
||
момент съезда с катушек.
|
||
|
||
790
|
||
00:33:21,266 --> 00:33:23,200
|
||
Я не могу сделать--
|
||
я не могу участвовать в соревновании.
|
||
|
||
791
|
||
00:33:23,202 --> 00:33:24,267
|
||
Помогите мне. Это идёт через верх.
|
||
|
||
792
|
||
00:33:24,269 --> 00:33:26,136
|
||
- Продолжайте подбадривать.
|
||
|
||
793
|
||
00:33:33,278 --> 00:33:36,413
|
||
Леди и джентельмены,
|
||
Эдвард Кенвей
|
||
|
||
794
|
||
00:33:36,415 --> 00:33:39,716
|
||
из <i>Assassin's Creed.</i>
|
||
|
||
795
|
||
00:33:41,320 --> 00:33:44,121
|
||
Он собирается взять ваш корабль на абордаж.
|
||
|
||
796
|
||
00:33:46,457 --> 00:33:47,758
|
||
- Я люблю игру.
|
||
|
||
797
|
||
00:33:47,760 --> 00:33:50,427
|
||
И сколько из этого вы сделали сами?
|
||
|
||
798
|
||
00:33:50,429 --> 00:33:53,196
|
||
- Ну, на самом деле, штаны у меня
|
||
были до этого.
|
||
|
||
799
|
||
00:33:53,198 --> 00:33:56,633
|
||
Всё остальное, включая полный
|
||
жилет из оленьей кожи,
|
||
|
||
800
|
||
00:33:56,635 --> 00:33:59,603
|
||
который я ношу, браслеты, перевязь,
|
||
|
||
801
|
||
00:33:59,605 --> 00:34:02,672
|
||
каждый кусочек пояса и кожи на мне
|
||
я сделал сам.
|
||
|
||
802
|
||
00:34:02,674 --> 00:34:04,107
|
||
- Много работы.
|
||
- Это прорва работы.
|
||
|
||
803
|
||
00:34:05,177 --> 00:34:06,810
|
||
- Выглядит-- выглядит прекрасно,
|
||
просто прекрасно.
|
||
|
||
804
|
||
00:34:06,812 --> 00:34:09,346
|
||
- Я либо продал это, либо я узнаю
|
||
|
||
805
|
||
00:34:09,348 --> 00:34:11,381
|
||
это, вы знаете, может быть я не
|
||
так хорош в этом,
|
||
|
||
806
|
||
00:34:11,383 --> 00:34:12,549
|
||
как я думал.
|
||
|
||
807
|
||
00:34:12,551 --> 00:34:14,251
|
||
- Забирает сцену сейчас
|
||
|
||
808
|
||
00:34:14,253 --> 00:34:17,888
|
||
из категории комикс-героев, Виктория Шмидт.
|
||
|
||
809
|
||
00:34:17,890 --> 00:34:20,357
|
||
- Я немного волнуюсь,
|
||
|
||
810
|
||
00:34:20,359 --> 00:34:23,360
|
||
потому что оригинальные костюмы
|
||
очень сложно оценивать.
|
||
|
||
811
|
||
00:34:23,362 --> 00:34:26,196
|
||
В смысле, это легко посмотреть
|
||
на кого-то, кто заявляется Бэтменом
|
||
|
||
812
|
||
00:34:26,198 --> 00:34:27,931
|
||
и быть таким, "Хорошо, вот это только,
|
||
|
||
813
|
||
00:34:27,933 --> 00:34:29,933
|
||
знаете, точно или нет."
|
||
|
||
814
|
||
00:34:29,935 --> 00:34:32,502
|
||
Я имею в виду, если это оригинальный
|
||
костюм,
|
||
|
||
815
|
||
00:34:32,504 --> 00:34:34,771
|
||
то в нём есть только столько,
|
||
что ты можешь критиковать.
|
||
|
||
816
|
||
00:34:34,773 --> 00:34:36,706
|
||
- Вы, наверное, слишком далеко, чтобы
|
||
увидеть,
|
||
|
||
817
|
||
00:34:36,708 --> 00:34:41,845
|
||
но весь её наряд сделан из маленьких
|
||
панелей книг комиксов.
