2.2 KiB
layout | title | order |
---|---|---|
default | Главная | 0 |
Добро пожаловать
Если ваш экскаватор вдруг стал плохо копать, просто смахните с него пыль!
Однажды в студеную зимнюю пору я из лесу вышел, был жаркий июль. Гляжу - поднимается медленно в гору девица, сжимая в зубах ридикюль.
Советы огородника-камикадзе
Шайтан-байтан сидеть на стена. Шайтан-байтан свалиться со сна. Весь королевский илык, весь королевский арык не могут шайтана, не могут байтана, не могут байтана, шайтана-байтана, байтана-шайтана тык-тык.
Руссено́рск, руссоно́рск (норв. Russenorsk, Russonorsk), или «Моя-по-твоя» (норв. Moja på tvoja) — смешанный русско-норвежский язык (один из примеров пиджина), обслуживавший общение поморских и норвежских торговцев на северном побережье Норвегии.
Существовал с 1750 по 1914 годы, когда велась активная морская торговля зерном и рыбой между Норвегией и Поморьем.
В руссенорске зафиксировано около 400 слов, 50 % лексики — из норвежского языка, 40 % — из русского, остальные заимствованы из английского, нидерландского, нижненемецкого, финского и саамского. Грамматика и фонетика чрезвычайно упрощены.
####Примеры фраз
- Moja på tvoja. — Я говорю на твоем языке.
- Kak sprek? Moje niet forsto. — Что ты говоришь? Я тебя не понимаю.
- å råbbåte — работать.
- klæba — хлеб.