|
||
|
||
818
|
||
00:34:41,847 --> 00:34:44,881
|
||
Вот это я хочу читать.
|
||
|
||
819
|
||
00:34:44,883 --> 00:34:47,417
|
||
- Во-первых, чем вы вдохновлялись
|
||
для этого костюма?
|
||
|
||
820
|
||
00:34:47,419 --> 00:34:50,687
|
||
- Я хотела взять категорию
|
||
комикс-героя буквально,
|
||
|
||
821
|
||
00:34:50,689 --> 00:34:53,990
|
||
так что я подумала, вместо
|
||
того, чтобы быть настоящим,
|
||
|
||
822
|
||
00:34:53,992 --> 00:34:55,459
|
||
вы знаете, персонажем из
|
||
одной из комикс-книг,
|
||
|
||
823
|
||
00:34:55,461 --> 00:34:57,294
|
||
я буду героиней, сделанной
|
||
из комикс-книг.
|
||
|
||
824
|
||
00:34:58,330 --> 00:34:59,496
|
||
- Какие у вас суперспособности?
|
||
|
||
825
|
||
00:34:59,498 --> 00:35:01,531
|
||
- Эм, царапины от бумаги.
|
||
|
||
826
|
||
00:35:06,505 --> 00:35:09,906
|
||
Вроде возбуждена, потому что
|
||
я думаю, что судьям понравилось,
|
||
|
||
827
|
||
00:35:09,908 --> 00:35:13,276
|
||
и они оценили ход моих мыслей,
|
||
вы знаете, вне рамок.
|
||
|
||
828
|
||
00:35:13,278 --> 00:35:15,946
|
||
Ещё я думаю, что зрителям
|
||
тоже очень понравилось видеть
|
||
|
||
829
|
||
00:35:15,948 --> 00:35:18,415
|
||
что-то особое и необычное.
|
||
|
||
830
|
||
00:35:18,417 --> 00:35:19,716
|
||
- Ура!
|
||
- Это так мило.
|
||
|
||
831
|
||
00:35:19,718 --> 00:35:22,152
|
||
- Это было сильно круто.
|
||
- Спасибо.
|
||
|
||
832
|
||
00:35:30,329 --> 00:35:33,630
|
||
- Ты вещь из кошмаров!
|
||
|
||
833
|
||
00:35:47,278 --> 00:35:49,379
|
||
- Итак, я смотрю на
|
||
этот подиум,
|
||
|
||
834
|
||
00:35:49,381 --> 00:35:51,848
|
||
и Лэнс всё ещё не придумал,
|
||
|
||
835
|
||
00:35:51,850 --> 00:35:53,583
|
||
что он делает с этими розами,
|
||
|
||
836
|
||
00:35:53,585 --> 00:35:56,920
|
||
и я должна быть честной,
|
||
я очень напугана.
|
||
|
||
837
|
||
00:35:56,922 --> 00:35:59,422
|
||
Ты уверен, что это сработает?
|
||
- Я думаю, оно будет работать.
|
||
|
||
838
|
||
00:35:59,424 --> 00:36:02,492
|
||
- Забирает сцену сейчас,
|
||
из категории видеоигр,
|
||
|
||
839
|
||
00:36:02,494 --> 00:36:06,263
|
||
это Бекки Янг.
|
||
|
||
840
|
||
00:36:06,265 --> 00:36:07,931
|
||
Возможно, вы недавно играли.
|
||
|
||
841
|
||
00:36:07,933 --> 00:36:12,202
|
||
Это <i>Bioshock Infinite,</i>
|
||
и она – Элизабет.
|
||
|
||
842
|
||
00:36:22,581 --> 00:36:24,347
|
||
Букер!
|
||
|
||
843
|
||
00:36:28,020 --> 00:36:29,386
|
||
- Кто что сделал? Кто--
|
||
|
||
844
|
||
00:36:29,388 --> 00:36:30,987
|
||
Я знаю, что это совместная
|
||
работа.
|
||
|
||
845
|
||
00:36:30,989 --> 00:36:32,689
|
||
- Ну, маленький человечек
|
||
под вон той коробкой,
|
||
|
||
846
|
||
00:36:32,691 --> 00:36:36,493
|
||
это Лэнс, он на самом деле
|
||
прекрасный портной сам по себе,
|
||
|
||
847
|
||
00:36:36,495 --> 00:36:37,694
|
||
и он работал над курткой
|
||
|
||
848
|
||
00:36:37,696 --> 00:36:40,263
|
||
и также нашей системой подиума
|
||
вот тут,
|
||
|
||
849
|
||
00:36:40,265 --> 00:36:42,632
|
||
ну и я сделала платье, общий вид,
|
||
|
||
850
|
||
00:36:42,634 --> 00:36:44,100
|
||
волосы, косметику.
|
||
|
||
851
|
||
00:36:44,102 --> 00:36:45,936
|
||
- Хорошая работа, хорошая работа.
|
||
- Спасибо.
|
||
|
||
852
|
||
00:36:45,938 --> 00:36:48,638
|
||
- Давайте ещё раз для Бекки и Лэнса!
|
||
|
||
853
|
||
00:36:50,475 --> 00:36:52,642
|
||
- Я не хочу быть чересчур уверенной,
|
||
но вы знаете,
|
||
|
||
854
|
||
00:36:52,644 --> 00:36:54,110
|
||
вот на это я и банковала.
|
||
|
||
855
|
||
00:36:54,112 --> 00:36:56,413
|
||
Это был очень крутой эффект,
|
||
зрители полюбили его.
|
||
|
||
856
|
||
00:36:56,415 --> 00:36:58,748
|
||
Я чувствую, что энергия судей
|
||
идёт ко мне,
|
||
|
||
857
|
||
00:36:58,750 --> 00:37:02,252
|
||
и я такая, "Да, спасибо. Что-то
|
||
произошло так, как надо."
|
||
|
||
858
|
||
00:37:02,254 --> 00:37:03,887
|
||
- Хорошая работа.
|
||
|
||
859
|
||
00:37:03,889 --> 00:37:06,056
|
||
- Так что вы знаете что?
|
||
Я думаю, у нас есть шанс.
|
||
|
||
860
|
||
00:37:06,058 --> 00:37:08,091
|
||
- Выходите наверх!
|
||
|
||
861
|
||
00:37:18,103 --> 00:37:19,169
|
||
- Поразительно.
|
||
|
||
862
|
||
00:37:19,171 --> 00:37:21,571
|
||
Хорошо, должны ли мы
|
||
просто дать ему подготовиться?
|
||
|
||
863
|
||
00:37:21,573 --> 00:37:23,707
|
||
Перед тем, как мне выходить
|
||
на сцену, я схожу с ума.
|
||
|
||
864
|
||
00:37:23,709 --> 00:37:26,876
|
||
Я нервничаю. Я очень, очень нервничаю.
|
||
|
||
865
|
||
00:37:26,878 --> 00:37:29,112
|
||
Вы могли бы подумать, что
|
||
после одного конкурса,
|
||
|
||
866
|
||
00:37:29,114 --> 00:37:34,017
|
||
я бы не нервничала так сильно,
|
||
но я точно это делаю.
|
||
|
||
867
|
||
00:37:34,019 --> 00:37:35,685
|
||
- Этот странный маленький робот.
|
||
|
||
868
|
||
00:37:35,687 --> 00:37:37,520
|
||
О Боже, он движется на меня?
|
||
Всё хорошо.
|
||
|
||
869
|
||
00:37:37,522 --> 00:37:39,556
|
||
Хорошо, из категории видеоигр,
|
||
|
||
870
|
||
00:37:39,558 --> 00:37:41,491
|
||
Хлоя Дейкстра в роли Гейдж
|
||
из <i>Borderlands 2!</i>
|
||
|
||
871
|
||
00:37:41,493 --> 00:37:44,561
|
||
- Разбей систему!
|
||
|
||
872
|
||
00:37:44,563 --> 00:37:47,297
|
||
- Я просто изумляюсь Хлое.
|
||
|
||
873
|
||
00:37:47,299 --> 00:37:49,766
|
||
Это-- это как смотреть
|
||
на персонажа вживую,
|
||
|
||
874
|
||
00:37:49,768 --> 00:37:51,635
|
||
как будто, ну, кто-то
|
||
нанял её,
|
||
|
||
875
|
||
00:37:51,637 --> 00:37:53,536
|
||
чтобы изображать этого
|
||
персонажа в реальной жизни.
|
||
|
||
876
|
||
00:37:53,538 --> 00:37:55,639
|
||
Просто очень сдуло меня с места.
|
||
|
||
877
|
||
00:37:58,677 --> 00:38:00,143
|
||
- Что привлекло вас в персонаже?
|
||
|
||
878
|
||
00:38:00,145 --> 00:38:03,280
|
||
- Я люблю её, потому что я думаю,
|
||
что она просто такая крутая,
|
||
|
||
879
|
||
00:38:03,282 --> 00:38:04,948
|
||
и, ну, ей всё равно, вы знаете?
|
||
|
||
880
|
||
00:38:04,950 --> 00:38:06,850
|
||
Она просто делает то, что хочет делать.
|
||
|
||
881
|
||
00:38:06,852 --> 00:38:08,151
|
||
- Так вот почему вы выбрали её?
|
||
|
||
882
|
||
00:38:08,153 --> 00:38:09,853
|
||
- Я выбрала её, потому что я люблю
|
||
её робота,
|
||
|
||
883
|
||
00:38:09,855 --> 00:38:11,988
|
||
и он убивает всё, и я подумала, что
|
||
|
||
884
|
||
00:38:11,990 --> 00:38:14,557
|
||
это была достаточно хорошая идея.
|
||
Правда, ребята?
|
||
|
||
885
|
||
00:38:16,695 --> 00:38:19,629
|
||
Я сделала это, и это сделано,
|
||
и я чувствую прекрасно.
|
||
|
||
886
|
||
00:38:19,631 --> 00:38:22,065
|
||
Думаю, было бы довольно круто
|
||
выиграть что-нибудь.
|
||
|
||
887
|
||
00:38:24,870 --> 00:38:27,971
|
||
О Боже!
|
||
|
||
888
|
||
00:38:27,973 --> 00:38:29,572
|
||
- Это всё. Дайте же всем
|
||
|
||
889
|
||
00:38:29,574 --> 00:38:31,207
|
||
побольше аплодисментов!
|
||
|
||
890
|
||
00:38:31,209 --> 00:38:33,643
|
||
Одиночный зачёт закончился.
|
||
|
||
891
|
||
00:38:33,645 --> 00:38:35,979
|
||
Настало время для
|
||
совещания судей.
|
||
|
||
892
|
||
00:38:35,981 --> 00:38:37,213
|
||
- Работа в этом,
|
||
|
||
893
|
||
00:38:37,215 --> 00:38:38,648
|
||
детали были поразительными.
|
||
Я отдам ей должное.
|
||
|
||
894
|
||
00:38:38,650 --> 00:38:40,617
|
||
Вы знаете, даже работа с
|
||
ботинками, поразительна.
|
||
|
||
895
|
||
00:38:40,619 --> 00:38:41,985
|
||
- Я должен отдать очки парню
|
||
за попытку,
|
||
|
||
896
|
||
00:38:41,987 --> 00:38:44,954
|
||
но его материалы нуждались--
|
||
в них не было чего-то нужного.
|
||
|
||
897
|
||
00:38:46,624 --> 00:38:47,891
|
||
- Мне она понравилась. Мне понравилось,
|
||
как она играла.
|
||
|
||
898
|
||
00:38:47,893 --> 00:38:49,959
|
||
- Лучший реквизит без сомнений,
|
||
у неё было много энергии.
|
||
|
||
899
|
||
00:38:49,961 --> 00:38:51,361
|
||
- Она воплотила персонаж.
|
||
- Воплотила--
|
||
|
||
900
|
||
00:38:51,363 --> 00:38:53,596
|
||
Мне понравилась энергия, да.
|
||
|
||
901
|
||
00:38:53,598 --> 00:38:55,031
|
||
- Её костюм был непогрешим.
|
||
|
||
902
|
||
00:38:55,033 --> 00:38:57,267
|
||
- Реквизит милый, но хорошо,
|
||
ты понял интересность,
|
||
|
||
903
|
||
00:38:57,269 --> 00:38:59,002
|
||
но оно просто не несёт никакого
|
||
влияния.
|
||
|
||
904
|
||
00:38:59,004 --> 00:39:01,237
|
||
- О Боже. Просто уже скажите имена.
|
||
|
||
905
|
||
00:39:01,239 --> 00:39:04,240
|
||
- Хорошо, судьи. Вы пришли к
|
||
вашему решению?
|
||
|
||
906
|
||
00:39:08,412 --> 00:39:10,480
|
||
Конкурс костюма Планеты Комикон.
|
||
- О Боже. Просто уже скажите имена.
|
||
|
||
907
|
||
00:39:10,482 --> 00:39:11,815
|
||
подошёл к концу,
|
||
|
||
908
|
||
00:39:11,817 --> 00:39:13,883
|
||
и судьи всё ещё решают,
|
||
|
||
909
|
||
00:39:13,885 --> 00:39:15,952
|
||
чтобы понять, кто заберёт домой пояс
|
||
|
||
910
|
||
00:39:15,954 --> 00:39:18,488
|
||
и наивысший приз – лучшего в шоу.
|
||
|
||
911
|
||
00:39:18,490 --> 00:39:19,723
|
||
- Мы пришли к решению?
|
||
|
||
912
|
||
00:39:19,725 --> 00:39:21,591
|
||
- Да.
|
||
- Мы нашли, мы поняли.
|
||
|
||
913
|
||
00:39:21,593 --> 00:39:22,892
|
||
- Прекрасно.
|
||
|
||
914
|
||
00:39:22,894 --> 00:39:24,694
|
||
- Лучший мужчина из комикс-книг.
|
||
|
||
915
|
||
00:39:24,696 --> 00:39:26,563
|
||
Железный Человек, Грег Джонс.
|
||
|
||
916
|
||
00:39:27,532 --> 00:39:29,766
|
||
- Лучший мужчина из комиксов.
|
||
|
||
917
|
||
00:39:34,172 --> 00:39:37,273
|
||
- И лучшая женщина из
|
||
категории комиксов...
|
||
|
||
918
|
||
00:39:40,311 --> 00:39:43,613
|
||
Сестра Полноты, Джеми Харрис.
|
||
|
||
919
|
||
00:39:43,615 --> 00:39:45,048
|
||
- Я не выиграла в своей категории,
|
||
|
||
920
|
||
00:39:45,050 --> 00:39:47,884
|
||
но у меня на самом деле есть
|
||
шанс выиграть.
|
||
|
||
921
|
||
00:39:47,886 --> 00:39:51,054
|
||
Я внезапно чувствую очень уверенно,
|
||
|
||
922
|
||
00:39:51,056 --> 00:39:53,289
|
||
и я очень взволнована, что я могу
|
||
прийти первой.
|
||
|
||
923
|
||
00:39:53,291 --> 00:39:56,092
|
||
- Из видеоигр, наш мужчина, мы выбрали...
|
||
|
||
924
|
||
00:39:58,629 --> 00:40:00,663
|
||
Убийца Драконов, Алекс Аркада.
|
||
|
||
925
|
||
00:40:02,768 --> 00:40:04,968
|
||
- Вы знаете, третий конкурс в этом сезоне,
|
||
|
||
926
|
||
00:40:04,970 --> 00:40:07,370
|
||
потратил столько денег, и я даже
|
||
не получаю эту награду.
|
||
|
||
927
|
||
00:40:07,372 --> 00:40:08,772
|
||
Ну, я даже не получаю места.
|
||
|
||
928
|
||
00:40:08,774 --> 00:40:09,939
|
||
Это сбивает с ног.
|
||
|
||
929
|
||
00:40:09,941 --> 00:40:12,976
|
||
- Далее, женщина в категории
|
||
видеоигр, пошли.
|
||
|
||
930
|
||
00:40:15,981 --> 00:40:18,615
|
||
- Хлоя Дикстра.
|
||
|
||
931
|
||
00:40:18,617 --> 00:40:20,350
|
||
- О Боже мой!
|
||
|
||
932
|
||
00:40:20,352 --> 00:40:23,086
|
||
О Господи, ребята!
|
||
|
||
933
|
||
00:40:23,088 --> 00:40:25,655
|
||
Я выиграла! Я выиграла!
|
||
|
||
934
|
||
00:40:25,657 --> 00:40:28,525
|
||
Я так рада, что я выиграла.
|
||
|
||
935
|
||
00:40:28,527 --> 00:40:30,727
|
||
Это так будоражит. Я не ожидала этого.
|
||
|
||
936
|
||
00:40:30,729 --> 00:40:31,995
|
||
- Бум!
|
||
- Получить какое-то
|
||
|
||
937
|
||
00:40:31,997 --> 00:40:34,931
|
||
признание за создание костюма
|
||
|
||
938
|
||
00:40:34,933 --> 00:40:36,199
|
||
делает его намного более особым.
|
||
|
||
939
|
||
00:40:36,201 --> 00:40:39,369
|
||
И пояс рестлинга тоже не повредит.
|
||
|
||
940
|
||
00:40:39,371 --> 00:40:41,471
|
||
Я совсем не ожидала этого.
|
||
|
||
941
|
||
00:40:41,473 --> 00:40:42,772
|
||
- Ты должна показать. Мы хотим
|
||
посмотреть на эту штуку.
|
||
|
||
942
|
||
00:40:42,774 --> 00:40:43,807
|
||
- О Господи.
|
||
|
||
943
|
||
00:40:43,809 --> 00:40:45,942
|
||
- Третий догоняющий, Лучший в шоу.
|
||
|
||
944
|
||
00:40:47,546 --> 00:40:49,612
|
||
Судьи?
|
||
|
||
945
|
||
00:40:49,614 --> 00:40:51,548
|
||
- Это было трудно.
|
||
|
||
946
|
||
00:40:54,552 --> 00:40:58,421
|
||
<i>Assassin's Creed, Black Flag.</i>
|
||
Джессе Лагерс.
|
||
|
||
947
|
||
00:41:00,091 --> 00:41:02,959
|
||
- Вот это вот - это точно то,
|
||
зачем я работал.
|
||
|
||
948
|
||
00:41:02,961 --> 00:41:05,728
|
||
- Вот вам, капитан. Наслаждайтесь
|
||
вашей добычей.
|
||
|
||
949
|
||
00:41:05,730 --> 00:41:08,164
|
||
- Я работал на получение не только
|
||
|
||
950
|
||
00:41:08,166 --> 00:41:10,433
|
||
признания толпы, но и судей.
|
||
|
||
951
|
||
00:41:10,435 --> 00:41:12,202
|
||
Я хотел доказать себе,
|
||
|
||
952
|
||
00:41:12,204 --> 00:41:14,270
|
||
что я могу сделать это
|
||
и дойти с этим до конца.
|
||
|
||
953
|
||
00:41:14,272 --> 00:41:16,072
|
||
По крайней мере я не, ну, не занял место.
|
||
|
||
954
|
||
00:41:16,074 --> 00:41:17,240
|
||
- Да.
|
||
|
||
955
|
||
00:41:17,242 --> 00:41:19,676
|
||
- Я был бы очень разочарован.
|
||
|
||
956
|
||
00:41:19,678 --> 00:41:21,845
|
||
- Второй догоняющий, "Лучший в шоу".
|
||
|
||
957
|
||
00:41:21,847 --> 00:41:24,981
|
||
Кто сюда идёт?
|
||
|
||
958
|
||
00:41:24,983 --> 00:41:27,851
|
||
- Деймон Бэйрд, Кален Хоффман.
|
||
|
||
959
|
||
00:41:28,987 --> 00:41:32,622
|
||
- Отдайте Деймону Бэйрду!
|
||
|
||
960
|
||
00:41:35,861 --> 00:41:39,529
|
||
- Лучший в шоу. Кто это будет, судьи?
|
||
|
||
961
|
||
00:41:43,868 --> 00:41:46,202
|
||
- Мерзость, Дамьен Зиммерман.
|
||
|
||
962
|
||
00:41:46,204 --> 00:41:47,937
|
||
- Правильно!
|
||
|
||
963
|
||
00:41:47,939 --> 00:41:50,139
|
||
Отдайте это ему? Это было просто
|
||
сумасбродно, нет?
|
||
|
||
964
|
||
00:41:51,775 --> 00:41:53,877
|
||
Лучший в шоу!
|
||
|
||
965
|
||
00:41:55,380 --> 00:41:57,580
|
||
- Я бы хотела выиграть,
|
||
|
||
966
|
||
00:41:57,582 --> 00:41:59,282
|
||
но одной из вещей, которые я,
|
||
больше всего люблю
|
||
|
||
967
|
||
00:41:59,284 --> 00:42:03,686
|
||
в косплее - это просто видеть
|
||
людей, которые страстно любят
|
||
|
||
968
|
||
00:42:03,688 --> 00:42:05,288
|
||
этот фандом так же сильно, как и ты.
|
||
|
||
969
|
||
00:42:05,290 --> 00:42:07,223
|
||
- Мы сделали то! Мы блински сделали это!
|
||
|
||
970
|
||
00:42:07,225 --> 00:42:09,359
|
||
- Я не хотела выиграть ничего в
|
||
индивидуальном конкурсе,
|
||
|
||
971
|
||
00:42:09,361 --> 00:42:12,195
|
||
но у меня всё ещё есть групповая сценка
|
||
с Холли и Джессикой,
|
||
|
||
972
|
||
00:42:12,197 --> 00:42:15,298
|
||
и у нас есть прекрасная идея.
|
||
Мы сделали прекрасную пьеску.
|
||
|
||
973
|
||
00:42:15,300 --> 00:42:16,966
|
||
У нас есть немного потрясающего
|
||
реквизита,
|
||
|
||
974
|
||
00:42:16,968 --> 00:42:18,968
|
||
так что я правда думаю, что
|
||
вот где я могу засиять.
|
||
|
||
975
|
||
00:42:18,970 --> 00:42:20,603
|
||
- Но ты должна вернуться в следующем
|
||
году и защитить его.
|
||
|
||
976
|
||
00:42:20,605 --> 00:42:22,105
|
||
- Я знаю. да.
|
||
- Не, я не буду, он мой.
|
||
|
||
977
|
||
00:42:22,107 --> 00:42:23,473
|
||
- Это значит, что тебе придётся защитить его.
|
||
|
||
978
|
||
00:42:23,475 --> 00:42:24,841
|
||
- Ты такая, "Пойдите и найдите меня в Калифорнии."
|
||
|
||
979
|
||
00:42:24,843 --> 00:42:26,242
|
||
- Точно.
|
||
- Приходите и заберите его
|
||
|
||
980
|
||
00:42:26,244 --> 00:42:27,610
|
||
из моих холодных мёртвых рук!
|
||
|
||
981
|
||
00:42:29,080 --> 00:42:32,048
|
||
Индивидуальное соревнование костюмов
|
||
закончено,
|
||
|
||
982
|
||
00:42:32,050 --> 00:42:34,317
|
||
но Планете Комикон ещё
|
||
далеко до окончания.
|
||
|
||
983
|
||
00:42:34,319 --> 00:42:36,519
|
||
Второй день представляет
|
||
самое большое событие фестиваля,
|
||
|
||
984
|
||
00:42:36,521 --> 00:42:38,021
|
||
соревнование групповых сценок,
|
||
|
||
985
|
||
00:42:38,023 --> 00:42:41,624
|
||
где команда Лос Анджелеса
|
||
и команда Атланты идут бок о бок
|
||
|
||
986
|
||
00:42:41,626 --> 00:42:43,660
|
||
за шанс выиграть "Лучших в шоу".
|
||
|
||
987
|
||
00:42:43,662 --> 00:42:45,662
|
||
- Планета Комикон не только принимает
|
||
|
||
988
|
||
00:42:45,664 --> 00:42:47,864
|
||
конкурс одиночного костюма,
|
||
|
||
989
|
||
00:42:47,866 --> 00:42:50,700
|
||
но также групповой конкурс,
|
||
сфокусированный на сценках.
|
||
|
||
990
|
||
00:42:50,702 --> 00:42:52,502
|
||
Я выхожу с пенсии,
|
||
|
||
991
|
||
00:42:52,504 --> 00:42:56,005
|
||
и я собираюсь вытащить косплей
|
||
на следующий уровень.
|